<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitalcollections.lakeheadu.ca/items?output=omeka-xml&amp;page=63" accessDate="2026-07-01T04:57:07+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>63</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>13233</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="14184" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="17279">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/873ccdbb031cbb26a197fb59c412f1d2.pdf</src>
        <authentication>844f9886fa981a614b48d2875285091d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119376">
                    <text>ONTARIO'S BICENTENNIAL
FINNISH-CANADIAN

GRAND FESTIVAL

KANADAN-SUOMALAISTEN

SUURJUHLAT
SU·DBURY, ONT.

29. 6. - 1. 7., 1984

�KIITOS SUDBURYN SUOMALAISILL'E SUURTYoSTA
SUOMALAISEN KULTTUURIN HYVAKSI KANADASSA!

VAPAA SANA
Aina mukana Suurjuhlissa
MANTEREEN MONIPUOLISIN JA SUURIN SUOMALAINEN
SANOMALEHTI
Pirtea, ajankohtainen ja sinivalkoinen.
Eniten maanmiestemme saavutuksista Kanadassa
ja USA:ssa, eniten Suomesta, eniten urheilusta.
Seuratoimintavaen paras ilmoitustaulu Kanadassa.
Patevia avustajia monelta alaita - Kai Harris,
Liisa Simola, Mirjami Paldanius, Kaisa Siirola,
Pirkko Pekkarinen, Lehtikuva (Helsinki) jne.

Tilaa nelja ilmaista naytenumeroa kotiisi tai tuttavallesi soittamalla
tai kirjoittamalla toimistoomme:

VAPAA SANA PRESS LTD.
Publishers of the "VAPAA SANA" (Free Press)
An Independent Finnish weekly newspaper

400 QUEEN ST. WEST, TORONTO, ONT. MSV 2A6
PUH. 368-7721
368-9561
NEWPAPER PUBLISHING

-

JOB AND COMMERCIAL PRINTING

BOOKSELLERS

-

ADVERTISING

�THIS PROJECT HAS RECEIVED FINANCIAL ASSISTANCE FROM
DEPAR'I1MENT OF THE SECR-ETARY OF STATE OF CANADA TO
MARK THE BICENTENNIAL OF ONTARIO.

ONTARIO'S BICENTENNIAL
FINNISH-CANADIAN

GRAND FESTIVAL 1984
WELCOMES YOU TO
SUDBURY, ONTARIO

SUURJUHLAT -84
TOIVOTIAA TEIDAT
TERVETULLEIKSI SUDBURYYN!

Juhlien suojelija -

Festival Patron

Honourable JUDY EBOLA

1

�TASAVALLAN PRESIDENTIN TERVEHDYS

Kanadan suomalaisten 45. ~uotuista kesajuhlaa
vietetaan Sudburyssa 29.6. - 1.7.1984.
Lahetan tilaisuuden jarjestajille ja osaanottajille
parhaan tervehdykseni ja toivotan heille onnea
ja menestysta.

I

,

\"

I--&gt;
2

�Greetings to all the participants in the
45th annual Finnish Grand Festival.
Canada is enriched by the contributions of
its citizens of Finnish ancestry. They have earned
admiration for their achievements in commerce, music,
athletic and numerous other activities. The cultural
traditions they have maintained and developed enhance
our multicultural society.
I am pleased, therefore, to welcome all
visitors to Canada who have come to attend this longstanding event. I congratulate the organizers, and
offer my best wishes to all for an enjoyable
celebration.

O t t a w a
March 1984

3

�Membership in Lutheran Life is special because
it offers qualifying Lutherans insurance protection plus fraternal benefits and programs.
Now in its twelfth year, Lutheran Life is the
only fraternal Society exclusively serving
Lutherans in Canada. It is a member-owned,
member-directed Society operated for the
benefit of members and for service to the
Canadian Lutheran community.
Talk to your Lutheran Life representative about
the benefits we offer. Or write to us for a
membership brochure. See how fraternal
membership can be
~
special for you.
Jj

Lutheran Life
Insurance Society of Canada
HEAD OFFICE WATERLOO, ONTARIO N2J 4G4

4

�A wonde46ul time 06 yea4 604 tho6e 06 u6 who claim

Finni6h de6cent - and all tho6e who join u6 604 thi6 annual event.
The4e i6 no doubt that Finni6h 6ettlement in thi6 a4ea ha6 had a

p4o6ound e66ect on the cultu4al and economic 6ib4e 06 No4the4n
Onta4io.

It i6 the4e6o4e mo6t app4op4iate that the Fe6tival

take place he4e.

The G4and Fe6tival ha6 been a yea4ly link with all 06
u6 who 6ha4e a pa66ion 604 mu6ic, 6ong and 64iend6hip!

Rejoice!

5

�TAMROCK
CANADA INC.

SUOMALAINEN PORAUSLAITl'EIDEN
VALMISTAJA SUDBURYSSA
-

JUMBOT - DRIFTING

-

PULTITUSLA11TEET

-

PITKAREIKALAITTEET - LONG-HOLE DRIL'LING

-

AVOLOUHINTALAnTEET - SURFACE DRILLING

-

PORAKONEET - ROOK DRILLS

100 Magill Street
Copper Cliff, Ontario
Canada POM 1N0
(705) 692-3678

15-11151 Horseshoe Way
R.ichmond, B.C.
V7A 4S5 Canada
(604) 271-4822

6

�On behalf of the people and the
Government of Ontario, I extend my greetings and
a warm welcome to all those from across Canada,
the United States and abroad who are gathered
together in Sudbury on the occasion of the 45th
Annual Finnish Canadian Grand Festival, which
also will celebrate the Bicentennial of Ontario.
For 45 years this Festival has served
not only to renew and strengthen cultural ties
among people of Finnish origin but to foster the
appreciation and preservation of Finnish traditions
as an enriching dimension to the Canadian fabric
of diversity.
Your Festival takes on even more
meaning in the year during which Ontarians are
saluting the contributions of all our generations
of people from around the world to the development
of our great province and its vibrant multicultural
society.
As you honour the Province of Ontario's
history as well as your cherished cultural
heritage, I acknowledge the contribution of our
Finnish Community to the greatness of Ontario
and wish you all a memorable 1984 Festival.

~~
William G. Davis

7

�PARHAIMMAT
ONNENTOIVOTUKSET
KANADAN SUOMALAISTEN
SUURJUHLILLE !

INCO LIMITED
8

�MESSAGE FROM THE REGIONAL CHAIRMAN

There cannot be
Finnish Community of
Day than to host the
from June 29 through

a more appropriate manner for the
Sudbury Region to commemorate Canada
annual Finnish Canadian Grand Festival
July 1, 1984.

Much of the strength of our Region has its very roots
in the Finnish people who helped make this one of the best
communities in Canada. The Finnish people of this community
have always worked hard, demanded little, contributed much,
and showed the rest of the community how to celebrate a zest
for life.
During your three-day festival, our visitors will
sample some of those very fine attributes as they participate
in a varied program of sports, arts, and musical events.
They will also, I know, be the recipients of an abundance of
that hospitality that is typical of this Region, not only
from their Finnish hosts, but from the rest of our people as
well.
Regional Municipality Sudburyn alueen ja Regional
Councilin puolesta tahdomme lausua sydamellisesti teidat
tervetulleiksi meidan keskuutemme juhlimaan, me toivomme,
etta teid!n Canada paiva juhlat ovat onnistuneet ja nauttisitte
taalla olostanne. Tervetuloa pian takaisin.

9

�ARE YOU OF
FINNISH DESCENT?
FINLAND SOCIETY is a private, world-wide non-political and
non-profit association based in HELSINKI, FINLAND. Our aims and
objectives are to maintain the cultural and ethnic relations of Finns
and their descendants in other countries to Finland and Finnish
culture.

If you are of Finnish descent we invite you to join us. More
than 86,000 people fr'Om all over the world have already done so.
As a member you will regularly receive your own copy of the
SUOMEN SILTA - SUOMI BRIDGE, a 48 page magazine in FINNISH
and ENGLISH published every second month. It features current
events in the Old Country and tells about the Finnish living in other
parts of the world.

OTHER SERVICES available: Tracing of relatives in Finlan~.
arrangement of economical flights from America to Finland and
vice versa, mail service of Finnish literature postage-hee and grants
to Finnish organizations outside Finland.
If you are not a member, WHY NOT JOIN NOW?
The annual fee is only $6.00. All you have to do is to send
your 6-dollar check made payable to the FINLAND SOCIETY to the
following address: FINLAND SOCIETY, Toronto (-Finnish) Credit
Union, 191, Eglington Ave. F.ast, Toronto, Ont. M4P lKl, or send
your check to any of our six membership secretaries in Canada:
The check must be made payable to your membership secretary
Mr. Einari Hermikari, 2548 Ida St., Sudbury, Ont. P3E 4Xl; Mrs. Miriam Koskinen, 5390 Frances St., Burnaby, BC VSB 1TS; Mrs. Elaine
0. Laakso, 177 Chur.ch St., Sault Ste.Marie, Ont. P6A 3H7; Mr. Toivo
Lain, 236'8 Francois, Windsor, Ont. N4W 41"2; Mr. Paavo Lehtonen,
168, S. Algoma St., Thµnder Bay, Ont. P7B 3B9; Mrs. Salli Puusa, P.Q .
Box 118, Hudson Heights, Que. JOP lJO.

FINLAND SOCIETY
(SUOMI-SEURA r.y.), HELSINKI
TAURI AALTIO
Executive Director.

10

�MESSAGE FROM THE MAYOR
On behalf of the municipal council and the
citizens of Sudbury, I extend a sincere welcome to
Sudbury, to the participants in the Finnish Canadian
45th Annual Grand Festival.
Since Sudbury's founding some one hundred years
ago, we have been fortunate to have had the opportunity
to share in the cultural activities of the various ethnic
groups from around the world who have made their home in
Sudbury. We have enjoyed the traditions, songs, dances
and foods of many cultures and this has indeed been a
rewarding experience.
Sudbury's
in our City and
pride they have
to each other.
cultural wealth

Finns comprise one of the largest groups
they are well respected for the strong
in their traditions and for their closeness
They have contributed a great deal to our
and for this, we are grateful.

As Mayor of the City of Sudbury, I assure you that
you are very welcome here. The Finnish Canadian Grand
Festival will no doubt be successful as it will incorporate
such interesting and popular elements as sports, art and
music.
There will be much to celebrate during your 45th
Festival - not only will you be in Sudbury for Canada Day
activities but you will also be part of Sudbury's
celebration of Ontario's Bi-centennial. We are honoured
that you will be joining us in celebrating these two
important events, along with our own Finnish community.
I trust your visit will be a memorable occasion.
Indeed, we will enjoy having you.

~

Peter Wong~
Mayor.

11

�SUURJUHLATOIMIKUNTA

1984
...... _ Auvo Peltola

Puheenjohtaja/Chairman

Varapuheenjohtaia/Vice-Chairman ............................................... _ Oiva Tuomi
Hellevi Tuomi

Sihteeri/Secretary
RahastonhoitajafTreasurer

Lauri Tainio

Rahastonhoitajan sihteeri/Sec. of Treasurer

Aila Mantyla

P.R. Apuraha/Grants ....................................................................... Aili Punkkinen
.. . Vaino Haapamaki

Kirjeenvaihtaia/Publicity

.. ''/Food S ervices
•
.................... .
Emanta

..... _...... Elvi Marttinen. Sinilcka Kontio

Majoitus/ Accommodation ......... ........ .... .....

..... ........ ...... .. .. Paula Kankaanpaa
Pentti Talpiainen

Naytelmci/Theatre

Ohjelma/Program ...................................... ... Kerttu Haapamaki, Maija Ceming,
Maire Laurikainen
Ohjelmalehtinen/Program Booklet ............... Pirkko Lehtonen. Helena Heikkila
Hengellinen ohjelma/Religious Program .. ..... ... ....... .... .... .. .. . Jaakko Kaliji:irvi
Musiildci/Music

...................................................................... Einmi Hermikari

Identiteetti/Workshop ....... ....................................................... Kyllilcki Korhonen
Taide, ki:isityo &amp; historia/ .......................... Aino-Liisa Liinamaa, Sheila Prusila,
Arts, Crafts &amp; History
Lydia Liimatainen
Seppeleenlasku/Memorial ······:· ............................................... Matti Asu
Paikoitus/Parking . ........ ..... .......... .... .... . ....... Olavi Lehtonen. Olavi Heikkila
Taisto Eilomaa

Tanssit/Dances

Kansantanhut/Folk Dances ................................................. Anne Haapamaki
Voimistelu/Gymnastics

. ........ .....

. ........... ........................ __ Maija Ceming

Urheilu/Athletics

Simo Kalviainen. Alpo Punkkinen

Pesapallo/Finnish Baseball ........... Esko Punkkinen. Raimo Hard, Sirpa Peltola
Lentopallo/Volleyball ....

... ...... ...... .. .. . ..... .. ... ... . Carol Mi:iki-Ihander

Jalkapallo/Soccer

Kai Jutila

Ammunta/Shooting

... . Eero Mielonen

Tiedoituskeskus/lnformation Centre

Heini Heinonen
12

�SUURJUHLATOIMIIWNTA -

SUDBURY

TAKARM: Maija Ceming, Aimo Rantanen. Olavi Heikkila, Matti Asu, Kai Jutila, Simo
Kalviainen, Ecro Mielon~n. Jaakko Kalijarvi. Einari Hermikari. Raimo Hmd. Alpo Punkkinen.
KESK RM: Elvi Marttinen, Sinikka Kontio, Anne Haapamaki, Pirkko Lehtonen. Helena
Heikkila. Kerttu Haapamaki, Vaino Haapamaki. Paula Kankaanpcia, Kyllilcki Korhonen.
ETURIVI: Heini Heinonen, Aino-Liiaa Liinamaa, Oiva Tuomi. Hellevi TuomL Auvo Peltola,
Lauri Tainio, Aila Mantyla. Aili Punkkin, n. Lydia Liimatainen.

SUURJUHLIEN ALKAJAVETERAANIT
Antti Heiskanen
Ilmari Jamefelt
Hannes Xaskela
Jukka Lehtela

Vaino Xuikka
Einari Lagerbom
Karl Lehto
Karl Nurmi

Heista joukossamme viela: Kunniahenkilo: -

Paavo Ruohonen
Jack Seppala

Einari Lagerbom ja Karl Lehto.

Lempi Johnson.

JUHLAPAIKAT
LAURENTIAN UNIVERSITY . . .. ... ....... ....... ... ... ....
Ramsey Lake Rd.
WALDEN ARENA . . .. ... . ............... ....... ................... Greighton. Lively Road
SAMPO HAJJ. ........ . .... ... ... ............ . ...........................
468 Antwerp Ave.
VOIMA HAJJ. (Suomiranta). . ... . . ..... ..... . . ... Long Lake, Sunnyside Rd.
TIEDONANTOTOIMISTO
Perjantaina klo 9-20 (8 ip.) Sampo Hall .... .
....... Puh. 673-0123
Lauantaina klo 9-16 (4 ip.) L.U. School of Education .............. Puh. 673-0294
13

�COMPLIMENTS OF

FISHER CONSTRUCTION
SAND, GRAVEL, SLAG, DRY-PAC

*

*

*

PIONEER CONSTRUCTION INC.
ASPHALT, MINING, ROAD BUILDING

*

*

*

FISHER BLOCK
AUTOCLAVED CONCRETE BLOCK PRODUCTS

*

*

*

WAVY READY
MIX
.

READY-MIX CONCRETE, BULK CEMENT

*

*

*

Head Office
ALEXANDER CENTRE
P.O. Box 1000, Copper Cliff
l Ceasar Road, Sudbury, Ontario

14

�OHJELMA
PERJANTAI. kesakuun 29 paiva
9:00-19:00
9:00-19:00
19:00
19:00
19:00

Sampo Hall, 468 Antwerp Ave.
673-0123
Ruokailu &amp; baari -------------·-- Sampo Hall, 468 Antwerp Ave.
Pesapallo - miehet __ ---··---- ----------·· ... _____ LU. urheilukentta
Ilta sanan aaressa ········------···--•-·-- Siion kirkko, 1843 Paris St.
Avajaistanssit ____ _. ------·--- -··--·-··--- --··-··----····----· _____ Sampo Hall
Tiedoituskeskus

LAUANTAI, kesakuun 30 paiva

8:009:00-16:00
9:00-12:00
9:00-11:30
9:00-16:00
9:00-11:00
11:30
13:00
14:00
16:00
19:00
19:00

Ruokatarjoilu &amp; baari ........ ____ ---·-···- LU. School of Education
Tiedoituskeskus _
LU. School of Education - 673-0294
Yleisurheilu _______ _____ ··---········ --------····-- ..... LU. urheilukentta
Lentopallo - naiset
L.U. Sschool of Education Gymnasium
Taide, kasityo ja historiallinen nayttely
(Arts &amp; Crafts) .... ············ - ............ LU. School of Education
Paneelikeskustelu - "Mina kuva" .... LU. School of Education
Amphiteatteri
Pesapallo - miehet, naiset &amp; nuoret .. ....... L.U. urheilukentta
Aseveljien kokous ............................. LU. School of Education
KSK:n kokous ·---···········-····-·-·· ............. LU. School of Education
Naytelma - "Markkinatori" _________ _____
Sampo Hall
Sanan ja savelen ilta -··-·····- ....... __ _____ ..... St. Andrew's Place
Juhlatanssit . _____ __ _ -· ____ .. _____ . Walden Arena, Lively

SUNNUNTAI, heinakuun I paiva

19:00
20:00

Tanhujen yhteisharjoitukset
. ··-· L.U. urheilukentta
Pesapallo &amp; jalkapallo ···-·····--- .. -·--· · .. ___ LU. urheilukentta
Juhlajumalanpalvelus __ _________ ... _
St. Andrew's Place
Kunnianosoitus Memorial Parkissa
Taide, kasityo ja historiallinen nayttely
____ L.U. urheilukentta
Voimistelun yhteisharjoitukset ..
Mieskuorojen yhteisharjoitukset _
_ L.U. Fraser Auditorium
Tanhujen harjoitukset
LU. Fraser Auditorium
.. _____ LU. urheilukentta
Juhlamarssi &amp; paivajuhla
(Sateen sattuessa Urheilutalossa)
Juhlakonsertti
__ . ___ ... ___ __ ____ -··· ____ L.U. Fraser Auditorium
Paattajaistanssit . __ -··········----· -··- Voima Hall, Sunnyside Rd.

AMMUNTA -

Lauantai klo 9:00

8:00
8:00
8:30
9:00-18:00
9:00
9:00-10:00
10:00-11:00
12:00

Creanhill Gun Club, Worthington
15

�BEST WISHES FOR
THE

1984

FINNISH CANADIAN
GRAND FESTIVAL

PHONE 675-2403
970 LORNE STREET -

16

SUDBURY, ONTARIO

�YLEISURHEILUKILPAILUT
LAURENTIAN UNIVERSITY
Sudbury, Ramsey Lake Rd.

KILPAILUOHJELMA JA AIKATAULU
LAUANTAINA, 30 pna kesakuuta. 1984
0900

0910
0910
0915
0920
0930
0935
0940
0945
1000
1030
l 045
1100
1130

100 m juoksu .................................................. lkamiehet
Kuula ......................................... ................. Yleinen
Pituus -·····-·························································
800 m juoksu ..................................................
800 m juoksu ..........................................
Pituus ................................................................
1500 m juoksu
......................... ........... .. .
Pituus ...... ....... ............ ... .. ............... ..................

Pojat alle 12 v.
Yleinen
Pojat alle 16 v.
Tytot alle 12 v.
Naisten
lkamiehet

400 m
60 m
60 m
Kuula
Kuula
Kiekko

Pojat alle 14
Pojat alle 12
Tytot alle 12
Yli-ikamiehet
Pojat alle 14
Yleinen

juoksu ············--································· .
juoksu ............. ....................................
juoksu .................................................
..............................................................
................................................................
................................................................

v.
v.
v.
v.

Keihas ..... ....... ·································· ········- ····· Yleinen
l 500 m juoksu ...... .. .................... .. .. ......... .. ... lkamiehet ja yli-ikamiehet
3000 m juoksu .... ..... .............. .... ............ .... Yleinen
4 x 100 m viesti ...............................................
SUNNUNTAINA, 1 pna heinakuuta, 1984

Viesti 4 x 400 m. ....

...... .. .. .... ... Kenttajuhlan yhteydessa. (Kiertopalkinto)

Urheiluvaen kokous valittomasti yleisurheilukilpailujen jalkeen kentalla.

AMMUNTA
Creanhill Gun Club, Hwy. 17 West, Worthington
Lauantaina, 30 pna kesakuuta klo 0900 Ampumajuoksu

Match Rifle -

Sporting Rifle

Jarjestajat eivat ole vastuussa mahdollisista loukkaantumisista.
17

�Suomalainen identisyys ja kanadalainen
monikulttuuriyhteiskunta
(FINNISH IDENTITY ANO CANADIAN MULTICULTURAL SOCIETY)

L.U. SCHOOL OF EDUCATION AMPHITEATTERI
LAUANTAINA -

KLO 9:00

Moderaattori:

BEN JARVENPAA

Paneeli:

DR. AARNE SIIRALA
MR. MAURI JALAVA
MRS. MAISA MARTIN
MRS. VAPPU LINDSTROM-BEST
MRS. KYLLIKKI KORHONEN

JUHLATERVEHDYS SUURJUHLILLE!

KALEVAN NAISET
SINIJARVIEN TUPA No. 59

KALEVAN RIT ARIT
NIKKEL! MAJA No. 57

SUDBURY

18

�SUURJUHLIEN HENGELLISET
TILAISUUDET
Sudburyn Suurjuhlilla 1984 on myos hengellisia tilaisuuksia. Tervetuloa
niin vieraat kuin omankin kaupungin vaki naihin suomalaisseurakuntien
yhteisesti jarjestamiin tapahtumiin.
PERJANTAINA 29. 6. klo 7 ill.

Dta Sanan aaressa
Paikka: Siion-kirkko. 1843 Paris St.
LAUANTAINA 30. 6. klo 7 ill.

Sanan ja Savelen ilta
Paikka: St. Andrew's Place, 111 Larch St.
SUNNUNTAINA 1. 7. klo 8.30 a.p.
Juhlajumalanpalvelus
Paikka: St. Andrew's Place, 111 Larch St.
Kunnianosoitus Memorial Parkissa Juhlajumalanpalveluksen jalkeen.
Kaikissa tilaisuuksissa puhuvat seurakuntien pastorit Lari Junkkari,
Harri Laaksonen ja Matti Pyykkonen. Tilaisuuksien ohjelmaan sisaltyy myos
paljon musiikkia.
Kolehti tulee sinne, minne se on uhrilahjakuorissa osoitettu. lrtokolehti
menee raamattutyohon Canadian Bible Societyn kautta.
Hengellisten tilaisuuksien jarjestajina toimivat:
Pyhan Matteuksen luterilainen seurakunta, Sudbury
Pyhan Timoteuksen luterilainen seurakunta, Copper Cliff
Siion helluntaiseurakunta, Sudbury
Flowers at St. Andrew's Place courtesy of Lougheed Flowers.
19

�BEST WISHES AND SUCCESS
FOR YOUR ANNUAL FESTIVAL
HYVAA JUHLA-AIKAA

MANUFACTURING LIMITED

2122 ALGONQUIN ROAD, SUDBURY, ONT. P3E 4Z6
TEL (705) 522-8002

-

TELEX 067-7310

Specialists in Rigging Supplies

SUDBURY

SLINGS

HOOKS

WIRE ROPE

LOADBINDERS

CHAIN

CHAIN BLOCKS

NYLON ROPE

TURNBUCKLES

e

ELLIOT LAKE

e

SAULT STE. MARIE

20

e

TIMMINS

�JUHLANAYTELMA
SAMPO HALL
Lauantaina, 30. 6. klo 16.00
Artturi Leinosen 3-naytoksinen komedia

''Markkinatori"
Ohjaua: PENTTI TALPIAINEN
- · HENKILoT

-

JUSTIINA PILLIXAINEN, leskirouva. kahvilanomistaja .. .... .. Kerttu Haapamaki
KARL GUSTAF MINEAPOIJS, soittotaiteilija ................................ Jouko Lahtinen
ESA KARHULA, maanviljelija, sahanomistaja .................... Erkki Niemelainen
ANTERO VAARANTAUS, konttoristi. Laukkanen &amp; Tapiola ............ Ville Lehto
MARI, kahvilan palvelija ............... ............ ...................... .......... Eija Yla-Outinen
IRMA PEITSO, kassanhoitaja, Laukkanen &amp; Tapiola ............... ...... Liisa Lehto

SAKSA, tuomari .. ......................................................................... Vaino Haapamaki
MIES ............................................................................................ Kalevi Vakiparta
POIJISIKONSTAAPEIJ ...................................................................... Oiva Tuomi
KATJANEN, Laukkanen &amp; Tapiolan johtaja ............................. Alpo Punkkinen
ROUVA MIKKULA ............ ......................................................................... Anni Saari
MARKXULA, liikemies ................................................................... Jaakko Kalijarvi
Kuiskaaja: Sirkka Kappi
Lavastus: Alpo Punkkinen
Maskeeraus: Inkeri Oinonen
Tapahtuu jossakin kaupungissa, tanaan, huomenna tai ylihuomenna.
Paasyliput ennakolta juhlakansliasta.
TERVETULOA!
21

�TERVEHDYKSEMME SUURJUHLAVIERAILLE!

Sudburyn Suomalainen Kansallisseura
Ystavien Ympyra
Sammon Tytot
468 ANTWERP A VE.

SUDBURY, ONTARIO

FALCON BRIDGE

~
TERVETULOA SUDBURYYN!
Falconbridge Nickel Mines Limited takes
pleasure in welcoming you to Sudbury.
May your stay here be a most rewarding
cultural experience, not only for members
of the Finnish community, but for all
residents of the Sudbury area.

FALCONBRIDGE LIMITED
22

�SEURAAVAT OVAT LAHJOITUKSILLAAN
MAHDOLLISTANEET SUURJUHLIEN 1984
JJlRJESTAMISEN:
SECRETARY OF STATE OF CANADA
CITY OF SUDBURY
INCO LTD.
HOUSE OF FINLAND, Four Corners Plaza, Sudbury, Ont.
TeL (705) 522-4339
SAKARI JOKINIEMI CONT., Site 38, Box 25, RR#4, Sudbury, Ont.
SCANDINAVIAN FOODS, PLAZA 69, 1935 Paris St., Sudbury, Ont.
TeL (705) 522-1977
S. PELTOLA BOOKKEEPING, 546 Ester Rd., Sudbury, Ont. P3E 5C4
Tel. (705) 522-2524
SULO HEINO, CAMBRIAN FORD SALES (1975) LTD.,
1615 The Kingsway, Box 2548, Sudbury, Ont. Tel. (705) 560-3673
PA. HANSEN CONSTRUCTION, 328 Brenda Dr., Sudbury, Ont.
ROSERY FLORIST, 74 Larch St., Sudbury, Ont. Tel 673-7161 '
HELVI'S FLOWERS, 124 Paris St., Sudbury, Ont. Tel. 675-5251
POLLY RUTENBERG

PARASTA ONNEA JA MENESTYSTA
SUDBURYN SUURJUHLILLE 1984
TOIVOTTAA

LAAMANEN CONSTRUCTION LIMITED
General Contractor

Telephone (705) 682-4494
129 FIELDING ROAD, R.R.#2

Telex 067-7505
LIVELY, ONTARIO P0M 2E0

23

�PAIVAJUHLA

OUTDOOR CONCERT
LAURENTIAN YLIOPISTON URHEILUKENTALLA
LU. SPORTS FIELD
SUNNUNTAINA - SUNDAY 1/7 1984
KLO/AT 12:00
Kuuluttaja - Riitta White
Announcer - Hannu Piironen

JUHLAMARSSI
GRAND MARCH
O'CANADA

TORVISOITTOA
BRASS BAND

········-··----···························· Valkeakosken Soittokunta
Finland

AVAJAISSANAT ........................................... Auvo Peltola

OPENING REMARKS

Puheenjohtaja/Chairman

KANSANTANHUJA ...................................... Pikku Katrillit - Sudbury

FOLK DANCING

Ohjaus/Director Krista Maansellca

TERVETULOA SUDBURYYN .. . ............. .. KaupunginjohtajajMayor
WELCOME TO SUDBURY
Mr. Peter Wong
TERVEISIA SUOMESTA ........ .
GREETINGS FROM FINLAND

.. ... .. .. .. Kauppa- ja teollisuusministeri/
Minister of Business &amp; Industry
Seppo Lindblom
24

�KANSANTANHUJA .................................... Sisu - Toronto
FOLK DANCING
Ohjaus/Director Esko Laakso

TERVEHDYKSIA
GREETINGS
YHTYNEET MIESKUOROT
MASSED MALE CHOIRS
JUHLAPOHE .................................................... Hon. Judy Erola, ICuluttaja- ja
FESTIVAL ADDRESS
yhtioasiainministeri
Minister of Consumer &amp; Corporate
Affairs

NAISVOIMISTELUA ....
LADIES GYMNASTICS

............................ Sammon tytot - Sudbury
Ohjaus/Director Maija Ceming

YHTEISTANHUT ........................................... Ohjaus/Director Martti Vanhapelto
COMBINED FOLK DANCES

SUDBURYN LAULUMIEHET .......... ... ......... Ohjaus/Director Timo ICotilehti
SUDBURY MALE CHOIR

KANSANTANHUJA .......................... .......... ICiikurit - Thunder Bay
FOLK DANCING
Ohjaus/Director Martti Vanhapelto

NAISVOIMISTELUA ............................. _ Sammon tytot - Sudbury
LADIES GYMNASTICS
Ohjaus/Director Maija Ceming

KANSANTANHUJA
FOLK DANCING

Katrillit - Sudbury
Ohjaus/Director Anne Haapamaki

NAISTEN YHTEISVOIMISTELUA ....
COMBINED LADIES GYMNASTICS

OhjausfDirector Eija Forster
Maija Ceming

4 x 400 m VIESTI/RELA Y
MAAMME
25

�JUHLAKONSERTTI
FESTIVAL CONCERT
LAURENTIAN YLIOPISTO
FRASER AUDITORIUM
SUNNUNTAINA - SUNDAY 1/7 1984
KLO/AT 19:00
Kuuluttaja - Lasse Skogberg
Announcer - Maija Ceming

O'CANADA
PUKARAN MUSDXKJKOULU ................. ..... Sudbury
PUKARA SCHOOL OF MUSIC
JohjajafDirector Karl Pukara
AVAJAISSANAT ....................................... ..... Auvo Peltola
OPENING REMARKS
Puheenjohtaja/Chairman
KANSANTANHUJA ........................................ Kiikurit - Thunder Bay
FOLK DANCING
OhjausfDirector Martti Vanhapelto
SUDBURYN LAULUMIEHET
SUDBURY MALE SINGERS

Johtaja/Director Timo Kotilehti

KUOROLAUSUNTAA ...... .

Kalevan Naiset - Sudbury
Ohjaus/Director Inkeri Oinonen

YKSINLAULUA . ........................................... Aulis Vepsa - Vancouver
SOLO
NAISVOIMISTELUA
LADIES GYMNASTICS

Sammon tytot - Sudbury
Ohjaus/Director Maija Ceming

LAULUA ............. .
KVARTETTI

Erldci Kinos, Elias Saari, Antti Saari,
Jarmo Saari - Sudbury
26

�XANSANTANHUJA ........................................ Katrillit - Sudbury

FOLK DANCING

Ohjaus/Director Anne Haapamaki

MIESKUORO OTAVA ................................... Thunder Bay
MALE CHOIR
Johtaja/Director Anja Haavisto
LAULU- &amp; HAITARIESITYS ........................ Paula (12) ja Anja (9) - Arvo
SONG &amp; ACCORDION
Thunder Bay

'
J

LAULUA .......................... .. .. ............. ................ Erkki Kinos ja Henry Laamanen

DUETTO

Sudbury
Saestaa Diane Laamanen

NAISVOJMISTELUA ...................................... Sammon tytot - Sudbury
LADIES GYMNASTICS
Ohjaus/Director Maija Ceming

LAULUA
SOLO

......................................................... Marjatta Aaltonen - Toronto
Saestaa Margit Viia

TORONTON MIESLAULAJAT .................. Solisti Martti Hyhko
TORONTO MALE SINGERS
Johtaja/Director Martti Hyhko
NAISVOJMISTELUA ..... .....
LADIES GYMNASTICS

Sisun tytot - Toronto

ORAS KU ORO .. .... .......... ................ .... ...... . Thunder Bay
LADIES CHOIR
Johtaja/Director Anja Haavisto
TERVETULOA SOON SUURJUHLILLE 1985
INVITATION TO SAULT STE. MARJE 1985
KUNNIAKIRJOJEN JAKO
TAHTIPUIKON LUOVUTUS

.. K.S.K.

SUOMIMATKAN ARVONTA .

Finnair

YHTYNEET MIESKUOROT
MASSED MALE CHOIRS
MAAMME
27

�SUOMALAINEN PUULAMMITYS JA
SAUNA-ALAN ERIKOISLHKE
UUTUUTENA KANADASSA EDUSTAMME
•

Hogforss keskuslammityskattiloita

•

Sasmo etupesia purun ja hakkeen polttoon

•

Kopo autom. purusyottimia ja palahakkureita

•

Tennel oljytaytteisia sahkopattereita

•

lammitysuuneja

•

takkoja

•

kuivailma "furnaces"

•

savupiippuja

•

lasiovia

•

takka "insertteja"

•

moottorisahoja

•

savuputkia

•

piippuharjoja

•

kattopuhaltimia
PUU- JA SAHKoLAMMITrEISIA
SAUNANKIUKAITA

•
•
•
••

muovista lattiaritilaa
epoksimaalia
saunansuojaainetta
valoja
tynnyrisaunoja

•
•
•
••

kiuluja
kauhoja
saippuoita
shampoita
harjoja, ym.

ENERGY SYSTEMS LTD.
1060 LORNE ST., SUDBURY

28

675-3889

�PARHAINTA MENESTYSTA
SUURJUHLILLE
TA.MAN KIRJAN PAINOLIIKKEELTA
JA TYoLAISILTA

867 BARRYOOWNE ROAD, SUDBURY, ONTARIO

MR. TOPPER'S PIZZA
THE PIZZA KING
Always 5 Free Toppings Of Your Choice
with Every Pizza
CALL, FOR FAST PICK-UP OR DELIVERY
Notre Dame &amp; King (674-3040)

Paris St. (522-9300)

Bancroft &amp; Bellevue (566-6900)

YOU HAVEN'T HAD PIZZA UNTIL YOU'VE TRIED OURS

29

�cf!enn!fe~
Carrying Size 6-20, 38-44 and Half Sizes

BEST WISHES TO ALL
Junior Sizing 3-13 Carried at
BOTH LOCATED IN

w

PLAZA 69
PARIS AT REGENT ST.

';d1

522-8380 - 522-5451

::::-._,..

.,,:,.....•

r.ASI-IONS FOR HER

ERIKOISALAMME HUOLETTOMIEN LOMIEN JARJESTELY

PUHELIN 522-6200

RITARI TRAVEL SERVICE
1984 REGENT ST. S. - SUDBURY, ONTARIO

Kaantykaa luottamuksella kokeneen matkatoimiston puoleen.
Roger Kangas ja Liisa Massoni

RYHMAMATKOJA

CHARTER LENTOJA

30

�7 DURHAM ST. NORTH
SUDBURY. ONT. P3C 5E2
PHONE (705) 675-6852
(705) 673-5550

Guildwood
Jewellers
R

E
p
A

I
R

s

• Antique &amp; Modem Clock Repairs - Electric
Watch Repairs - All Electric Watch batteries
in stock - Mechanical Watches Antique and
Modem • Jewellery Repairs &amp; Custom Designing of Jewellery for a Personal touch - Engraving - Ear Piercing - Pearl Restringing - Shaver
Repairs &amp; Parts - Free estimates on repairs.

c:p
GUILDWOOD

JEWELLERS
1 DURHAM ST. N.
17J◄ IJ2

IJJ.S,JI

NEW SUDBURY SHOPPING CENTRE

TEL. 566-5223

BEST WISHES TO ALL OUR FINNISH FRIENDS

~VV\£-KODBLER
SltKs!M'ftftllf ~~
ALPAGNACCO
Owner

SUDBURY. ONTARIO

COMPLIMENTS OF

K. R. KAITILA, D.C.
Doctor of Chiropractic
Suite 302 - 303
4 Durham St.North
Sudbury, Ontario

Tel. 674-7163
or 674-2900

PARHAIMMAT ONN1TTELUMME SUURJUHLILLE!

SUOMALAISET·• ASEVELJET

Sudbury

(Sama kaiku on askelten)
SUDBURY, ONT.

P.O. BOX 1345

31

�COMPUMENTS OF

MIKE HEINO AUTO REPAIR
Licensed Mechanics - Complete Mechanical Repairs
MTC Inspection Station - Air Conditioning Service
Used Cars
TEL. 522-3520
SUDBURY, ONT. P3E 5H3

2337 LONG LAKE ROAD

TERVEHDYS SUURJUHLILLE

SULO HEINO
Cambrian Ford Sales (1975) Ltd.
1615 The Kingsway - Box 2548 Stn. "A"
TELEPHONE 560-3673

SUDBURY, ONTARIO P3A 4S9

COMPLIMENTS OF

BERTHA'S CATERING
Weddings, Anniversaries, Banquets, Outdoor Picnics
Owned and Operated by BERTHA HEINO

TEL. 522-7734
SITE 38, BOX 8, R.R.4

SUDBURY, ONT.

A. St. Amand Auto Service &amp;Supply Ltd.
Late Model Used Parts Hot-line Service
Radiator Repair - Re-coqe Service
TEL. 969-4446 or 969-4433
1936 KENNETH DR.

HANMER, ONT.POMlH0

32

�BEST WISHES TO
ALL OUR FINNISH FRIENDS

EVANS

A

ASSOCIATE STORE

EVANS LUMBER AND BUILDERS SUPPLY L1MITED

Sudbury, Ontario

128 Pine Street

EVERYTHING FOR THE HOME AND COTT AGE
"LET'S BUILD TOGETHER!"

a&amp;,
-

Kingsway
AUTO GLASS &amp; TRIM (SUDBURY LTD)

AUTO GLASS
VINYL TOPS

CHAHGf.X

L v~ I -

SAFETY GLASS
TRUCK SEATS

INSTALLED WHILE YOU WAIT • REPLACED FOR INSURANCE
SEAT COVERS - CUSTOM WORK
900 KINGSWAY
SUDBURY, ONTARIO

674-4617

673-4621
33

�SUDBURYN SIION

1843 PARIS STREET
PUH. 522-2164

SUOMALAINEN HELL UNTAISEURAKUNTA
TILAISUUDET:

Sunn. klo 10 ja 18.00 (Kesaaika 19.00)
Tors. Sana ja rukous 19.00 (19.30)
Perj. Nuorten ilta 19.30

RUNSAASTI LAULUA JA MUSIIKKIA

HEIJASTIN T.V. ohjelma, Cable 7, kuukauden neljas sunnuntai
klo 12.30. Uusintana sita seuraavana ·perjantaina klo 20.30.
PUHELINUUTISET koko vuorokauden numerosta: 522-5540.
SUURJUHLAVIERAAT JA PAIKKAKUNTALAISET TERVETULOA!

..
PYHAN MATTEUKSEN SUOM. EV.
LUTERILAINEN SEURAKUNTA
Toivottaa suurjuhlavieraat tervetulleiksi Sudburyyn

Tilaisuudet kirkossa, 264 MacKenzie St. sunnuntaisin
Suom. jumalanpalvelus ja pyhakoulu klo 10
Eng. jumalanpalvelus klo 11.30.
LARI JUNKKAW, pastori

PUH. 673-2933

TERVEHDYS SUURJUHLILLE

PYHAN TIMOTEUKSEN SEURAKUNTA
COPPER CLIFF, ONT.

12 COLLINS DR.

34

�PARHAINTA MENESTYSTA JA RUNSASTA SIUNAUSTA
45. SUOMALAISTEN SUURJUHLiiLLE

HANNAJARVEN LUTERILAINEN RAAMATTULEIRIKESKUS
KANADAN SUOMALAINEN EVANKELIOIMISSEURA R.Y.
COMPLIMENTS OF

GALARDO AND MIRON
PHOTOGRAPHERS
Est. I 904 -

Integrity

TEL. (705) 675-7612
SUDBURY, ONT. P3C 4C2

124 REGENT ST.

P ARHAINTA MENESTY'STA SUURJUrHLILLE

REGENT MARINE
SMALL MOTOR REPAIRS

-

Sales and Service -

OM. SEPPO VIRTANEN
952 KINGSWA Y

674-1232

SUDBURY, ONT.

TERVETULOA SUURJUHLILLE

SCANDINAVIAN FOODS
Finnish Crystal and Gifts

*

Imported Deli Foods
MAIRE &amp; OIV A VIRKKI

POIKETKAA KAHVILLE

TEL. (705) 522-1977
PLAZA 69 - 1935 PARIS ST.
SUDBURY, ONT. P3E 3C6

35

�P.AiRHAINTA MENESTYSTA SUURJUHLILLE

JARRETT CENTRE
•
•
•
•

Plants &amp; Flowers
Ceramics
Printing
Wood Products

•
•
•
•

Furniture Refinishing
Le Cafe Restaurant
Plant Maintenance
Catering and Banquets

For More Information or For Tours
CALL 675-1287
1125 WEBBWOOD DRIVE (Off Lome St.)
SUDBURY, ONTARIO

ONNiTTELUT SUURJUHUILLE

SUDBURY BOAT &amp; CANOE CO. LTD.
(Selling Boating Pleasure Since 1920)

BILL SCOTT
"SERVICE ON THE WATER"

Authorized Johnson &amp; Evinrude Outboard Motors
PARTS &amp; SERVICE ALSO FOR SNOWMACHINES
Boats - Boal Trailers - Canoes . Marine Supplies - Johnson Outboards

506 ELIZABETH, Lake Ramsey

675-5&amp;55
I

TERVETULOA SUURJUHLILLE
JA SUOMIRANNALLE!

FINNISH CANADIAN ATHLETIC
ASSOCIATION "VOIMA" INC.
R.R.# 4, SITE 35, BOX 2

522-2890

1240 SUNNYSIDE RD.

PUH.JOHT. OIVA TUOMI

SUDBURY, ONT.

snrr.

P3E 4M9

36

SIRPA PEI.TOLA

�COMPLtMENTS OF

Northern Produce Quality Meats Ltd.
The Meat Specialists. - Makers of the Finest
Sausages &amp; Lunchmeats, Hams &amp; Bacon.
PHONE 522-1500
SUDBURY, ONT.

1500 PARIS ST.
ONNEA SUURJUHLILLE

CECUTTl'S BAKERY LTD.
Bakers of Fine Bread Cakes &amp; Pastry
Your Local Bakery for 70 Years
PHONE 673-4185

695 MARTINDALE RD.

SUDBURY, ONT.

COMPLIMENTS OF

COMPLIMENTS OF

"RYAN'S"

PER-GOT
AUTOMOTIVE LTD.

Your Friendly I.G.A.

Complete Machine Shop Service
Remanufactured Engines
Automotive Parts Wholesaler

1875 REGENT ST. S.
ONTARIO

SUDBURY

1981 OLD BURWASH RD .• TEL. 522-7580

ONNEA SUURJUHLILLE

COMPLIMENTS OF

HELVl'S

Hyland Carpet Ltd.

FLOWER HOUSE LIMITED

Sales and Installations

TEL. (705) 675-5251

TEL. 675-6566

25:J LORNE ST.

124 PARIS ST.. SUDBURY. ONT. P3E 3El

37

SUDBURY, ONT.

�COMPLIMENTS OF

@ic!
Russelrs Texaco

Specializing in
Chinese &amp; Canadian Cuisine
For Rese"ation &amp; Take Out
(705) 522-6161
1716 REGENT ST. S.
SUDBURY, ONTARIO, CANADA

3 CLASS "A" MECHANICS
Near Plaza 69 &amp; Four Comers
1813 Regent Street S.
SUDBURY. ONTARIO P3E 3Z7
Phone: 522-7598

COMPLIMENTS OF

~
cardinal motor inn

@
AIR CANADA

"WE CARE"
1500 REGENT STREET S.
SUDBURY, ONTARIO P3E 3Z6
TEL. (705) 522-8900

COMPLIMENTS OF
TERVETULOA - WELCOME
SUDBURYN SUURJUHLILLE!

HEIKlO JA EIIA AUVINEN

Restaurants • Licensed Under LLBO
"Not just a place to eat
But a place to meet"

Nordic Ski Hills

TAKE OUT SERVICE AVAILABLE

1086 Kingsway - 560-44i0
1984 Regent St. S .. Cedar Pointe Mall
522-6284

COMPLIMENTS OF

COMPLIMENTS OF

G

TEK'S
Seafood Restaurant
PHONE 522-4133
1543 PARIS ST.

Golden Grain

•

Bakery Limited

,

Sudbury

Phone 675-7341

SUDBURY. ONT.

153 BRADY ST.

38

P3C 1C9

�ONNITl'ELUT SUURJUHLILLE

COMPLIMENTS OF

Regency Hairstyling

T. A. Eloranta

ELMA KINNUNEN

B.A., SC., L.L.B.

REGENCY MALL
469 BOUCHARD ST .. SUDBURY. ONT
P3E 21:8

RES. 566-3957
219 PINE ST.. SUDBURY, ONTARIO
TEL. 674-4289

HYVA.A JUHLA-AIKAA

COMPLIMENTS OF

Scandia Upholstery

Pinehill Quality
Meats

Re-Upholstering •

Materials

TEUVO SUURKOIVU

Clean Cour1eous Service

TEL. 674-7006
81 LORNE ST. SOUTH. SUDBURY. ONT.

TEL. 692-3274
PINEHILL PLAZA, R.R.#1, LIVELY

BEST WISHES FROM

COM'PLIMENTS OF

Karl Pukara

Rosery Florist

Music Studio

Your Extra Touch Florist

Principal: IONA REED
TEL. 673-7161

TEL. 674-0024
131 PINE ST.

74 LARCH ST.

SUDBURY. ONT.

SUDBURY, ONT.

COMPLIMENTS OF

COMPLIMENTS OF

CASSIOS

The Man's Shop

MOTOR HOTEL

Sudbury's Exclusive Fashion
Centres for Men

Dining • Fully Licensed
Specializing in
Seafood, Steaks &amp; Italian Food

CITY CENTRE - SUDBURY
NEW SUDBURY SHOPPING CENTRE
SOUTHRIDGE MALL

CASSIO LTD. MOTOR HOTEL
TEL. 674-4203
1145 LORNE ST.
SUDBURY. ONT.

39

�0NNITI'ELUT SUURJUHLILLE

0NNEA JA MENESTYSTA
SUURJUHLILLE SUDBURYSSA

GOBBO'S

Eaton's Travel

24 HOUR SERVICE

HELVI HO, Sales Rep.

Towing &amp; Recovery
Crane Service

EATON'S TRAVEL LIMITED
BUS. (705) 673-2181
100 ELM ST. E. - CITY CENTRE
SUDBURY, ONT. P3E 4RS

PUH. (705) 522-5619

MENESTYSTA SUURJUHLILLE

0NNITI'EL UT SUURJUHLILLE

Valrita's Hair Salon

LEO NIEMI

Om. RII'ITA V ALENIUS

Taydellinen harmonikka
korjaus

PUH. 673-2840

PUH. 522-9845

62 YOUNG ST. SUDBURY, ONT. P3E 3G4

46 STRATHMERE CR.

SUDBURY

BEST WISHES

Richard S. Stephenson

The Kitchen Store

P.Eng.
SELTON,
Engineering, Construction. Ins.

Sharon and Aili Mantyla

Contractors &amp; Engineers

Large variety of kitchen
gadgets and gifts.

CEDAR POINTE MALL

PUH. (705) 522-1540
311 HARRISON DR.. SUDBURY, ONT.
P3E 5El

TEL. 522-4197

ILOISTA JUHLA-AIKAA

R. Hannu Piironen
,POULTON 1.6.A.
CREIGHTON HWY.

B.A.Hon., IJ..B.

219 PINE STREET

LIVELY, ONT.

40

TEL. 674-4289

�TERVETULOA JUHLA VIERAAT

Elegant affordable fashions
for todays woman

SIRKKA AHOKANGAS &amp; STAFF
65 Cedar St., Sudbury

(705) 674-5424

COMROCK
CONSTRUCTION LTD.

ERIC LEINALA

Climate Control Luxury Rooms
Busineas Parties, Weddings, Meeting
Rooms

TEL. (705) 522-5335

DANCING NIGHTLY
Fine Dining in hlle Windjammer Room
TEL. 692-3632
REGIONAL RD. 55 LIVELY HWY 17 W.

RES. 522-5955
587 ESTEB ST .. SUDBURY. ONT. P3E 5C6

~

x Shoppers Drug Mart

ONNITTELUT SUURJUHLILLE
SUPER FENNO COMMERCIAL
WEIGHT SAUNA UNITS.
CEDAR "BUILD YOUR OWN"
KITS AVAILABLE.

PRESCRIPTIONS
BERND C . WITTKE DRUGS LTD.

Auki joka paiva 10 asti
illalla

Finnish Sauna

PUHUT AAN SUOMEA 1

SALES &amp; SERVICE
R. LAAKSO

TEL. 522-3030
2'.llS LONG LAKE RD., SUDBURY, ONT.
P3E 4M8

522-9106

TERVEHDYS SUURJUHLILLE

MENESTYSTA SUURJUHLILLE

0. J. Construction

Laari Construction

Specializing in:
5" Seamless Eavestroughing
Siding, Soffit and Fasc;a
SUDBURY

omcE

TEL. 682-0902

692-4440

Olavi Nykanen

John Xeiski

Res. 692-5732

Res. 522-3252

132 FIELDING RD.
COPPER CLIFF, ONTARIO POM E02

41

�TERv:EHDYS SUURJUHLAVIERAILLE
sudburyn
suomalainen
lepokotiyhdistys
sudbury finnish
rest home society
incorporated

p.o. box 384 station B sudbury, ontmio P3E 4P2

BEST WISHES FROM

Sudbury, Ont. P3E 3Z9

1956 Regent St. South

SALUT!
Karen Wolrenberg, F.I.C.
Regional =M anager
8-1087 Meyerside Drive
Mississauga, Ontario
L5T 1M5
Phone: 1-416-677-0901

Lutheran Life
Insurance Society of Canada
42

�antlllinqlon's
BUILDING CENTRE LTD.
Erikoisalamme: Asuntojen ikkunat, aurinkokatto...___. ikkunat, peilit, lcimpolasit. - Xaikkea rakennusalaan kuuluvaa loydatte Garringtonilta.
TEL 673-9511
82 LORNE ST., SUDBURY, ONT. P3C 4N8

TELEX 067-7563

SINCERE BEST WISHES FOR A SUCCESFUL ·F ESTIVAiL

SHERATON CASWELL
MOTOR INN

DAVE CASWELL. General Manager

PHONE 522-3000

PARHAINTA MENESTYSTA SUURJUHLILLE
toivottaa

CANADIAN TIRE
ASSOCIATE STORE
ROBERT BENNETT LTD.

Ed. Rinta, Manager
141 ELM ST. DOWTOWN SUDBURY

675-3321

COMPLEMENTS OF

TELEPHONE 674-2071

Everything For The Lady
300 ELM STREET W.

SUDBURY, ONTARIO P3C 1V4

43

�DISCOVER

PIT'S HOUSE OF TREASURES
Lahjatavaroissa mita monipuolisin kokoelma kanadalaisia
ja ulkomaisia laatutuotteita pohjoisessa. Hudson's Bay
takkeja ja villapeitteita, intiaani- ja eskimotaidetta, keramiikkaa ja kudonnaisia, moccasins.

1596 REGENT ST. S.

PUH. 522-8080

CONGRATULATIONS &amp; BEST LUCK
from the Management &amp; Staff

a,Workefs,
Insurance Plan
675-2241

674-6500
SUDBURY, ONT.

120 LARCH STREET

COMPLIMENTS OF

JUHLATERVEHDYS

Pinehill Lumber

Leinala's Bakery

MAUNO KAUPPI
373 ANTWERP A VE
R.R. l. UVELY

SUDBURY

TEL. 692-4754

ONTARIO

TERVETULOA SUURJUHLILLE

COMPLIMENTS OF

Peltola Agencies

Jackson&amp;Bamard

Kirjanpito - veroilmoitukset
toimistotyota

FUNERAL CHAPEL

SIRPA PELTOLA
TEL. 673-3611
522-2524
233 LARCH ST.

SUDBURY, ONT.

546 ESTER RD.

44

SUDBURY

�OVER 65 ITEM ANITPASTO SALAD BAR
1620 Regent SL S.

• Fresh cut steaks, pasta, white veal, fish, ribs,
chicken, sausages.
• Chef Specialties
Luncheon and Dinner
• Kiddies Menu
Yoa,Hoetaa

PIZZA. SPAGHEITI, LASAGNA. MANICOTil. SAUCES.
CANNELONI. sues. CHICKEN, SAUSAGES, SALADS,

"All our pasta, sauces, Italian Sausages,; No Sah, Color or
&amp; crostoll ore made on the
Presavattva tn

salads

Llaa • Lanv Marconi
AIIN_C...ltCuu
1.1c.-.. • ..i.. LLB.O.

1620RegcntSL

522-9054

premises"

our pest,

CAT£RING

522-3211

STUDIO HAIR
great looking hair for men and women
with two convenient locations to serve you:
ST. ANDREWS PLACE
117 LARCH STREET
SUDBURY, ONTARIO
SUDBURY. ONTARIO
P3E lBS
P3E 3B8
(705) 673-1997
(705) 522-1515
(our BERMUDA TAN centre)
PARIS PLAZA
1500 PARIS STREET

TERVETULOA -

ANNE AHOKANGAS

Come relax with us and leave looking
and feeling great!

o\oria&amp;RESTAURANT
OPEN HOUSE ... EVERYDAY
EAT IN OR TAKE OUT

522-3800

469 BOUCHARD ST., SUDBURY

COMPLIMENTS OF

THE GEORGE SPENCER FURNITURE
SALE CENTRE

Ample Free Parking at Side of Building
147 LORNE ST., SUDBURY, ONT.

45

TEL 675-3371

�PARHAINTA MENESTYSTA SUURJUHLII.JLE

~nuse of ~inlanb
AUJ JA SAUIJ MANTYLA

Lahjatavaroissa mita monipuolisin valikoima
suomalaisia ja kanadalaisia laatutuotteita.
-

Xahvibaari -

PUH. 522-1339

FOUR CORNERS PLAZA

MIENESTYSTA SUURJ-UHLILLE

Miriam's

Beauty

Salon
Pub. 673-8828

570 Maple St., Sudbury, Ont.

OMAR AVIATION LTD.
Whitewater Lake, Azilda, Ont.

Pub. 983-4771

OM. MIRJAM &amp; MARK NIEMINEN

TERVEHDYS
SUURJlJIHLILLE
PAPER PRODUCTS LTD.
2304 LONG LAKE RD., SUDBURY. ONT.

Beaver Laken
kappeliseurakunta

THE UXJK OF TODAY
in packaging

522-4272

COMPLIMENTS OF

Kingsway
Transmission

MYLLY'S
JANITOR SERVICE
Speciali&amp;ing in
Offices, Banks &amp; Schools
Interior Cleaning - Walls
Flooni - Rugs

Jeesus vastasi: "Mina olen tie,
totuus ja elcima."

Fully insu,red work-me.n's
compensa t·' :m

537 BURTON

JOHN: 14:6

674-8826

46

�MINING CONTRACTORS
SHAFT SINKING OUR SPECIALTY

TELEPHONE (705) 522-1430 - TELEX 067-7384
2070 OLD BURWASH BOAD

SUDBURY. ONTARIO P3E 4Z4

•

Free Parking

•

Air Conditioned

•
•

Family Plan
Colour T.V.

•

Swimming Pool

•
•

Sauna
Whilrpool Bath

lijRIElij IIDIEINITI
(Yrzolor &lt;Jfo1e/
99 ELM STREET WEST
SUDBURY. ONTARIO P3C 1T3

47

�Caryl Baker

VISAGE•
Learn To Apply A Make-up
That Is Both Individual And

YOU ARE ...

Different.

FACIALS

MANICURES
PEDICURES

''Y{ 6fouch (9/ Class "

Southridge Mall - 522-7190

Supermall - 560-6604

Jtiinttisly (!Laun bian
~istoriral ~nrietu

TOIVOTTAA ONNEA JA MENESTYSTA
SUURJUfilILLE

SUOSIKAA NIITA LilKKEITA
JOTKA ILMOITI'AVAT

TASSA OHJELMALEHTISFSSA

48

�SUDBURYN KARTTA

I

LAURENTIAN
UNIVERSITY

49

�MUISTIINPANOJA

60

�0 CANADA
O CANADA! OUR HOME AND NATIVE LAND!
TRUE PATRIOT LOVE IN ALL THY SONS COMMAND.
WITH GLOWING HEARTS WE SEE THEE RISE,
THE TRUE NORTH STRONG AND FREE!
FROM FAR AND WIDE, 0 CANADA,
WE STAND ON GUARD FOR THEE.
GOD KEEP OUR LAND GLORIOUS AND FREE!
0 CANADA, WE STAND ON GUARD FOR THEE.
0 CANADA, WE STAND ON GUARD FOR THEE.

MA AMME
OI MAAMME, SUOMI SYNNYINMAA!
SOI SANA KULTAINEN
EI LAAKSOA EI KUKKULAA
EI VETTA RANTAA RAKKAAMPAA
KUJN KOTIMAA TA.A POHJOINEN,
MAA KALLIS !SIEN.
SUN KUKOISTUKSES KUORESTAAN
KERRANKIN PUHiKEAA.
VIEL' LEMPEMME SAA NOUSEMAAN
SUN TOIVOS, RIEMUS LOISTOSSAAN,
JA KERRAN LAULUS, SYNNYINMAAN,
KORKEr:MiMAN KAIUN SAA.

51

�VALTAKUNNALLINEN PERHELEHTI

CANADAN
UUTISET

KANADAN VANHIN SUOMENKIELINEN SANOMALEHTI
PERUSTETTU 1915
JULKAISIJA:

FINNEWS LIMITED

CU = Sopivaa luettavaa ja enemman kuin missaan
muussa samankokoisessa ...

CU = Mainio ja suosittu ilmoitusvaline, joka tavoittaa
suomalaisen lukijakunnan ja myos heidan 'kieliset'
sukulaisensa ja tuttavansa ...

CU = Tehty ammattitaidolla ja alan viimeisinta tekniikkaa
kayttaen -

siksi se on selkea ja helppolukuinen ...

CU = Halpa - sopii vaikkapa lahjaksi. Vain $25 Kanadaan
ja $35 muihin maihin ...

CU = Sita luetaan, koska se on virkea, aikaansa seuraava
ja poliittisesti riippumaton ...

CU = Tilaa Sinakin, saat suomalaista luettavaa kerran
viikossa- paljon ja monipuolista ... CU=See You ...

CU = llmoitushinnat: 40¢/agaattirivi=$5.60/palstatuuma=
noin 23¢/palstamillimetri...
lOIMISTO:

218 Wilson Street, Thunder Bay, Ontario, Canada
Puhelin (807) 344-1611 - Telex: 073-4307
POSTIOSOITE:

Box 2418, Thunder Bay, Ontario, Canada, P7B 5E9

52

�TOIVOTAMME
..

ONNEA JA MENESTYSTA
SUDBURYN SUOMALAISTEN
SUURJUHLILLE 1984

THE BEST WISHES

Lougheed
FAMILY AND STAFF

�Finnair
toivoo
parhainta
menestysta Kanadan Suomalaisten
Suurjuhlille.
Suurjuhla toimikunta lahjoittaa
edestakaisen lipun
Montrealista Helsinkiin.
IFINNRIR

Montreal 514 282-1173
Toronto 416 927-7400
Vancouver 604 687-7582

-

Sinivalkoisin siivin Suomeen.
Huomioikaa arpalippu kirjan sisalla!
Please note Draw Ticket in the program book!

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119112">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119368">
                  <text>Amerikan Laulajat was an umbrella organization of Finnish male choirs in North America. Records held by the Archives  include material about the organization itself, and events, tours, and recordings. Thunder Bay's Otava Male Choir was a member choir. </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119369">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119377">
                <text>AmerikanLaulajatGrandFestivals-1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119417">
                <text>Ontario's Bicentennial Finnish Canadian Grand Festival programme 1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119418">
                <text>Organizations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119419">
                <text>Music</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119420">
                <text>Programme for Ontario's Bicentennial Finnish Canadian Grand Festival, Kanadan Suomalaisten Suurjuhlat, Sudbury, Ontario, June 29 - July 1 1984. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119421">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119422">
                <text>1984-06-29</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119423">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119424">
                <text>English </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119425">
                <text>Finnish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119426">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119427">
                <text>Canada - Ontario - Sudbury</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="14183" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="17278">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/9b92f20ac427411acb0d3c00b70b4211.pdf</src>
        <authentication>a51cd1d41aa906ff90369403e8d20deb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119374">
                    <text>�ABT WINDOWS LTD.
1212 - 38th Avenue N.E.
Calgary, Alberta

277-6820

* Custom Crafted Log Homes
* Sunroom Enclosures
* Bay &amp; Bow Windows
* Wooden Casement Windows
Antero Tikkanen ja
Larry Paavola
toivottavat suomalaiset tervetulleiksi
Suurjuhlille Calgaryyn.

�Tervetuloa/Welcome to

SUURJUHLILLE '83
FINNISH-CANADIAN

GRAND FESTIVAL'83
JUHLATOIMIKUNTA
FESTIVAL COMMITTEE
Puheenjohtaja
Rahastonhoitaja
Tilintarkastaja
Sihteerit

Veli Niinimaa
Helka Rajala
Tuula French
Pirkko Ahonen
Tuire Karbalai
Outi McEachern

Chairman
Treasurer
Auditor
Secretaries

Kulttuuri-ja ohjelmakomitea/Cultural and Program Committee
Puheenjohtaja
Taidenayttely
Hengellinen ohjelma
Musiikki
Kansantanhut
Voimistelu

Ritva Elder
Raija Wasenius
Seija Claassen
Ritva Creiger
Aino Soini
Vuokko Haapa-aho
Mervi Keinonen
Kati Vaisanen
Liz Kuitunen

Chairman
Arts &amp; Crafts
Religious program
Music
Folk Dancing
Gymnastics

Tanssikomitea/Dance Committee
Puheenjohtajat John and Joan Koivuneva
Seppo ja Aulikki Heikkila; Walter ja Mary Elliot; Juha Tamminen

Urheilukomitea/Sports Committee
Puheenjohtaja
Yleisurheilu

Pesapallo
Ammunta
Lentopallo
Saappaan- ja
nuolenheitto
Trophies:

Eric Luoma
Antti Haapa-aho
Allan Kuitunen Neville Lyons
Alvin ja Seija Sippola
Tapio Keskitalo
Lasse Majamaa
Mikko Pyykonen
Arne Osterberg

Chairman
Track &amp; Field

Pekka Rajala
Matthew Komulainen

Darts/Boot Throwing

Baseball
Shooting
Volleyball

Tiedoituskomitea/ Advertising Committee
Puheenjohtaja Veli Niinimaa
Raija Grochowski; Leif Fredf; Henry Pylvainen; Pirkko Rafaat;
Ritva Creiger;Jan-Hakan Greik

�Korkealaatuista

AITOA NAHKAA
Suomesta

I.IN.OW
T"AIL

r.

")tinlqndia
des1gnHd.

1825 - 32 Ave. N.E.

277-1325

�MESSAGE FROM THE PRIME MINISTER

MESSAGE OU PREMIER M:NISTRE

I am pleased to send greetings to all
participants in the Forty-fourth Finnish Canadian
Festival in Calgary.
Under its Multiculturalism Program,
the Government of Canada encourages its many
ethnocultural communities to maintain their
cultural heritage. I congratulate the Finnish
community on its determination and success in
keeping Finnish culture alive in Canada.
My best wishes to all for a joyous
festival.

O t t a w a
1 9
8 3

�Tasavallan Presidentin tervehdys Kanadan suomalaisten
siirtolaisten 44. suurjuhlille Calgaryssa 15.-17.7.1983

Kanadan suornalaisen siirtokunnan viettaessa 44. suurjuhliaan Calgaryssa haluan esittaa kiitokseni siita
arvokkaasta tyosta, jota Kana6aan rnuuttaneet suornalaiset ovat tehneet valittaessaan entisen kotirnaansa perinteita ja suornalaisuutta kanss~ihrnisilleen uudessa yhteiskunnassaan. Talla toiminnalla on ollut orna osuutensa
rnaitternrne valisten hyvien suhteitten yllapitarnisessa.
Siirtolaisten aktiivinan yhteistoirninta on auttanut
rnyos siirtolaisternrne jalkelaisia tutusturnaan suornalaiseen
kulttuuriin ja isiensa rnaahan.
Lahetan larnpirnan tervehdykseni suurjuhliin osallistuville
seka kaikille Kanadan suornalaisille.

�TOIVOTAMME PARHAINTA ONNEA
JA MENESTYST.ifSUURJUHLILLE

finlandia club of port arthur
314 Bay St, Thunder 8•y, Ontario, P711S1

Tel. 3-U-7081

314 BAY STREET
THUNDER BAY, ONTARIO
Telephone 345-8323

Kun tarvitsette apua
matkajarjestelyissa
ottakaa yhteys meihin:

THUNDER COUNTRY
TRAVEL
Charter-lentoja Suomeen
Opastettuja matkoja Suomeen
Ryhmamatkoja
Palvelemme teita suomenkielellci.

Soittakaa Paulalle, Elissalle
tai Rosemarylle.
301 Bay St., Thunder Bay
Ontario, Canada P7B 1R9
(807) 345-5432
Telex 073-4670

Qiu11

7

�INING!
BSERVATIO
TERRACE

OLYING

ANOIIAIIA
ROOII

vlewlsg,utat

:30 - 11 :00 a.m.

undl:

:00 -:m.-3:00 p.m.

F
BRUK

A
photographer's
Dream.
360 Degree Views.
Constantly clean
non-glare
Windows.

From7.30am to

-yttvough
.!!!!!!,!
Chilled~ Ju
:,;.9::'.°'.i.,, 15
~ T•« -

·

ONE OF THE FINEST FACILITIES
OF ITS KIND
PRIVATE SAUNAS, COFFEE BAR
MEN'S PUBLIC SAUNA, LOUNGES
WHIRLPOOL
CONFERENCE ROOM WITH SAUNA •
BEAUTY SALON ON PREMISES
OPEN 7 DAYS A WEEK
9:00 AM UNTIL 12:00 MIDNIGHT

Yksityiset, yksltyisyrittajat
ja liikkeet
Avoinna:
Maanantai-perjantai 10-1 0
Lauantai 10-4

MARK TUOMOLA
B.A.

No Appointment Necessary
CORNER OF HIGH &amp; OLIVER ROAD

344-6761
379 OLIVER RD

191 Eglinton Ave. E.
Huone 206
Puh. 488-1801
(Perustettu v. 1973)

�AIOOfra

Message from Premier Lougheed

On behalf of the Government of Alberta, I am pleased to extend greetings to the many participants in the Finnish Canadian
44th Grand Festival. I know this memorable occasion will prove
an excellent opportunity to renew old acquaintances and meet
new friends.
Canada is a favoured land, in that we enjoy a rich and varied
culture resulting from the settlement in this country of many
different ethnic groups. The Finnish Canadians have made a
unique contribution to this mosaic, and Canada as a whole is a
richer nation because of the special values, skills and customs
that have come to us from Finland.
I know you will be focusing on both your heritage and your
aspirations for the future as you participate in this 44th Grand
Festival - and I want to express my sincere good wishes to all
of you for a most successful and enjoyable celebration.
- -- · ")
__ #_,,,...-·· "",..-- "

Sivu 9

�THE CITY OF CALGARY
OFFICE OF THE MAYOR

RALPH KLEIN

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MAYOl

It is with a great deal of pleasure that I welcome all
participants and guests to the Finnish Canadian 44th Grand
Festival being held in our city.
Our city is blessed with peoples from many countries and
backgrounds, and it is events such as this that help to
preserve and sustain our rich cultural heritage.
The Finnish Canadian Festival Organizing Committee is to
be congratulated for their hard work in organizing an
event of this magnitude that brings over 5,000 participants
from all across Canada as well as from Finland.

.

I wish everyone the best for a successful Festival and I
invite you all to enjoy your stay in Calgary.

Ralph Klein
MA YO R

CALGARY
Site of the 1988
Olympic Winter Games

C": . .. ,

◄

n

�CALGARYN YLIOPISTOALUE

( VAPJ«'~"Tlmlr
KoH"N;eJ"
.J\J~LA-

t'lS'l'£tT..t)

CALGARYN KAUPUNGIN KARTTA
(Kaupunkialue on vain osittain esilla)

1_.,_.. ~
-"

2

lo,\HA.ll

~iu11

11

�SUOMI-SEURA R.Y: N

tervehdys
Tervehdys kesaisesta Helsingistii!
Toivotamme antoisaa ja viihtyisaii
yhdessaoloa kaikille Kanadan suomalaisten
suurjuhlille Calgaryyn 1983 kokoontuneille.
Tuokoon aitosuomalainen kesiijuhlatunnelma teille voimaa ja virkistysta viela
kauaksi arkipaivaankin nykyisilUi kotitanhuillanne.

SUOMI-SEURA R.Y.
Osmo Kalliala

Tauri Aaltio

''Suomen Silta - Sil ta Suomeen''
e'\: . . . . ◄ I')

�Suurjuhlien juhlapuheen pitaa

PERTTI SALOLAINEN
Eduskunnan valtiovarainvaliokunnan puheenjohtaja
Pertti Salolainen, kauppatieteitten maisteri, on
ollut eduskunnassa vuodesta 1970 Kansallisen
Kokoomuksen edustajana. Vuosina 1966-69
Salolainen toimi Yleisradion Lontoon kirjeenvaihtajana. Han oli myoskin STK:n johtaja
vuosina 1970-75. Luonnonsuojelu, uinti ja
tennis kuuluvat juhlapuhujamme vapaa-ajan
harrastuksiin.

,,~
~1'ick~
NICK'S
STEAKHOUSE
&amp; PIZZA

2430 Crowchild Trail N. W.
(across from McMahon Stadium • East)

282-9278
Hours of Operation
Monday-Thursday
11 :20 a.m.-1 :30 a.m.
Friday 11 :30 a.m.-2:30 a.m.
Saturday 12 noon-2:30 a.m.
Sunday 12 noon-12:30 a.m.

Tuire Ahonen
Corey Creiger
Delia Cyr
Judy Elliot
Allan &amp; Eric Haapa-Aho
Lisa &amp; Mai-Liz Hahrno
Eeva &amp; Harry Heikkila
Janice, Jennifer and
Robert Koivuneva
Anna, Eeva and
Helena Kornulainen
Kai Korvela
Janice Kujala
Jussi Lindewall
Heather Majarnaa
Helena Makkonen
Karina Opperman
Kathryn &amp; Marg Osterberg
Mika Pyykonen
Tony Rafaat
Laureen Rama
Tuula Vainio
Ann &amp; Susan Willgren
~iu11

1

~

�~ BRYPETE ,NST:x:o.,
CALGARY, EDMONTON, RED DEER, SWIFT CURRENT
SPECIALIZING IN-RESIDENTIAL AND COMMERCIAL RENOVATION

BAY
&amp;
BOW
WINDOWS

'(

.

I

.. , /

t

.

: -- \

-·

.

i

' ..

J .'

,

. •,

SIDING &amp; WINDOWS

QUALITY - SERVICE - PRICE
SHOWROOM 1012-16 Ave. N.W.
9-9 Weekdays 9-5 Sat.

230-1751
Head Office: 1212 - 38 Ave. N.E., Calgary

~
-

PENTTI WASENIUS'

WATCH CARE CLINIC

FEATUR"'G
Cleaning, Repairs, Small Works, Batteries
FOR MOST WATCHES AND CLOCKS
-E-i.r- A - - • R&amp;IN

WORKSHQP
8523 OAKAELD DR.S.W.
CALGARY, ALBERTA
T2V 4E1

--

~

PttONE FOR APPOINTMENT

(403) 281-4054

Juhlatoimisto
Festival Office
Rm. 154 - 284-6975
Residence reception
(24 hours)
284-6731
284-7243
~h111

1.4

�June 8, 1983
To the Participants
44th Annual Finnish-Canadian
Grand Festival

As Consul of Finland for Southern Alberta, I wish
to welcome all visitors to the 44th Finnish-Canadian
Grand Festival. I would like to pay tribute to the
extensive efforts of the Calgary Finnish-Canadian community
which has made this event possible and which, I am sure,
will ensure its success.
This is an occassion when we hope that old friendships will be renewed, and new friends made in the rich
sports and cultural atmosphere of the Festival.
I also hope that you will have an opportunity to
enjoy the special Western hospitality which is very much
a part of life in this City, especially during the Calqary
Stampede. Calgarians look forward to the pleasure of
hosting you again during the 1988 Winter Olympics, at which
I anticipate the Finnish athletes will play a prominent
role.
Best wishes to you all.

Judith M. Romanchuk
Consul of Finland
Calgary, Alberta

�SUURJUHLIEN
OHJELMA
PERJANTAI, HEINAKUUN 15
Kello 20-Avajaistanssit- Ruokailusali/Dining Centre

LAUANTAI, HEINAKUUN 16
Kello 9.00
Yleisurheilukilpailut- Foothills Athletic Field
Jalkapallo- Yliopiston nurmikentta·
Ammunta - Steve Johnson Range
KSK:n vuosikokous - P.E. 160
Kello 12.00-Ampumajuoksu - Steve Johnson Range
13.00- Taide- ja kasityonayttelyn avaus - Teatterin aula
14.00- Pesapallo- Yliopiston nurmikenttii
15.00-Naytelmat- Yliopiston Teatteri
19.00 Hartaushetki- Yliopiston Teatteri
20. 00 - Juhlatanssit- Ruokailusali

SUNNUNTAI, 17. 7. 1983
KelloB.00

Stampede Breakfast - Lannen aamiainen
Dining Centre

Kello 9.00
Yhteisharjoitukset. Pesapallo - Yliopiston nurmikentta;
Lentopallo - Red Gymnasium
9.30 - Sotaveteraanien vuosikokous - P.E. 160
11. 00 - Juhlajumalanpalvelus - Teatteri
12.00- Taide- ja kasityonayttely-' Teatterin aula
14.00 Paivajuhla - Gold Gymnasium
19. 00 - Iltakonsertti - Teatteri
21.30 - Pa"iittajiiistanssit- Ruokailusali
Ciu11

1 &amp;::.

�Green Field
Instrumentation Ltd.
Is proud to be able to provide the best instrument services
to a wide scope of clients.

Industries

Chemical
Petrochemical
Pulp and Paper
Mines and Metal
Relining
Nuclear
Power
Textile
Food
Ins'trumentation services.

Contract Maintenance
Installation Supervision
Pre-Operational Check-out
Start-Up
Commissioning
24 Hour 7 Day Emergency Service

Calgary, Alberta
Pincher Creek~ Alberta

Phone: 280-5102
Phone: 627-5278

�CURTISS HAWK COMPANY
i- 546 East Empire Ave.

Thunder Bay, Ontario
P7E 4S4. 1-807-623-0078
ALL HOME RENOVATIONS
Flight Training, Fly-in Fishing and Hunting
Charter Flights

Available for the first time!

FINNISH
SHORT STORIES
Translated by Inkeri Vaananen-Jensen
with K. Borje Vahamaki
19 authors, 32 stories, from 1859 thru 1973
Quality softcover book, only $11.75 postpaid.
Order now from:

NORDIC TRANSLATORS
1747 Holton Street
St. Paul, Minnesota 55113

- JAN'S
Pressure Welding Ltd.
PIPE ... OILFIELD FAB

STRUCTURE

Calgary 403-272-9665 Alta.
Sivu 18

�Kiitos Calgaryn suomalaisille
suur-urakasta
suomalaisen kulttuurin
ja kanadansuomalaisten hyvaksi.

Vapaa Sana -

Nyt Entista" ehompi
Aina mukana Suurjuhlilla

Vapaa Sana Press

Ltd.
400 Queen St. W. Toronto. MSV 2A6

HILLSIDE BAKERY
and Delicatessen
2851

Lawrence Ave. E.,

261-2238

(Hillside Plaza Brimley'n kulma)
Leipuri Ake Saarinen

Sirkka Saarinen
•

.

SUOmalalSten
leivonnaisten
erikoisliike.

tilstai1tes1tiv::1c1to ;a torstai 9-6;
perjantai 9-7; lauantai 9-4
- maanantai auljettu

AUKIOLOAJAT :

Riv111Q

�Perfect Weekend Special
$~~per
:l:lnight*
single or double occupancy
including parking
Now, enjoy a dream weekend at the hotel that
knows what dreams are made of
The Four Seasons. The 'Perfect Weekend' hotel:
superb accommodation, elegant dining, lively
entertainment in the show lounge, and a
Sunday brunch that's practically decadent.
Have the best of The Seasons this weekend. Or
next weekend. Just 155 a night for you - or
for both of you.
Call us toll-free at 1-800-268-6282
or call your travel agent.

~

FourCalgary
Seasons
Hotels
- Edmonton
"Special reduced rate also applicable any nrght between
December 3 and January 9 rnclusrve

Sivu 20

�ONNEA SUURJUHLILLE
toivottaa

TORONTON SUOMALAINEN
OSUUSPANKKI
Finnish (Toronto) Credit Union Limited
191 Eglinton Avenue East,
Toronto M4P 1K 1

Sivu 21

�KANADAN-S

X

SUURJ
CALGARY, ALBI

FINNISH-CANADI)
PAIVAJUHL
SUNNUNTAII

OCANADA
0 Canada!
Our home and native land!
True patriot love
in all thy sons command.
With glowing hearts
we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
0 Canada,
We stand on guard for thee.
God keep our land,
glorious and free!
0 Canada,
we stand on guard for thee.
0 Canada,
we stand on guard for thee.
Sivu 22

Juhlamarssi - Gran
OCana&lt;
T ervehdyssana
Ve

Tervehdyl
Amen
Finnish Male Si

JuhlapuhePertti Salolaine1

Naisvoimistelua
Vane

Yhteistanhut -

1

Ohj.-Dir.

Naisvoimistelua
"Sammontytot", Sud

Kansantanh
"Kiikurit", Thunder Be

lntiaanitans
Anja/A

Yhteisnaisvoimistelua
Ohj.-Di

Kansantanh1
Edmonton. C

Naisvoimistelm
Thun

Kansantanh
Vancouver.

Vancouverin Miesi
Ohj.-D

�JOMALAISTEN

.IV

UHLAT
lTA, 15-17. 7. 1983

NGRAND FESTIVAL
\NOHJELMA:
••

iEINAKUUN 17
March - Roundup Band
-Maamme
- Opening Address

MAAMME

iinimaa

t - Greetings
n Laulajat
:rs of North America

:estival Address
ansanedustaja/M.P.

Ladies Gymnastics
,er Group

mbined Folk Dances
tti Vanhapelto

Ladies Gymnastics
~- Ohj.-Dir. Maija Ceming

- Folk Dances
)hj.-Dir. Martti Vanhapelto

- Indian Dance
Vyyrylainen

Comb. Ladies Gymnastics
aijaCeming

- Folk Dancing
)ir. Kati Vaisanen

Ladies Gymnastics
Bay Group

- Folk Dancing
.-Dir. Seija Narhi

·o - Vane. Male Choir

vosti Sutela

Oi maamme, Suomi,
synnyinmaa,
soi sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vetta,
rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa taa pohjoinen,
maa kallis isien.
Sun kukoistukses
kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel' lempemme saa
nousemaan
sun toivos,
riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.
Sivu 23

�B
111111

B

1111■

◄
.1111

~

~-~~-

Tutustu nyt uuteen, mielenkiintoiseen siirtolaislehteen! ~ ~
1
Painoasultaan korkeatasoinen "Kanadan Suomalainen"
2
ilmestyy neljasti vuodessa - kevaalla, kesalla, syksylla
)&gt;
ja talvella, Tahan mennessa ilmestyneisiin numeroihin •
voit tutustua Suurjuhlien yhteydessa. Samalla kannattaa
2
tehda saastotilaus, saat puolitoista vuotta entisella, edul· I"$#'
lisella hinnalla - 6 lehtea postikuluineen vain $15.00! -

w•

Cg

Toimi nyt, myohemmin maksaisit enemmiin!
Jos tunnet kiinnostusta liittya mukaan lehden jatkuvasti
laajenevaan avustajakuntaan, olet enemman kuin terve·
tullut! (Ota yhteys allaolevaan osoitteeseen).
Tilaan "Kanadan Suomalaisen" loppuvuodeksi 1983
seka vuodelle 1984 (6 numeroa) nykyisella tilaushinnalla
$1_5.~0. (Suomeen ja mui_h_.0_ maihi~ 6 n_umeroa $18.00).
N1m1

••••••••••••••••••••••••••••••••••

Osoite .................................

~:1:~-.~~~;;~,-Fi"NN is:~~~k;~1~N ·puBLiSHiNG.
129 Woodmount Ave., Toronto, Ont. M4C 3Y7

Silloin kun Thunder Bay
on vierailukohteena,
muista pistaytya
KESTITUVASSA.
Bay Street
Pu hel in 345-9381
"Meil/a saa suun makeaksi"

~ Otrffit&gt;OISMA:N
HUNTING

FISHING

CAMPING

• Reloading Components• Rod and Gun Repairs
• Archery • Cross Country Skis
TAXIDERMY SERVICE

277-2205
444B • 18th AVENUE N.E.

Sivu 24

►

•
11111

►

■ 1111

VI

W ...

!w...

�111

The Finnish Place
toivottaa AURINKOISIA ILMOJA
SUURJUHLA YLEISOLLE

TORONTOSSA KA YDESSANNE POIKETKAA!!!

Monipuolisin valikoima SUOMALAISTA tavaraa, esim. Lasit, Lautaset, Veitset ja Haarukat, Kattilat, Poytaliinat, Kynttilat, Korut, Kirjat, Levyt ja Kasetit,
NOKIAN Kumisaappaat, ym/ ym.

5463 Yonge St. Willowdale, Ont. M2N 5S1
Puh. 222-7575

SCANDINAVIAN
DELICATESSEN
507 Bay Street,
Thunder Bay, Ontario
P7B 1R9

Phone
807 • 544-5652

KARHU
ISCROSS
COUNTRY

TELEX: 073-4335

TELEPHONE BUS. 345-2396
RES. 767-1405

The Weldinghouse
division of

Thunder Bay Welding &amp; Supplies Ltd.

PETER PASANEN

PRESIDENT

BOX 3388
CORNER OF WATER &amp; JOHN STS.,
THUNDER BAY, ONTARIO

�ILTAJUHLA
OHJELMA
0 Canada - Maamme
Kansantanhuja - Folkdancing
"Kiikurit", Thunder Bay. M. Vanhapelto

Amerikan Laulajat
Finnish Male Singers of North America

Runonlausuntaa - Poem Recital
Irma Raitis, Sault Ste. Marie

Naisvoimistelua - Ladies Gymnastics
Thunder Bay Group

Vancouverin Mieskuoro -Vancouver Male Choir
Ohj.-Dir. Kyosti Sutela

Juhlapuhe - Festival Address
Pertti Salolainen, Kansanedustaja/M.P.

Naisvoimistelua - Ladies Gymnastics
"Sammon Tytot", Sudbury. Ohj.-Dir. Maija Ceming

Naisten Lauluryhma - Ladies Ensemble
Calgary. Ohj.-Dir. Mervi Keinonen

Kansantanhuja - Folk Dancing
Edmonton.

Yksinlaulua - Solo
Aulis Vepsa, Vancouver

Haitarisoolo - Accordion Solo
Calgary, Eeva Komulainen

Naisvoimistelua - Ladies Gymnastics
Vancouver Group

Kansantanhuja - Folk Dancing
Vancouver. Ohj.-Dir. Seija Narhi

Yhteiskuorot - Combined Choirs
Sibelius-patsaan luovutus Sibelius presentation

Finnairin Suomenmatkan arvonta Trip to Finland Draw
Sivu 26

�NAYTELMAT
Artturi Leinonen

MIEHET ASIALLA
(Tapainkuvaus vanhalta aJalta)

Kestoaika noin 50 minuuttia
Henkilot:
Ruustinna Fredrika Holmius
Pastori Jafet Kala
Simo Siponen, Talokas
Anttl Nyppeli, Talokas
Perttu Klinkman, Lukkari
Stiina Sipintytar, Nuorekas leski
talonemanta
Kreeta, palvelija

Sisko Luiro
Heikki Jantti
Ensio Kaartinen
Pauli Hakala
Felix Berg
Aune Raikkonen
Ritva Green

15 minuutin valiaika
Aini Rossi

PC&gt;YTAKIRJA
Kestoaika noin 40 minuuttia
Henkilot:
Jussi Vilppula,
Tiehoitokunnan puheenjohtaja
Leena Vilppula,
Jussin vaimo, kokouksen sihteeri
Vanhaemanta, Jussin aiti
liris, Tieosakas
Puranen, Tiehoitokunnan jasen
Laatunen, Tiehoitokunnan jasen

Pekka Karlen

Sirkka Karlen
Ella Makkonen
Seija Saari
Heikki Jantti
Pentti Vanttineft&gt;

Molemmat naytelmiit on ohjannut Seija Saari.
Lavastus: Mauri Raikkonen.
Make-up ja kampaukset: Ulla Kartio.

Sivu 27

�l♦I

Minister of State
Mines
and Minister responsible for
the Status of Womer
Kanadansuomalaisten Suurjuhlien traditio on
sailyttanyt elinvoimaisuutensa perustuen lahinna
osanottajien voimakkaaseen haluun sailyttaa
omat suomalaiset kulttuuriperinteensa Kanadan
monikulttuurisessa yhteisossa. Calgaryn
suomalaiset ansaitsevat erikoisen aseman juhlien
historiassa ottaessaan vahalukuisuudestaan
huolimatta tehtavakseen toimia naiden
44:nnen Suurjuhlien isantina.
Olen erittain iloinen siita, etta kanadansuomalaiset tiilla tavalla tekev!lt itseaiin
tunnetuksi eri puolilla laajaa maatamme.
Samallahan siin·a tarjoutuu meille kaikille
tilaisuus tutustua toisiin paikkakuntiin
ja muodostaa uusia ystavyyksili.

Toivotan kaikille jarjestajille ja osanottajille parasta menestysta yhteisille
Suurjuhlillemme.

~y~
Message from

JANET KOPER
M.L.A. -

Calgary Foothills

On behalf of the many citizens of Alberta that are
interested in meeting people of differing cultural
backgrounds, I wish to welcome the participants
in the 44th Annual Finnish Canadian Grand Festival.
We are honored you have chosen to hold your
44th Grand Festival here in Calgary, Alberta, and
particularly this year, and at this time of year. Finland is sending 46 athletes to participade in Universiade, the International Games for University
students. As well, in summer our unique countryside is at its most beautiful best
and you can also get a glimpse of the old west at the Calgary Stampede.
I know your organizing committee has been working very hard to make this a
most memorable occasion for all delegates.
I am looking forward to meeting you at the Festival and sharing this celebration
of Finnish traditions and maybe a little "pulla".

8ivu 28

�Kanadan-Suomalaisten 44:lle
suurjuhlille 1988
toivotamme hyvaa menestystii
P.S. Jarjestamme ryhma- ja yksityismatkoja
Suomeen.
Hrnnat alkaen US $585.00* Seattlesta.
Bussi Vancouverista lisa hintaan.
•Marraskuun 5 pv. 3 viikkoa .

•
-I

~

WMA
Q

~

-1vEL. v

~re LTD,

3501 E.Hastings Street,
Vancouver,B.C.Canada
vsK 2A8

(604) 294-3261
Juhta- tai arkipoytaan
suomalaisia

HERKKURUOKIA
Kuten: Linkosuon nakkileipaa, Vaasan Hciyrymyllyn
nakkileipaa, Jalostajan sinappia ja sailykkeita,
Chymos mehuja ja makeisia,
Hellas suklaata, makeisia ja
mehuja, Paulig mokkakahvia, Turun Kalan Vesta
sailykkeita seka laaja valikoima muita suomalaisia ja
skandinaavisia laatutuotteita.
Kysykaa kauppiaaltanne edustamiamme tuotteita.
''Rannikolta Rannikolle''
Maahantuoja:

VIKING FOODS
&amp;
IMPORTS INC.
133 LAIRD DRIVE, TORONTO, ONT. M4G 3VS. TEL. 426-0450
Siv,, ?0

�V ANHOJA JA UUSIA YSTXVIX
SUURJUHLILTA '83
NIMI

OSOITE

PUHELIN

Tavataan Sudburyssa kesallii i 9B4!
~iv,,~n

�NEW AND OLD FRIENDS
GRAND FESTIVAL 1983
NAME

ADDRESS

PHONE

In i 9B4 we'll meet in Sudbury!

�About Calgary...
One of the worthwhile places to visit while in Calgary, is the
Calgary Zoo, which houses 1,400 animals. It also houses
something of interest to people of Finnish origin. You see, all
the original dinosaur models, most of which are still in existence, were created by John (Jussi) Kanerva. The old dinosaur park area is named after him. The big brontosaurus,
Dinny, is still one of the mammoth favorites of the zoo-going
children. The zoo is only 10 minutes away from downtown
and is reached by bus or by taking a leisure walk on the
shores of Bow River.
... ....
For those who enjoy viewing the customs and artifacts of the
past, Heritage Park and Glenbow Museum offer the best
bets. Situated on 66 acres, the Heritage Park features anything from blacksmith shop to a sternwheeler ride on the
reservoir. Park is easily reached from downtown by public
transit. The Glenbow Museum offers an excellent introduction to Western Canada and really shouldn't be missed .
.....
While downtown and shopping, do not miss The Devonian
Gardens. To your surprise you'll find 2½ acres of gardens,
pools, walkways and fountains right in the heart of downtown shopping area. Located in the Toronto Dominion
Square between 7th and 8th Avenues at 2 St. W .

.

... ...

While at the university area, don't forget the Nickle Arts
Museum. If you are a numismatic, the trip there will be fully
worthwhile because the museum houses an excellent rare
coin collection.
Do have a good time and don't forget to yell
'Yahoo' while in the Wild West!
Sivu 32

�PARHAAT
ONNITTELUMME
SUURJUHLILLE
Maanantal■ta

06.30-08.20 EDT
08.30-09.30 EDT
06.30-08.25 EDT
09.30-10.25 EDT
09.30-10.25 EDT
10.30-11.35 EDT

lauantalhln

1780015400 kHz (16 &amp;
15400 kHz (19 m}
1780015400 kHz (16 &amp;
1780015400 kHz
1780015400 kHz (16 &amp;
15400 kHz (19 m}

19 m}
19 m}
19 m}

Sunnuntal■ ln

07 .30-08.30 EDT
08.00-08.30 EDT
08.30-10.25 EDT
10.30-11.30 EDT

1780015400 Khz (16 &amp; 19 m}
15400 Khz (19 m}
1780015400 Khz (16 &amp; 19 m}
15400 Khz (19 m}

lltaleln lauantalna Ja aunnuntalna

13.30-14.35 EDT

15265 kHz

(19 m}

Sunnuntalsln jumalanpalvelus ja selostusohjelma

Menestystii Suurjuhlille!

K. R. KAITILA, D.C.
Doctor of Chiropractic

Suite 302-303
Mackey Block
4 Durham St. North
SUDBURY, Ontario
Tel. 674-7163

fUffi ty FINN
191 Eglinton Avenue East
Toronto, Ontario
M4P IKI
Telephone: (416) 4811-1701

Keijo Harinen
Sivu 33

�LUTERILAISI'EN SEURAKUNTIEN JA ALBERTAN
SUOMALAISEN KIRKKOKOMITEAN TERVEHDYS
SUURJUHLILLE KOKOONTUNEILLE
SUOMALAISILLE
CALGARY:
Trinity Lutheran Church
Pastor Eric Pedersen

EDMONTON:
Augustana Lutheran Church
Pastor James Kruger

840-3 Avenue S.W.
Puhelin 266-1570
9901 - 107 Street
Puhelin 422-5841

Diakoni Aino Soini palvelee suomalaisia
niiiden seurakuntien yhteydessii.

~ Hakmet Ltd./Lt6e
a~
881, bauL Harwood Blvd. C. P./P. 0. Box 248, Oorion, Oue. J7V 7.!
TEL: 15141 ~101 • TElflC: IM22842

EDUSTAMME SUOMALAISIA
METSATARVIKKEITA
KANADASSA
Vaadi laatua, ki:iyta suomalaista!

HYV~LT~ MAISTAA,
KUN KIVEL): PAISTAA

111 Secord St. Thunder Bay
Puhelin 345-6233
Sivu 34

a

LEIPOMO
Auki 9-18

�CHRIST THE ONLY HOPE

HENGELLISET
TILAISUUDET
Spiritual events of the Grand Festival

Lauantai 16. 7. lltakirkko klo. 19.00
Evening service at 7:00 p.m.
Sunnuntai 17. 7. Juhlajumalanpalvelus klo. 11.00
Festival worship at 11 :00 a.m.
Juhlapuhuja: Pastori Jaakko Launikari Suomesta
Festival speaker: Pastor Jaakko Launikari from Finland
Lauluohjelmaa molemmissa tilaisuuksissa
Musical presentations in both seroices
Jarjestaja:

Albertan Luterilainen Kirkkokomitea, Calgary
Finnish Church of Calgary
Finnish Full Gospel Mission

On Kristus kirkon Herra
sen Luoja ainoa,
Han hengen si/le antaa
vedella; sanalla.
Maan alhoista sen etsi
Hiin morsiamekseen
ja kuolemallaan osti
ijiiksi itselleen.

Nain kirkko al/a vaivan,
me/skeessii taistelun
tahyaa tayttymystii
rauhansa luvatun,
sen kunnes ijliks' suodaan
osaksi voittajan
ja kilvoituksen kirkko
on kirkko kunnian.
Vk. 66:1.4

�• Permanent self-cleaning filter NO BAGS
• No noise - No mess
• Installs in ANY home
• Canadian Made
• 5 Year Warranty

KIT INCLUDES:
•
•
•
•
•

30' Hose and 5 attachments
3 wall inlets
13.1 amp. lamb motor
110" Suction Power
Pipe and fittings

Complete
deluxe
3 Inlet
kit only

'44995
f

TOIVOTAMME
ONNEA
SUURJUHLILLE
EDMONTON IN
SUOMI-SEURA
Sivu 36

�The Grand Festival Organizing Committee
gratefully acknowledges
financial supportfrom

Cultural Heritage Branch,
Alberta Culture
Government of Alberta
and

Multiculturalism
Directorate
Government of Canada

Nanton Water
CARBONATED WATER
CANADA'S FINEST DRINKING WATER

Official Suppliers to
44th FINNISH CANADIAN
GRAND FESTIVAL
Calgary, Alberta, Canada

KANADAN PARHAIN
JUOMAVESI

NANTON, ALBERTA

�URHEILUKILPAILUT
YLEISOHJELMA

16.7.1983
FOOTHILLS ATHLETIC PARK

AIKA
9.05
9.30
9.45
10.00
10.15

11.00
11.15
12.00

JUOKSUT
3000 m yleinen
60 m pojat 8 ja alle
tytot 8, tytot 1o
100 m pojat 10, tytot 12
naiset, miehet
200 m pojat 12, tytot 14
400 m miehet 35+, miehet 45+
pojat 14, pojat 16
tytot 16
800 m yleinen
1500 m yleinen, miehet 35+
miehet45+
4x400 m seurojen valinen
sekaviesti

KENTT ALAJIT
Pituus pojat 14 ja alle
Kuula yleinen
Pituus pojat 16
Pituus miehet
Pituus naiset
Keihas miehet
Korkeus miehet

Kuula pojat 16
Pituus tytot 14, tytot 16
Pituus miehet 35+

HUOMIO:
1 . Palkintojen jako valittomasti joka kilpailun jalkeen.
2. Juoksulajit ovat etuoikeudessa kenttalajeihin.
3. Nuolen- ja saappaanheitto jatkuvat koko aamupaivan.

MUU URHEILUOHJELMA
16. 7.
9.00

Ammunta

Steve Johnson Range
6710-11 St. N.E.

9.00

Jalkapallo

Yliopiston nurmikentta

12.00

Ampumajuoksu

Steve Johnson Range

14.00

Pesapallo

Yliopiston nurmikentta

9.00

Lentopallo
Pesapallo

17. 7.
Gold Gymnasium
Yliopiston nurmikentta

�The Festival Committee wishes to thank
all those
who donated towards trophies and medals.
List of donors:

THE WESTIN HOTEL, CALGARY (5 trophies)
L. and T. MAJAMAA (2 trophies)
CALGARY FINLANDIA SOCIAL CLUB
CALICO CLUB, CALGARY
DENNY'S RESTAURANTS, CALGARY
LE BOURBONNAIS REST AU RANT
PIZZA PEDDLER, CALGARY
JAN'S PRESSURE WELDING
ARNIE'S MOVING LTD.
ALLMARK EXTERIORS LTD. (PAUL KARVONEN)
G. M. PLUMBING &amp; HEATING
J. N. R. WELDING LTD.
ACKLANDS LTD.
BOW RIVER IRON WORKS
CALGARY FASTENERS &amp; TOOLS LTD.
PAUL/RAILI HAHMO
HELENA IKAVALKO, TORONTO
MAI-LIZ HAHMO
MARIA LaCASSE
VLAD JELINEK, REALTOR
KOVSHERS
COREY CREIGER
KORVELA FAMILY
ANDY TIKKANEN
V. and K. TOPPILA and FAMILY
SEIJA CLAASSEN
S. and A. HEIKKILA and FAMILY
KIRSTI SZABO
M. and L. KOMULAINEN and FAMILY
RAIMO KOKKONEN
W. and M. ELLIOT and FAMILY
BRIAN SPICER
A. and K. SIREN
KIRSTI KERN
WILLGREN FAMILY
J. and I. TAMMINEN
OSTERBERG FAMILY
K. and S. SOIKKELI
F. and 0. McEACHERN
T. and K. KESKITALO
ILKKALA FAMILY
J. and S. DOMBROWSKI
N. and M. LYONS
P. and S. MUHJALA
V. and G. NIINIMAA
J. and A. NOWAK
J. and J! KOIVUNEVA and FAMILY
GROCHOWSKI FAMILY
E. and I. LUOMA and FAMILY
J. and D. TAUREN
WASENIUS FAMILY
B. and M. RAMA
MARSHAL NICKLE

Onnea SuurjuhliUe!
c:£e.1J£n

9la:J~ Ompo'th Limitz.d

cMaiiia ~aCa:S:Se

Congratulations!

-·•-•,_•,WBD

WFSfERN BASIN
DRILLING LTD.

PRESIDENT
104 YORKVILLE AVE.
TORONTO. ONT. M5R 1B9
BUSINESS TELEPHONE

( 416) 968 -6882
MT. ROYAL VILLAGE
UNIT 5-8
CALGARY. AL TA.
(403) 264-5418

EV CUNNINGHAM
Ge.ne.11.ai. Ma.nage.Jz.
Telephone (403) 276-8563

240-1121 Centre Street N..
Calgary. Alberta T2E 2R1

�(/)

:.:·

C

_,,.

0

' ~-:-

1~ ,-- - - · · ~

Suurjuhlatoimikunta. Seisomassa, vasemmalta: Jukka Kuvaja, Veli Niinimaa, Henry Pylvainen, Ritva Elder, Aulikki Heikkila,
Joan Koivuneva, Outi McEachern, Pirkko Ahonen, Raija Wasenius, Helka Rajala ja Walter Elliot.
lstumassa: Raija Grochowski, Pirkko Rafaat, Ritva Creiger ja Mary Elliot.
Kuva: Pekka Rajala

�ONNITTELUMME SUURJUHLILLE
Essi ja Paavo Lehtonen

FINNISH BOOK STORE
SUOMALAINEN KIRJAKAUPPA
168 S. Algoma St.
Thunder Bay, Ont. P7B 3B9

FINLANDIA
CONSTRUCTION LTD
GENERAL BUILDING CONTRACTOR

BOX 14, SITE 10, S. S. #3
CALGARY, ALTA. T3C 3N9

ERIC LUOMA
PH. 242 - 2518

Parhaan ruoka- ja kahvileivan ystaville

PARKWAY BAKERS LTD.
127 Manville Rd. Unit 14, Scarborough

751-0066
Tuotteitamme saatavana mm.: Poko's Liha- ja Delicatessen,
767 Mt. Pleasant-Viking Foods &amp; Imports-Scandia Delicacies
-Finnish Place, Willowdale-Main Meats, 25 Main St. Brampton
Suuremmat tilaukset, kuten kirkkojen ja seurojen
y.m. suoraan leipomostamme.

Ta';H/a' m1ssa· Kalliovuoret kohoaa
- oljytulet lo,muaa
Taa'lla' missa· karjankellot kilkattaa
taa/' on Suurjuhla City ja

CALGARYN SUOMALAINEN KLUBI,
toivottaa suurjuhlavieraat
tervetulleiksi ja viihtymaiin
- tulkaa toistekin.

ioka

wishes to welcome all
Grand Festival visitors.
Have a good time - come again

CALGARY FINLANDIA SOCIAL CLUB
Puheenjohtaja Liisi Komulainen. Puh. 274-6603
Siv,141

�Finnair
toivottaa
parhainta
menestysta

Kanadan

Suomalaisten 44lle
Suurjuhlille.

~IVIVRIR
Toronto 416 927-7400
Montreal 514 282-1173
Vancouver 604 687-7582

DRAW COUPON
FOR FREE TRIP TO FINLAND
COMPLIMENTS OF FINNAIR

NAME _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

ADDRESS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
PHONE _ _ _ _ __
Qit.111 A'l

DRAW WILL BE MADE AT
EVENING CONCERT
ON JULY 17111

�.

..

....,.

-: • ~".,.:·
,•·
.~.,- .
.

. -.

. . :;

�JOKA PERHEEN

CANADAN
UUTISET

KANADAN VANHIN SUOMENKIELINEN SANOMALEHTI
PERUSTETTU 1915
JULKAISIJA:

FINNEWS LIMITED

CU = Sopivaa luettavaa ja enemman kuin missaan
muussa samankokoisessa ...

CU = Mainio ja suosittu ilmoitusvaline, joka tavoittaa
suomalaisen lukijakunnan ja myos heidan 'kieliset'
sukulaisensa ja tuttavansa ...

CU = Tehty ammattitaidolla ja alan viimeisinta tekniikkaa
kayttaen -

siksi se on selkea ja helppolukuinen ...

CU = Halpa - sopii vaikkapa lahjaksi. Vain $25 Kanadaan
ja $35 muihin maihin ...

CU = Sita luetaan, koska se on virkea, aikaansa seuraava
ja poliittisesti riippumaton ...

CU = Tilaa Sina.kin, saat suomalaista luettavaa kerran
viikossa- paljon ja monipuolista ... CU= See You ...

CU = llmoitushinnat: 40¢/agaattirivi = $5.60/palstatuuma =
noin 23¢/palstamillimetri ...
TOIMISTO:

218 Wilson Street, Thunder Bay, Ontario, Canada
Puhelin (807) 344-1611 - Telex: 073-4307
POSTIOSOITE:

Box 2418, Thunder Bay, Ontario, Canada, P7B 5E9
Ll

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119112">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119368">
                  <text>Amerikan Laulajat was an umbrella organization of Finnish male choirs in North America. Records held by the Archives  include material about the organization itself, and events, tours, and recordings. Thunder Bay's Otava Male Choir was a member choir. </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119369">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119375">
                <text>AmerikanLaulajatGrandFestivals-1983</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119406">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival programme 1983</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119407">
                <text>Organizations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119408">
                <text>Music</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119409">
                <text>Programme for Finnish Canadian Grand Festival XLIV, Kanadan Suomalaisten Suurjuhlat, Calgary, Alberta, July 15-17 1983. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119410">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119411">
                <text>1983-07-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119412">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119413">
                <text>English </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119414">
                <text>Finnish </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119415">
                <text>Text </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119416">
                <text>Canada - Alberta - Calgary</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="14182" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="17277">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/9108cba8c41e62cf9d185b5742b62a8b.pdf</src>
        <authentication>d1705d1e16c84db260455c6c8990454b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119372">
                    <text>FINNISH - CANADIAN

Grand Festival
July 2 - 4 Heinakuuta
1982

•

KANADAN SUOMALAISTEN

Suurjuhlat
Timmins - Porcupine

�17-oJomes'

~ t:7' TOYOTA

LTD

ONTARIO'S NUMBER
TOYOTA TRUCK CENTRE

1982 TOYOTA 4X4
Thi s year . TOYOTA has taken ,ts 4 x 4 pickup and made 11
.. m ore than a tru ck for 1982! Inside ,ts sportier than ever and
car -hke feawres will g,ve n more appeal The 2 4 litre. 4 cyl
inder engine w11h a ma ximum torque of 12 9 3 Ft Ob at
2800 rpm . now features a new 5 -speed manual overdrive
tra nsmIssIon. which Is eas,er on f uel Fabric bucket seats
carpeong AM FM MPX 2 spea ker radio tinted glass
Ta ckometer , tr1p counter woodgrain instrument panel
ga uges. white sport wheels and many more standard features
See Ontario s No 1 Toyota Truck dealer for your 4 x 4 today'

UmanMPG

....

lll'GIIWY.
~

22.B
34.4

28.5

�SUURJUHLAT '82
toivottaa Teidat tervetulleiksi Timminsiin
Viihtykaa luonamme!

XLIII
FINNISH-CANADIAN

Grand Festival
Welcomes you to Timmins, Ontario.
Enjoy your stay with us!

JUHLATOIMIKUNTA

FESTIVAL COMMITTEE

Puheenjohtaja ................. Heikki Lehtola
Varapuheenjohtaja . . . . . . . . . . Oliver Haukioja
Pastor Markku Suokonautio
Suomenkielen Sihteeri . . . . . . Reijo Haapakoski
Englaninkielen Sihteeri . . . . . . . Tuula Bernard
Rahastonhoitaja ............ Margaret Kangas
Ohjelmat ................... Jaakko Pitkanen
Naytelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paula Veikkola
Kansantanhut . . . . . . . . . . . . . . . . Maija Moulton
Sanomalehti Kirjeen-Vaihtaja ..... Gata Novak
Sisko Harju-Panula
Mainostus ..................... Irma Laporte
Majoitus ........................ Sisko Ranta
Isak Mieto
Ravintola ................. Pirkko Haapakoski
Joukkuepelit .................... Erkki Ranta
Yleisurheilu ....................... Arvo Kari
Voimistelu ............... Sisko Harju-Panula
Ampumakilpailu . . . . . . . . . . . Raimo Peltoniemi
Kirkkotoimikunta . Pastor Markku Suokonautio
Valokuvaaja ...................... Ari Rocklin

Chairman
Vice-Chairman
Finnish Secretary
English Secretary
Treasurer
Programs
Theatre
Folk Dances
Publicity
Advertising
Accommodation
Food Services
Team Sports
Athletics
Gymnastics
Shooting
Church Committee
Photographer

�TERVETULOA SUURJUHLILLE

VOULTEN TRAVEL INC.
156 Cedar St. South,
Timmins, Ontario

267-6449
Olemme iloisia kun voimme olla Finnairin akentteja.
Voimme antaa tayden palvelun Suomen kielella.
Kaantykaii Ruth Wiwcharin puoleen

Suurjuhla Tervehdys

Bellezza Hairstyling Salon
Tel. 267-3993

Timmins Square

Guys &amp; Dolls Hair Styling Salon
Tel. 235-4901

Porcupine Mall

"Hair Care for Men, Women &amp; Children"
We Specialize in Cut - Perm - Bleach - Colour
Henna
Luigi Patitucci, prop.

2

�w
•-;~·~..:11
'y
.,
l

•

~ I

y'

\

,

•

...\

,H

.J...\ "'

f)( - i
t )\ ,, '
' r .1.,, ,,
·,1,,(1, K ~i:
4

._,

XLIII Suurjuhlatoimikunta
Takarivissa Vasemmalta: Sisko Harju-Panula. Kauko Salminen, Jaakko Pitkanen. Isak Mieto,
Aarne Harju-Panula, Raimo Peltoniemi, Erkki Ranta
Keskirivissii Vasemmalta: Maire Kivi, Pirkko Haapakoski, Marja-Liisa Harju-Panula, Maija
Moulton. Sisko Ranta, Irma Laporte, Gota Novak, Pauli Vainionpaa. Arvo Kari
Eturivissii Vasemmalta: Margaret Kangas, Tuula Bernard, Oliver Haukioja, Heikki Lehtola, Reijo
Haapakoski, Paula Veikkola
Missing from photograph: Pastori Markku Suokonautio

�~IIMERCURYI
LINCOLN

Ell

I

Parhaimmat Onnittelumme Suurjuhlille
Two Locations to Serve You!
"ask the Man who owns one"

Barry's
Ford Sales

Barry's
Lincoln-Mercury

Schumacher Hwy.

445 Algonquin Blvd.

267-7122

264-4385

See us to Buy or Lease - Gerry Petroski, Brian Moscarello,
Bob Barrette, Tony LoRegio, Rick Cecconi, Marc Martin,
Bob Charbonneau
Hours: Monday to Thursday 9 a.m. to 9 p.m ., Friday 9 a.m . to 6 p.m.,
Saturday 9 a.m. to 4 p.m.
We Will Not Knowingly Be Undersold

Tervetuloa suurjuhlavieraat

ERKKl'S RESTAURANT
112 Bruce Ave.
South Porcupine - 235-8330

Suomalaista Pullaa
Hyvat aamiaset

Auki: 6:00 a.m. - 12:00 midnite

Finnish Specials • Luncheon &amp; Dinner

4

�CANADA

MESSAGE FROM THE PRIME MINISTER

MESSAGE OU PREMIER MINISTRE

I am happy to extend my greetings to all
who are participating in the forty-third Finnish
Canadian Grand Festival, taking place in Timmins.
In Canada's second decade as an officially
multicultural nation, I would like to reaffirm the
government's pledqe to protect the free choice of
all Canadians to maintain their cultural roots, for
this freedom is an essential part of our Canadian
identity.
By preserving and fostering the cultural
heritage of Finland in Canada, your association,
along with other ethnic organizations across the
country, makes a characteristic contribution to
Canadian multicultural life.
I congratulate you on your fine efforts,
and send my best wishes for a happy and successful
Fe st ival.

0

1

t t a w a
9
8 2
5

�Parasta Onnea ja Menestysta

MacKAY FUNERAL HOME
120 Bruce Ave.
South Porcupine, Ontario

235-3144

Don &amp; Christine MacKay

Juhlavieraat Tervetuloa
Highway 101 West
Timmins, Ontario

Tisdale

267-6241

Plumbing

&amp;

Heating

Ltd.

MECHANICAL CONTRACTORS
TII\III\IIINS • PORCUPINE

FOR SERVICE ...
CALL 235-4045 OR 235-4046

R. Clarke

LENNOX
DEALER

President

6

�Tasavallan presidentin tervehdys Kanadan
suomalaisten suurjuhlille 2-4.7.1982
Timminsissa, Ontariossa

Kanadan suomalainen siirtolcunta viettaa tanaan jo 43. kerran
suurjuhliaan.

Nain kauan jatlcunut aktiivinen toiminta on

osoitus suomalaisen siirtolcunnan voimasta ja kiinteasta
yhteenkuuluvuudesta.
Uurastuksella, sisukkuudella ja yritteliaisyydella suomalaiset
ovat luoneet arvostetun aseman uudessa ymparistossaan.
Vieraaseen yhteiskuntaan sopeutwnisessa ja siirtolaisten
vaistamatta kokemien monenlaisten ongelmien voittamisessa
on keskinaisella kanssakaymisella suuri merkitys.

Yhteisvoimin

Kanadan suomalaiset ovat myos menestyksella vaalineet ja
sailyttaneet entisen kotimaansa perinteita valtameren toisella
puolclla.
Toivotan toiminnallenne kaikkea menestysta myos vastaisuudessa
ja lahetan parhaan tervehdykseni 43. suurjuhlien osanottajille
seka kaikille Kanadassa asuville siirtolaisillemme.
Mauno Koivisto

7

�SPOONER
MIGNACCO
MAcLEOD

LTD

262 THIRD AVENUE • PO DRAWER 130 - TIMMINS. ONTARIO P4N 7C9

267-2151
All Classes of Insurance

Tervetuloa Suurjuhlille

3 LOCATIONS:
A &amp; W Restaurant, Pine St. South, Timmins
A &amp; W Drive-In, Schumacher Highway
A &amp; W Self Serve, Porcupine Mall, South Porcupine

You'll Enjoy Shopping At Pinto
"If it's not in the house, it's around the corner at your Pinto Store"

* Buy just what you need when

* Everything you need in a

you need it
* Fast friendly service

* Large variety of products

p

compact store saving you time

ll'lr4._Jf%

~••••,.,.~
MOUNTJOY &amp; SECOND

Open 7 Days a Week
7 a.m. to 11 p.m.

MELROSE
Timmins
River Park &amp; Airport Rd.
RIVERSIDE DRIVE
HWY 101 &amp; MAIN ST.
Mountjoy
South Porcupine
DOWNTOWN
27 Cedar St. S.

8

�~
Ontario

The Premier
of Ontario

Perhament Buildings
Oueen·s Park
Toronto Ontano
M1A 1A1

July, 1982

On the occasion of the 43rd Anniversary
of the Finnish Canadian Grand Festival, I am pleased
to extend the warm congratulations of the people
and the Government of Ontario.
Our people of Finnish origin are among
those proud and contributing Canadians whose skills,
industry and belief in responsible citizenship have
helped to build our strong yet compassionate nation,
and whose rich cultural legacy has strengthened
the multicultural heritage we all share.
A reflection of the historical customs
of Finland, the Finnish Canadian Grand Festival
is a vibrant and entertaining event that each year
fosters a greater appreciation of its contribution
to the Canadian fabric of diversity and the importance
of its preservation for your generations of tomorrow.

I applaud the efforts of those who have
made this Festival a reality throughout the passing
decades and express to all every good wish for its
resounding success in 1982 and for many years to
come.

(1)/,...., /j-;
William G. Davis

9

�Aina mukana suurjuhlilla!
Mantereen suurilevikkisin suomenkielinen sanomalehti.

Nopea ja ajankohtainen uutlslehti
- ilmestyy kaksi kertaa viikossa.

• Seuraa tiheaan Suomen tapahtumia, kanadansuomalaisten toimintaa
• Tarkeimmat uutiset Kanadasta ja muusta maailmasta,
eniten urheilu-uutisia (Kai Harris), tuoreet uutiskuvat
Suomesta (lehtikuva), poliittisesti sitoutumaton.
- TILAA SINAKIN VAPAA SANA USEIMMAT OVAT SEN JO TEHNEET!
Vapaa Sana Press Ltd.
400 Queen Street West
Toronto, Ont. MSV 2A6

Compliments of
Tervetuloa Suurjuhlille

BUPONT

AIRPORT

Buick-Pontiac Limited

Hotel &amp; Lounge
151 Bruce Ave.
South Porcupine, Ontario

North's Largest
GMC Dealer
Complete Parts
and
Service Department

235-3332
Rooms for Rent &amp; Meals

Gasoline &amp; Towing

Sponsor for various
sports teams

OPEN 24 HOURS DAILY

Cater
Weddings and Banquets

264-2226
11 Third Avenue
Timmins, Ontario

10

�CITY OF TIMMINS
THE

LARGEST MINING

PHONE 705-264-1 331

MUNICIPALITY

IN THE WORLD

MUNICIPAL OFFICES

TELEX 067-81572

220 ALGONQUIN BOULEVARD EAST

TIMMINS, ONTARIO
P4N 1B3

July 2, 1982

As Mayor, I am indeed pleased to
welcome our thousands of visitors to
the annual Finnish Festival.
Your culture is to be encouraged.
Through events such as these competitions, certainly your traditions will
be extended to the younger generation
and shared with all groups within our
City.
An
undertaking
of
this
size
requires tremendous organization and
patience.
May I commend the organizing
committee
for
making
all
of
this
possible.
Enjoy yourself in
hope you return soon
Tervetuloa!

Timmins.
We
and often!

Sincerely,

~

Yr~_?:!)~
Mayor

11

�Compliments of

Howard's
Auto Service
33 Crawford St.
South Porcupine
235-5036

Compliments of

-

South End
Hotel

LIFETIME GUARANTEE
available
on the muffler,
tailpipe,
exhaust pipe
and labor!

Nightly Entertainment
Licenced Dining Room
61 Bruce Ave.,
South Porcupine

(for as long as you own your
domestic or foreigh car)
NO WAITING FOR PARTS
Your muffler, tailpipe and exhaust
pipe are always in stock!
CUSTOM PIPE BENDING
DUAL CONVERSIONS

235-4733

Parhaat Onnittelumme Suurjuhlille

PLANTS

B\' THE

P.O. Box 8 -

MILLIONS

79 Harold Ave.

SOUTH PORC UPINE, ONT ARIO
Telephone (705) 235-3889

ro,

1Ho

Norm and Barbara

PARHAIMMAT ONNITTELUMME SUURJUHLILLE

HOVILA &amp; TASANKO
TRUCKING
South Porcupine

12

�l♦I

Minister of State
Mines
Office of the Minister

l♦I

Minister Responsible for The
Status of Women

Ministre d'Etat
Mines
Cabinet du Ministre
M1nistre ct·,arge de la
cond1tion feminine

Olen erittain iloinen voidessani toivottaa kultaalueen juhlaisantien
mukana tervetulleiksi Kanadan Suomalaisten Suurjuhlille lahelta ja
kaukaa saapuneet juhlavieraat. On onnekasta, etta kaikilla on samalla
tilaisuus ottaa osaa Timminsin kaupungin 70-vuotista historiaa
kunnioittaviin esityksiin, mitkii valaisevat kuinka suomalaisillakin on
taalla ollut huomattava merkityksensa alueen mineraalirikkauksien
loytamisessa ja niiden tuotannon kehittamisessa.
Juhlavieraiden keraantyessa nyt viidennen kerran Suurjuhlien
historian aikana Timminsiin olin toivonut voivani olla mukana
ottamassa osaa naiden kulttuuripaivien ohjelmaan. Valitettavasti
minulla ei ollut siihen talla kertaa mahdollisuutta.
Kanadansuomalaiset ovat tehneet Suurjuhlistaan tradition, mika
on herattanyt kunnioitusta je ihailua kautta Kanadan monikulttuurisen
kansakunnan. Olen hyvin ylpea' siita, etta minakin olen kanadansuomalainen. Uskon, etta kulta-alueen Suurjuhlat muodostuvat
miellyttavaksi ja kiinnostavaksi tilaisuudksi kaikille osanottajilleen.

o.,~~'."!r-'

•••

Parliamentary Secretary
Indian and Northern Affairs Canada

Secr61aire partementaire
Affaires indiennes et du Nord Canada

I would like to take this opportunity to congratulate all those
involved in the coordinating of the 43rd Annual Finnish Canadian
Grand Festival which will be held in Timmins on the 2nd, 3rd and 4th
of July, 1982.
This will certainly be one of the most colorful and enjoyable events
to be held in the City this year.

The Finnish people of Canada have been long-time residents of
this country and they have especially been an important part of
Northern Ontario's cultural and economic development.
I wish you all the success with your festival and once again
congratulations to all.

13

�WESTSIDE ROIi)~
World Of Wheels

129 Algonquin Blvd. W.

Timmins, Ont.

$1799

Onnea Suurjuhlille
267-7558
or
264-1575
Hyvaa S uurjuhlaa mielta

L:LnnM.
I

-

•

L

MEN'S WEAR

Phone 235-4322
37 Main Street
South Porcupine, Ontario

Phone 235-4332
34 Main Street
South Porcupine, Ontario

PON 1HO

PON 1HO

235-5758

.

LIMITED

WALTER'S WELDING

235-4747

&amp; FABRICATION LTD.
* All types of Steel Fabrication * Portable Welding Units
* Automatic Wheel Rebuilding * High Pressure Welding
* Heavy Equipment Repairs
* All types of Alloy Castings
39 Harold Street - Corner of Moore and Highway 101
P.O. Box 717, South Porcupine, Ontario PON 1Ho

REGAL MOTEL
Modern Units* Telephone* Cable T. V.
Corner Highway 101 and Crawford St.
South Porcupine, Ontario PON 1Ho

Telephone 235-3393
P.O. Box 1455

Your Hosts
Jim &amp; Olga Keizer
14

�Compliments of

N. Lacroix Plumbing &amp; Heating
(TIMMINS) LTD.

Phone 264-7887
Timmins, Ontario

43 Wilson Avenue
P4N 2S5

McDONALD'S

PHARMAcv
(South Porcupine) Ltd.

R. M. MacDONALD,

PHM.e.

Tel. 235-3941
67 Bruce Ave.

South Porcupine, Ontario

Congratulations on your 43rd Grand Festival

Golden Mile Restaurant
Highway 101
South Porcupine, Ontario

Home Style Cooking
Fully Licenced

235-9314

Toivotamme Suurjuhlavieraat Tervetulleiski

15

�SUOMI-SEURA r.y:n
tervehdys
Toivotamme antoissaa ja viihtyisa~i
yhdessaoloa kaikille
Kanadan suomalaisten suurjuhlille
Kulta Alueelfe 1982 kokoontuneille.
Tuokoon aitosuomalainen
kesajuhlatunnelma teille voimaa ja
virkistysta viela kauaksi arkipaivaankin
nykyisilla kotitanhuillanne.
SUOMI-SEURA r.y.
OSMO KALLIALA
'Suomen Silta -

16

TAURI AALTIO
Silta Suomeen'

�SUURJUHLIEN HENGELLISET TILAISUUDET
SPIRITUAL EVENTS Of THE GRAND FESTIVAL
Perjantai 2.7 Kirkkoilta
Friday 2 July Vespers

klo 19.00
at 7 :00 p.m.

Lauantai 3.7 Kirkkoilta
Saturday 3 July Vespers

klo 19.00
at 7:00 p.m.

Sunnuntai 4 .7 Juhlajumalanpalvelus
Sunday 4 July Festival Worship

klo 10.00
at 10:00 a.m.

Kaikki tilaisuudet Roland Michenerin
koulussa, South Porcupine

All the events at Roland Michener
Secondary School, South Porcupine

Juhlapuhuja kirkkoherra Aslak
Kettunen Suomesta.

Festival Speaker Pastor Aslak Kettunen
from Finland

Kaikissa tilaisuuksissa runsaasti
musiikkiohjelmaa
mm. torvisoittokunta Sointu-seitsikko
Suomesta

Variety of musical presentations
including a brass septet from Finland

lrtokolehdit tasan Suomen Pipliaseuralle ja Canadian Bible Societylle.
Kotelot sinne minne ne on osoitettu

Loose offerings to Canadian Bible Society and Finnish Bible Society in half.
Envelopes where they are addressed.

Kaikki tilaisuudet seka suomen etta
englannin kielellii

All events both in English and in
Finnish.

Jarjestaa· Pyhi:in Johanneksen
luterilainen seurakunta, South
Porcupine

Organized by St. John's Lutheran
Church, LCA, South Porcupine

Pyhan Markuksen luterilainen seurakunta, Timmins

St. Mark's Lutheran Church, LCA
Timmins

Saalem helluntaiseurakunta, South
Porcupine

Salem Pentecostal Church, South
Porcupine

17

�EVERYTHING IN PHOTOGRAPHY

Batmic Enterprise Ltd.

ANDERSON STUDIO &amp;
CAMERA CENTRE LTD.

Business - Taxes • Management

"Service is our Motto"
Phone (705) 264-4050
39 Cedar St. S.
Timmins. Ontario
President
Keith Barnes C.F.T.C.

Phone 264-5558
169 Third Ave.
Timmins, Ontario

It's a snap with us

Onnea Suurjuhlille

Telephone 705-235-8080

f!tarriage@) 1:ralle

Bizzy Fingers
Plant and Craft Shop

~alrir• _.,ar

Studio Knitting Machines
Sales, Service and lessons

Porcupine Mall
South Porcupine, Ontario

Porcupine Mall
South Porcupine. Ontario
PON 1KO

71 Pine St. S.
Timmins, Ontario

Parhainta Menestysta
Suurjuhlille

Baker's Delight

Central House

Home of Natural &amp;
Health Foods

84 Bruce Ave.
South Porcupine, Ontario
117 Bruce Ave.
South Porcupine. Ontario

235-8218

Prop. Roy Saari

235-4340
18

�THE LARGEST STOCK IN THE NORTH

Mountjoy Radiator Service
SOUTH END B.P.
CARS
REPAIRING
TRUCKS
RECORING
TRACTORS
CLEANING
39 Bruce Ave ..
Box 1148
South Porcupine
Ontario. PON 1HO. (705) 235-4896
H. Price prop.

PORCUPINE AUTO BODY
In downt-n South Porcupine

We Mar Be Small But .... We're Big on Quality!!
■ COMPLETE COLLISION WORK
■
■
■

FRAME STRAIGHTENING
QUALITY SPRAY PAINTING
COMPLETE AUTO GLASS INSTALLATIONS
PROPRIETOR BILL SARRETT

SP

235-3113
I EV ANS • SOUTH l'IMICWW

NORM'S VARIETY &amp; GIFTS
(formerly Ernie's Smoke &amp; Gift Shop)
39 Main St., South Porcupine

235-4727
Tobacco - confectioneries - keys made
Christian books and gihs

Tervehdys Suurjuhlille

HARJU-PANULA BROTHERS
TRUCKING
South Porcupine

Ill

I

Hwy 101 West
Timmins, Ontario
264-5332

Gerald 0. Daigneault
President

TRUCK CENTRE
INTERNATIONAL TRUCKS

Div. of S.C.T.C. Leasing

19

�PAIVAJUHLA
ROLAND MICHENER ~
South Pea
SUNNUNTAI
Kio
Juhlamarssi
Grand March
Sointuseitsikot
Brass Septet from Finland
Tervehdyssanat
Opening Address

Heikki Lehto/a

T ervehdykset
Greetings
Amerikan Laulajat
Finnish Male Singers of North America
Juhlapuhe
Festival Address

Ministeri Marjatta Vaiiniinen

Naiskuoro Oras
Ladies Choir Oras

Thunder Bay

Yhteistanhut
Combined Folk Dances

ohjausldirector Martti Vanhape/to

20

�OUTDOOR CONCERT
~ECONDARY SCHOOL
l rcupine

roo4/7/82
Sudburyn Mieslaulajat
Sudbury Men's Choir
Naisvoimistelua
Ladies' Gymnastics
Kansantanhuja - Kiikurit
Thunder Bay Folk Dancing

Sisun Tytot
ohjausldirector Eija Forrester

ohjausldirector Martti Vanhapelto

Timminsin Laulajat
Timmins Choir

ohjausl director Hester Stockton

Naisvoimistelua
Ladies' Gymnastics

Revontu/et, Timmins
ohjausl director Sherri Jones

Kansantanhuja
Folk Dancing

Voima Sudbury
ohjausl director Anne Haapamaki

i Yhteisvoimistelua

f Combined Ladies Gymnastics

ohjausl director Maija Ceming

Kansantanhuja
Folk Dancing

Toronton Sisu
ohjausl director Markku Lahti

21

�JUHLAKONSERTTI

FESTIVAL CONCERT

ECOLE SECONDAIRE THERIAULT
Timmins
Sunnuntai, 4/7 /82
klo 1900

0 Canada
Kalevan Naiset Sinijarven Tupa "59"
Eino Leinon runoon perustuva kuvaelma "Suomen asuttaminen"
Dramatized Poem
Sudbury
Naiskuoro Oras
Oras Ladies Choir

Thunder Bay

Kansantanhuja
Folk Dancers

Kiikurit, Thunder Bay
Ohjaus/Director M. Vanhapelto

Puhe
Address

Ministeri Marjatta Vii/jnanen

Mieskuoro Kaleva
Kaleva Men's Choir

Johtaja/Director - Olavi Turpela
Sault Ste. Marie

Naisvoimistelua
Ladies· Gymnastics

Revontulet, Timmins
Johtaja, Director - Sherri Jones

Hanurisoolo
Accordion Solo

Jack Riiihala
Timmins

Amerikan Laulajat - Finnish Male Singers of North America
Naisvoimistelua (nauha ja
sateensuoja)
Ladies· Gymnastics

Sisun Tytiit, Toronto
Johtaja/Director - Eija Forrester

Timminsin Laulajat
Timmins Choir

Johtaja/Director - Hester Stockton

Heijastin Laulajat

Sault Ste. Marie

22

�Viihtyisaa Juhla-aikaa Suurjuhlilla 1982

Albert J. Ristimaki, B.Sc., LL.B.
Suomalainen Lakimies
Suite 203
3 Pine St. S.
Scotiabank Bldg .
Timmins, Ontario

Puhelin (705) 264-5395

P4N 2J9

South Porcupinen Saalem-seurakunta, 199 Main Street
tervehtii Suurjuhlien osanottajia
Tervetuloa tutustumaan kirja- ja aanitemyyntiime juhlapaikalla.
Suomenkielinen radiolahetys sunnuntaisin klo 9 .15
CFCL - 620 AM
Kirkkotilaisuudet sunnuntaisin klo 19
keskiviikkoisin klo 19.15

Puhelin 235-5025

Pastori Pentti Virtanen

PORCUPINE

Pro Hardware
Corner Bruce and Main Sts.
Phone 235-3828

SOUTH PORCUPINE

McGINN'S SHELL
SERVICE

ONTARIO

TIMMINS

LICENSED MECHANICS

Pro Hardware

Propane
Diesel Fuel
and
Free Trailer Waste Disposal

Third Ave. and Pine St.
Phone 264-9496

TIMMINS
ONTARIO

Highway 101
DIAL 235-3111

23

�Perjantai, 2. heinakuuta
1800

Jalkapallo (miehet) - Hollinger Park, Timmins

1800

Pesapallo (miehet) - Hollinger Park, Timmins

1800

Pesapallo (naiset) - Hollinger Park, Timmins

1900

Kirkkoilta - Roland Michener Secondary School

1900

Kutsuvieraiden tervehdyksia ja muuta ohjelmaa - South
Porcupine Arena

2100

Avajaistanssit - South Porcupine Arena
Musiikki: Ruotsin-Suomalainen - viisi miehinen "Jampas"

Lauantai, 3. heinakuuta
0800

Jalka-ja pesapallo-ottelut - Hollinger Park, Timmins

0900

Yleisurheilukilpailut - Roland Michener Secondary School
Kentta South Porcupine

0900

Ampumakilpailut - Timmins Golden Nugget Conservation Club,
Dalton Road, Timmins. Tarvittaissa jatkuvat sunnuntaina

0900 - 1400 Nuolenheitto avoinna yleisolle - Roland Michener
1000

Taide-ja kasityonayttely - Timmins Museum, Legion Drive,
South Porcupine - suljetaan klo 1600.

1200

Moose Hall avoinna - suljetaan klo 1600

1500

Naytelma - Roland Michener Secondary School

1500

KSKL - kokous - Roland Michener Secondary School

1900

Kirkkoilta - Roland Michener Secondary School

2000

Juhlatanssit - South Porcupine Arena - kutsuvieraiden
tervehdyksia ja muuta ohjelmaa - suljetaan klo 0100.
Musiikki: nelimiehinen "Rytmipojat", solistina E. Jutila
Jatkuu Sivulla 27

24

�Tervetuloa Juhlavieraat

The Consumers Co-Operative
Society Ltd.
114 Algonquin Blve. East
Timmins, Ontario
57 Main Ave.
South Porcupine, Ontario
60 Second Ave.
Schumacher, Ontario
Onnea ja menestysta Suurjuhlille

KARI'S STORE
187 Main Street
South Porcupine, Ontario
Suomalainen ruoka ja /ahjatavarain kauppa

106 Bruce Ave., Box 1240
South Porcupine, Ontario
Day 235-8010 Night

Brenda Mair
Art Corbeil

Brenda Corbeil
Irene Vicevic

All Occasions

235-5402
We specialize in perms, tints and cuts

VILLAGE COIFFURE
HAIRSTYLING
32 Main St.
South Porcupine. Ontario

Sandra Zangari

PON 1HO

[ill
0ewelle.,.

Ben
&amp;

PORCUPINE MALL

■

Helene

HWY. 101 EAST

(705) 235-3929
P.O. Box 1B6
South Porcupine, Ontario
PON 1HO

25

�Tervetuloa Suurjuhlille

LUXTON'S NEWS STAND
58 Main Street
South Porcupine, Ontario

235-4862

Super City Takeout
Reddi-Chef t.m.

210 Second Ave., Timmins 264-4030

Kentucky Style Chicken

Catering Services

Plan a visit to:
• Specialists in fitting shoes
• The North"s shoe fashion centre
• Free parking. air conditioned store
• Pleasant shopping facilities

THE FRIENDLY FAMILY SHOE STORE

Lloyd Richards Shoes Ltd.
66 Bruce Ave. -

South Porcupine, Ont.

MERRI-MAY
TOTS TO TEENS
64 Bruce Ave., South Porcupine, Ontario

235-8000

SIIRTOLAISUUSINSTITUUTTI
INSTITUTE OF MIGRATION
Piispankatu 3
20500 TURKU 50
FINLAND
tervehtii
Kanadansuomalaisten Suurjuhlia
26

Prop. Mary Dasovich
Eila Sillanpaa

�Sunnuntai, 4. heinakuuta
0830

Sotaveteraanien kokous - Roland Michener Secondary School

0900

Jalka-ja pesapallon loppuerat - Hollinger Park, Timmins

0900

Lentopallon loppuen:i't - Roland Michener Secondary School

0900

Yhteisharjoitukset kuoroille, tanhuille ja voimistelijoille Roland
Michener Secondary School ja kentti:i

0900 - 1400 Nuolenheitto
1000

Taide-ja kasityonayttely jatkuu - suljetaan 1600

1000

Juhlajumalanpalvelus - Roland Michener Secondary School

1100

Seppeleenlasku sankarihaudalle valittomasti
jumalanpalveluksen jalkeen

1200

Paraati - Roland Michener Secondary School kentta

1230

Ulkoilmajuhla - juhlapuhe,
naisvoimiestelua, y.m ....

1200

Moose Hall avoinna - suljetaan 1600

1500

4 x 400 m. viestinjuoksu

1900

Juhlakonsertti-ryhma-ja yksityisesityksia, laulua, soittoa,
tanhua, Sibelius patsaan luovutus Ecole Secondaire Theriault,
Theriault Blvd., Timmins

2100

Paattajaistanssit - South Porcupine Arena - suljetaan 2400.
Musiikki: "Leo Niemi", solisti Erkki Kinos

27

kansantanhuja,

kuorolaulua,

�Will you feel confident without first talking to a

■

R::&gt;ber1scii Master Builder.
Ask about energy efficient roof and wall systems today.

Robertson systems installed for:
Wright's Diesel
C.B.L. Welding
Leo Alarie &amp; Sons Construction
City of Timmins
Huisson Aviation

RESIDENTIAL • INDUSTRIAL • COMMERCIAL
GENERAL CONTRACTORS

RANCON

TELEPHONE (705) 235-3921

CONSTRUCTION
CO.LTD.

ANDRE BESSETTE
RES. 235-4349

P.O. BOX 9
514 PRINCESS STREET
PORCUPINE, ONTARIO PON 1CO

28

�Sears

IA ROCHE
High Performance Equipment

your money's worth ..
and more

We specialize in high performance
engine rebuilding, transmission,
shorten rear end.gear installation,
special rear suspension. shorten
drive shaft.
We also rebuild stock engine, VB
and 6 cylinders with 12,000 mile
written warranty.

Call for estimate
108 Pine St. So.
Timmins. Ontario

235-3361
101 King St.
Porcupine, Ontario

267-2111

Universal Gift Shop
255 Algonquin Blvd. East,
Timmins, Ontario
Suomalaista Lasi tavaraa
Gifts for all occasions

264-9287
Suomi Konferenssin. LCA, kuukausijulkaisu

1s1e1,as11e
Faith of Our Fathers
Pohjois-Amerikan luterilaisten oma lehti
Bilingual Lutheran Monthly for North -Americans
Vuosikerta: $7 .00 kaikkialle maailmassa
Annual subscription $7.00 anywhere in the world
Tilaa/order: 70 N. Empress Ave .. Thunder Bay
Ontario, P7A ec1
tai paikalliselta asiamieheltii
or from your local agent

29

�Oliver's Ontario Ltd.
*
*

seka kaytettyja koneita ja osia

*

Saatavana myos lautaa je lastulevya

Myy ja vuokraa Travel Mate Motor Homes

* edullisin hinnoin

Toivotamme Onnea ja Menestysta
1982 Suurjuhlille
Tervetuloa vieraat lahelta ja kaukaa
Toivomme etta viihdytte
omistajat
Oliver Ja Sara Haukioja
P.O. Box 196, Highway 101 West
Timmins, Ontario

P4N 7C9

Puhelin 705-264-2800

32

�Toronto Finnish Social Clubin nayttelijoiden esittama

JUHLANAYTELMA
R.M.S.S. oppikoululla South Porcupine

Lauantaina 3.7 klo 1500

Walentin Chorellin 3 - naytoksinen huvinaytelma
11

LESKET''
..

HENKILOT:
Adele Pepp ............................... Mirjam Aho
Aurore Lebeschon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pirkko Hagman
Clarissa Mandau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leena Petaja
Paronitar Mya Von Wemme . . . . . . . . . . . . Salme Van Vliet
Kamarineitonsa Celie .................... Heli Walhelm
Hra Hannibal Aldertsen-Hickey . . . . . . . . Raimo Karppinen
Hra Robert Albertsen-Hickey ............... Esko Laakso
Kaunis tuntematon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liris Petaja

Ohjaus: Arja Karppinen
Lavastus: Arvi Nihti/a' and Rau/i Pohjolainen
Nayttamomestari: Rauli Pohjolainen
Make-up: /iris Petaja

Paasyliput ennakolta juhlakansliasta
TERVETULOA!
33

�Henry's Pharmacy Ltd.
24 tunnin palvelu

The 101 Mall - 153-3rd Ave. - Riverpark Plaza, Timmins
Porcupine Mall - Hwy 101, South Porcupine
43 1st Ave. Schumacher (not Pharmacy)
Tervetuloa Suomalaisille vieraillemme

Decor Carpets &amp; Upholstery
50 Elm St. No., Timmins

Parhainta menestysta Suurjuhlille

Tervetuloa Suurjuhlille

Don Collins
DENTAL THERAPY CLINIC
176 Second Ave., Timmins, Ontario

267-7949

Monday - Thursday 9:00 - 5:00
Friday
9:00 - 2:30

Juhlavieraat Tervetuloa!

Timmins Hotel
136 Algonquin Blvd. East
Timmins, Ontario

34

�Timmins

TO SUOMI CLUB ,

BARBER I s BAY

To Cochrane

To Kettle Lakes
and Concentrator

To Kamiskotia
Ski Hill
w

(11

NORTHERN
COLLEGE

---....a'---IDLE HOUR PARK

To Sudbury

~

�Program
Friday, July 2
1800

Soccer - Hollinger Park, Timmins

1800

Baseball (men's) - Hollinger Park, Timmins

1800

Baseball (ladies) - Hollinger Park, Timmins

1900

Vespers - Roland Michener Secondary School

1900

Opening Ceremonies and Opening Dance, South Porcupine
Arena
Orchestra: Five piece band from Sweden

Saturday, July 3
0800

Soccer and Baseball - Hollinger Park, Timmins

0900

Track and Field Events - Roland Michener Secondary School

0900

Match Rifle and Sporting Rifle - Timmins Golden Nugget
Conservation Club, Dalton Road, Timmins

0900 - 1400 - Darts open to the public, Roland Michener Secondary
School
1000

Arts and Crafts, Timmins Museum, Legion Drive, South
Porcupine - Closes 1600

1200

Moose Hall opens - closes 1600

1500

Play, Roland Michener Secondary School

1900

Vespers - Roland Michener Secondary School

2000

Festival Dance, South Porcupine Arena,
Orchestra: Four Piece Band from Sudbury

36

�Sunday, July 4
0830

War Veterans Meeting, Roland Michener Secondary School

0900

Volleyball Finals, Roland Michener Secondary School

0900

Combined Practice for folk dance groups, gymasts and choirs,
Roland Michener Secondary School

0900 - 1400 - Darts, Roland Michener Secondary School
1000

Arts and Crafts, Timmins Museum, South Porcupine

1000

Festival Worship, Roland Michener Secondary School

1100

Wreath laying Ceremonies to follow Festival Worship

1200

Festival Parade, Roland Michener Secondary School

1200

Moose Hall opens - closes 1600

1230

Outdoor Concert

1 500

4 x 400 m. relay

1900

Festival Concert, Ecole Secondaire Theriault, Theriault Blvd.,
Timmins

2100

Farewell Dance, South Porcupine Arena
Orchestra: "Leo Niemi" from Sudbury

Notes

37

�YLEISURHEILUKILPAILUT
Roland Michener Secondary School
South Porcupine
Lauantaina, 3. heinakuuta 1982
0900

Kilpailuohjelma ja aikataulu
3000 m juoksu
Yleinen
Keihaanheitto
Yleinen
Korkeushyppy
Naisten
Pituushyppy
Tytot Alie 16 v.

0930

100 m juoksu
Korkeushyppy
Pituushyppy

Yleinen
Miesten
Pojat alle 16 v.

0945

200 m juoksu

Pojat alle 12 v.

1000

400 m juoksu
Kuula
Pituushyppy

Yleinen
Pojat alle 16 v.
Pojat alle 14 v.

1015

1500 m juoksu
Kuula

lkamiehet ja yli-ikamiehet
Miesten

1045

100 m juoksu

Naisten

1100

1 500 m juoksu

Yleinen

1115

800 m juoksu
Pituushyppy

Pojat alle 16 v.
lkamiehet ja yli-ikamiehet

1130

400 m juoksu
Pituushyppy

Tytot alle 16 v.
Yleinen

1145

400 m juoksu

Pojat alle 14 v.

1200

100 m juoksu
60 m juoksu
60 m juoksu
60 m juoksu
Pituushyppy
Pituushyppy
Kiekonheitto

Pojat alle
Pojat alle
Tytot alle
Tytot alle
Naisten
Tytot alle
Miesten

1230

400 m juoksu
Kolmiloikka

lkamiehet ja yli-ikamiehet
Miesten

1300

800 m juoksu

Yleinen

1315

200 m juoksu
100 m juoksu

Tytot alle 14 v.
Tytot alle 12 v.

1330

Viesti 4 x 100 m.

1500

sunnuntaina, 4. heinakuuta
Viesti 4 x 400 m.

10 v.
8 v.
10 v.
8 V.
14 v.

AMMUNTA
Golden Nugget Conservation Club, Dalton Road, Timmins.
Lauantaina, 3/7 Kio 0900 Match Rifle and Sporting Rifle
Sunnuntaina, 4/7 Kio 0900 Pistooli - Kio 1030 Ampumajuoksu
38

�TIMMINS FACTS
Timmins is . .
1. Canada's Largest City.
2. the Second Largest City in North America.
3. the Largest Mining Municipality in the World.
4. the only Canadian City with 45 Registered Traplines within city
limits.
5. the only City with over 500 Lakes and hundreds of miles of rivers
and streams.
6 . One of only two Cities in Ontario with a Provincial Park within
its boundaries.
7. the site of the World Famous Hollinger Gold Mine. During its
years of production, the Hollinger was Canada's Largest Gold
Mine.
8 . the site Texasgulf's Kidd Creek Mine. It is the World"s Largest
producer of Zinc and Canada's Largest producer of Silver. The
ore body at Texasgulf is also unique. There are seven minerals
mined and two by-products.
9. home of Lord Thompson of Fleet's First Newspaper, The
Timmins Daily Press.
10.

home of Austin Airways, the Oldest continually owned airline in
Canada. Austin Airways also had Canada's First civilian air
Ambulance.
,...JUI."

- ·-

-

�Finnair
toivoo
parhainta •.--menestysta
Kanadan Suomalaisten
Suurjuhlille
Suurjuhla toimikunta lahjoittaa
edestakaisen lipun
Montrealista Helsinkiin .
i~#A#A#~#~
,,...,,,v1v1T#IT
•

Montreal514282 -1173
Toronto416362 -1511
Vancouver 604 687 -7582

Sinivalkoisin siivin Suomeen.

�_..

----

~

/

"~ '

�CANADAN
UUTISET

KANADAN VANHIN SUOMENKIEUNEN SANOMALEHTI
PERUSTETTU 1915
JULKAISIJA:

FINNEWS LIMITED
SIINA on sopivaa luettavaa ja enemman kuin muissa
samankokoisissa ...

SIINA - mainio ilmoitusvaline, joka tavoittaa
suomalaisen lukijakunnan ja heidan "kieliset''
sukulaisensa ja tuttavansa ...

SIINA on sopiva lahja. Ei maksa paljon: $25 Kanadaan
ja $35 muihin maihin!

Canadan Uutlsla luetaan, koska se on virkea, aikaansa
seuraava ja poliittisesti riippumaton!

Lue Slniikln saat suomalaista luettavaa kerran viikossa!

JOS KOSKAAN NIIN - NYT RAMAHTI!!!!
ERIKOISTARJOUS SUURJUHLIEN AIKANA!!!!
- Olemme mukana Suurjuhlilla - hae esiin automme tai
edustajamme - SE KANNATTAA!

TULET H-A-M-M-A-S-T-Y-M-A-A-N-!
CANADAN UUTISET - FINNEWS LIMITED
Postiosolte:
Box 2418, Thunder Bay, Ontario, P7B 5E9

Tolmlsto ja lehtlpaja:
218 Wilson Street, Thunder Bay, Ontario
Pubelln (807) 344- 1611

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119112">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119368">
                  <text>Amerikan Laulajat was an umbrella organization of Finnish male choirs in North America. Records held by the Archives  include material about the organization itself, and events, tours, and recordings. Thunder Bay's Otava Male Choir was a member choir. </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119369">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119373">
                <text>AmerikanLaulajatGrandFestivals-1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119395">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival programme 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119396">
                <text>Organizations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119397">
                <text>Music</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119398">
                <text>Programme for Finnish Canadian Grand Festival, Kanadan Suomalaisten Suurjuhlat, Timmins - Porcupine, 2-4 Heinakuuta (July) 1982. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119399">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119400">
                <text>1982-07-02</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119401">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119402">
                <text>English </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119403">
                <text>Finnish </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119404">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119405">
                <text>Canada - Ontario - Timmins</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="14181" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="17276">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/f2237333a35b56076e2df0e38398bebd.pdf</src>
        <authentication>9d08d3090ddf768b9f8fb7c9ccf2a5fe</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119370">
                    <text>Finnish-Canadian

GRAND FESTIVAL
July 3-5 Heinakuuta

81

19

XLII
•

Kanadan-Suomalaisten

SUURJUHLAT
Thunder Bay, Ontario

�PAIKKAKUNTAMME
SUOMALAISEN SEURATOIMINNAN
KESKUS

finlandia club of port arthur
11, S.ii y ~' , f""-inde, l •v. On•u.o, P78 ISi

344-7081

Toivotamme kaikki
Suurjuhlavieraat tervetulleiksi

Ravintolatoimintaa yli 60 vuoden ajan
Tervetuloa nauttimaan hyvasta ruoasta
ja palvelusta

Avoinna:
ma-pe 6.00-20.00
la-su 8.00-20.00

Huom. Suurjuhlien aikana maittava Smorgasbord
lauantaina ja sunnuntaina klo 12.00-18.00
314 Bay Street -

345-6323

�SUURJUHLAT '81
toivottaa Teidat tervetulleiksi Thunder Bayhin, Ontariossa.
Kadessanne oleva ohjelmalehtinen auttaa Teita seuraamaan
juhlien monipuolista ohjelmaa.
Viihtykaa luonamme!

XLII
FINNISH-CANADIAN

GRAND FESTIVAL
Welcomes you to Thunder Bay, Ontario.
This booklet helps you to go with the broad program.
Enjoy your stay with us!

JUHLATOIMIKUNTA

FESTIVAL COMMITTEE

Puheenjohtaja . . . . . . . . . . . . . . Jorma Sarkijarvi
Varapuheenjohtaja ............. Maino Mannila
Sihteerit . . . . . . . . . . . . Eva Liigvald - Pirjo Sunila
Rahastonhoitaja . . . . . . . . . . . . . . . Kaarlo Hynna
Ohjelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pentti Junni
Urheilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mauri Ahokas
Esiintymispaikat . . . . . . . . . . . . . . . . Arto Elonen
Tiedotus ....................... Nils lnkila
Majoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarja Heinimaki
Taide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hilkka Paivalainen
Ammunta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . John Siren
Kirkkotoimikunta . . . . . . . Past. Sakari Nurmesviita

Chairman
Vice-Chairman
Secretaries
Treasurer
Programs
Sports
Publical Arr.
Public Relations
Accommodation
Art
Shooting
Church Comm.

Tayttamalla toisaalla ohjelmalehtisessa olevan kupongin, osallistutte
Nordairin lahjoittamaan lentomatkaan ja Scanlook lnteriorin lahjoittaman
ostokortin arvontaan, juhlakonsertissa 5. heinakuuta

�Teak

Furniture
Centre
275 PARK STREET
THUNDER BAY, ONTARIO
PUHELIN 345-0201

Meil/a on ollut i/o palvella suomalaisyhteisoa
yli viiden vuoden ajan. Haluan lausua henkilokohtaiset kiitokseni Thunder Bayn suomalaisille
ja toivottaa
ONNEA SUURJUHLILLE 1981 !
LEO

l&lt;BSKUS

on
Thunder Bayn suurin muotikeskus
llmastoitu ostoskeskus. Paljon paikotustilaa.

Ostokset
voitte
suorittaa
huolettomasti
kahdessa
kerroksessa

Auki:
ma-ti-ke
9.30-17.30
to-pe
9.30-21.00
la 9.30-17.30

KESKIKAUPUNGILLA
2

�w

XLII SUURJUHLATOIMIKUNTA: Takarivissa vasemmalta: Kaarlo Hynna, Mauri Ahokas, Sakari
Nurmesviita, Jouko Bjorn, Pentti Junni, Arto Elonen, Nils lnkila, John Siren, Maino Mannila.
Eturivissa vasemmalta: Tarja Heinimaki, Pirjo Sunila, Jorma Sarkijarvi, Eva Liigvald, Hilkka
Paivalainen, Lyydia Tommila.

�FINNRIR
ONNITTELUMME
KANADAN SUOMALAISTEN
SUURJUHLILLE
ERILAISIA 'SUURJUHLIA'
VIETETAAN MYOS SUOMESSA
Asuttepa ita- tai lansirannikolla,
tai valilla, meilla on mukavin
yhteys Suomeen - New Yorkista,
Montrealista, Los Angelesista,
Seattlesta.

LISATIETOJA MATKATOIMISTOSTANNE
TAI SUORAAN MEILTA:

8 KING STREET EAST, TORONTO

4

�•

CANADA

MESSAGE FROM THE PRIME MINISTER

MESSAGE DU PREMIER MINISTRE

I am happy to send my greetings to
all those participating in the Finnish
Canadian Grand Festival, taking place
in Thunder Bay.
Since the times of the first explorers, the development of Canada
has depended upon the hard work and imagination of people who
have come here from different parts of the world, bringing with
them their values and traditions. Festivals such as this enhance
our appreciation of our multicultural heritage.
I send you my warm best wishes for a happy and successful
celebration.

Ottawa, 1981

PIERRE ELLIOTT TRUDEAU
5

�Suurjuhlatervehdys
MIESKUORO OTAVA

Tervehdyksemme Suurjuhlille

AMERIKAN LAULAJAT
FINNISH MALE SINGERS OF NORTH AMERICA
Laulumiehet, New York
Mieskuoro Sibelius, Chicago
Mieskuoro Finlandia, Detroit
Mieslaulajat, Los Angeles
Laulumiehet, Florida

Mieslaulajat, Toronto
Laulumiehet, Sudbury
Mieskuoro Kaleva, S. Ste. Marie
Mieslaulajat, Vancouver
Mieskuoro Otava, Thunder Bay

Toivotamme onnea juhlille.

Onnea ja Menestysta Suurjuhlille
toivottaa

NAIS-KUORO ORAS
Johtaja: Kauko Kivi
THUNDER BAY, ONTARIO

6

�Tasavallan Presidentin tervehdys
Kanadan suomalaisten suurjuhlille
Thunder Bayssa 3.-5. 7. 1981
Lahes 70.000 suomalaista on vuosien mittaan muuttanut siirtolaisiksi Kanadaan. Maittemme luonnonolosuhteiden yhtalaisyydet,
samanlainen yhteiskuntajarjestys ja kulttuuritausta ovat helpottaneet siirtolaisten sopeutumista uuteen ymparistoonsa.
Kanadan ja Suomen kansat myos kunnioittavat samoja perusarvoja
pyrkien tyoskentelemaan rauhan, taloudellisen ja sosiaalisen
oikeudenmukaisuuden seka tasapainoisen kehityksen edistamiseksi kansainvalisissa suhteissa. Uskon, etta siirtolaisemme
uudessa yhteiskunnassa tekevat parhaansa naiden paamaarien
toteuttamiseksi.
Lahetan parhaan tervehdykseni Kanadan suomalaisten suurjuhlien osanottajille ja kauttanne kaikille Pohjois-Amerikan suomalaisille siirtolaisille.

URHO KEKKONEN
7

�TERVETULOA EDULLISILLE OSTOILLE
FINNPORTIIN
Varastosta loytyy:

ARABIAN ASTIAT
HACKMANNIN TALOUSTERAKSET
IITTALAN LASIT
FINLAYSON PQYTALIINAT
SAUNAN KIUKAAT
FINNPOWERED T-PAIDAT
ym. ym. ym. ym.

611111KH-f
290 Bay Street
Phone 345-2641

Thunder Ba
'P'
Ontario ~1RS

Aina mukana suurjuhlilla!
Mantereen suurilevikkisin suomenkielinen sanomalehti.

Nopea ja ajankohtainen uutislehti
- ilmestyy kaksi kertaa viikossa.

• Seuraa tiheaan Suomen tapahtumia, kanadansuomalaisten toimintaa
• Tarkeimmat uutiset Kanadasta ja muusta maailmasta,
eniten urheilu-uutisia (Kai Harris), tuoreet uutiskuvat
Suomesta (lehtikuva), poliittisesti sitoutumaton.
- TILAA SINAKIN VAPAA SANA USEIMMAT OVAT SEN JO TEHNEET!
Vapaa Sana Press Ltd.
400 Queen Street West
Toronto, Ont. MSV 2A6
8

�~
Ontario

The Premier
of Ontario

Parliament Bui ld ings
Queen's Park
Toronto Ontario

On behalf of the people and the
Government of Ontario, I extend
warmest greetings and best wishes
to all those from across Canada and
the United States who are gathered together in Thunder Bay on
the occasion of the Annual Finnish Canadian Grand Festival.
Canada is a nation whose strength is rooted in diversity, a nation
in which multiculturalism is woven deep into its history, a nation
enriched by many cultural heritages from around the world.
A celebration of the historical customs of Finland, the Finnish
Canadian Grand Festival has long evoked appreciation of, and
respect for, your cultural legacy and contributed to its perpetuation as a strengthening influence on Canadian life and society.
I congratulate those whose foresight and commitment throughout the passing decades have established it as an annual tradition, and express to all of you every good wish for a most enjoyable and unforgettable 1981 Festival.
WILLIAM G. DAVIS
9

�SCANDINAVIAN
DELICATESSEN
toivottaa kaikki juhlavieraat tervetulleiksi
LIIKKEEMME ON AUK/ 7 PAIVAA VIIKOSSA

Juhlapoytaanne loytyy monenlaisia
herkkuja!
307 BAY STREET, THUNDER BAY, ONT. - PUH. 344-3632

Perinteellista
pankkipalvelua
Pankkipalvelua yli 100 vuoden ajan.
Olettepa matkoilla tai kotona, antakaa Commerce pankin
selvittaa ja huoltaa raha-asianne.
Pankin konttoreita on Kanadan kaikissa kaupungeissa.
Ne tarjoavat teille parasta pankkipalvelua.

CANADIAN IMPERIAL

BANK OF COMMERCE

10

�The Corporation
Of The City Of
Thunder Bay

OFFICE OF THE MAYOR
WALTER M. ASSEF

A HEARTY WELCOME
to the
FINNISH CANADIAN
GRAND FESTIVAL
July 3rd-5th, 1981
It is with great pleasure that I extend GREETINGS, on behalf of all of the
Citizens of Thunder Bay, to the Visitors and Participants of the FINNISH
CANADIAN GRAND FESTIVAL.
We are honoured to host the 42nd Annual gathering of this great event, and
the various competitions will afford an excellent opportunity tor everyone to
mingle together in warm fellowship during this exciting celebration.
Our wonderful Finnish community are exemplary citizens, not only in sportsmanship but in all facets by which a community grows in industrial stature and
culture.
We are proud of each and everyone, and wish all who participate in this
historic event, a memorable time of HAPPINESS.
GOD BLESS!

June, 1981.

WALTER M. ASSEF,
Mayor.
11

�pirio-r1.1t1
Fashions Warehouse Store
1135-B RUSSELL STREET
PUHELIN 623-1201

NAISTEN ASUJA
koot: 5-44x

LASTEN ASUJA
koot: vauvoista-14x

SAASTOJA 50 % ASTI
hameiden, puseroiden,
housupukujen jne. ostossa
Auki: ma 10-21; ti-pe 10-17
ILMAINEN PAIKOTUS
Chargex ja Master Charge hyvaksytlian

Tervetuloa suomalaisille
vieraillemme !

VIOLET
FLORIST
vastaa kaikkiin
kukkatarpeisiinne
myos
suomen kielella
Kukkalahetyksia
sahkeitse
640 RIVER STREET
GRANDVIEW MALL
345-7931 - 344-1131

YOUR TOTAL SERVICE CHRYSLER DEALER
OF NORTHWESTERN ONTARIO

SALES, SERVICES, LEASING
Juhlatervehdyksemme

~ruuo•s e.ou\ra.c\\\\l
ASFALTTI- JA BETONIURAKOITSIJA
665 HEWITSON STREET, THUNDER BAY
PUHELIN 623-1855
12

�TERVETULOA SUOMALAISTEN SUURJUHLILLE
" ... .jos heimoushenkea ois,
Niin siita vois nousta silta,
Mi kansamme yhteen tois. "

A.A. KAJANDER
Suomen Konsuli.

lloista juhlamielti:i kaikille
toivottaa

Kansantanhukerho KIIKURIT
THUNDER BAY, ONTARIO

SUURJUHLATERVEHDYS

K. N. AINIKIN TUPA No. 55
K. R. SAMPO MAJA No. 51
THUNDER BAY, ONTARIO
Kasva kansa Kalevainen
Kera veikon vierellasi,
Sovuss' siskon silmaella.

10-VUOTIAALLE
KANADAN SUOMALAISELLE KULTTUURILIITOLLE

parhaat onnen ja menestyksen toivotukset lahettaa

VANCOUVER FINLANDIA CLUB
1002 - 5TH AVE., NEW WESTMINSTER, B.C. V3M 1Y5

13

�SUOMI-SEURA r.y:n
tervehdys
Toivotamme antoisaa ja viihtyisaa
yhdessaoloa kaikille
Kanadan suomalaisten suurjuhlille
Thunder Bayhin 1981 kokoontuneille.
Tuokoon aitosuomalainen
kesajuhlatunnelma teille voimaa ja
virkistysta viela kauaksi arkipaivaankin
nykyisilla kotitanhuillanne.
SUOMI-SEURA r. y.
OSMO KALLIALA

TAURI AALTIO

'Suomen Silta - Silta Suomeen'

14

�ITSENAINEN SUOMALAINEN
EV.LUT. SEURAKUNTA
70 SECORD STREET

toivottaa juhlavieraat tervetulleiksi Thunder Bayhin
ja myos tuttuun suomalaiseen jumalanpalvelukseen.
Perjantai, 3.7. klo 19 Ohjelmallinen iltahartaus kirkossa.
Lauantai, 4.7. klo 19 lltahartaus, jonka jalkeen Herran Pyhan Ehtoollisen
vietto kirkossa.
Sunnuntai, 5.7. Juhlajumalanpalvelus Trinity United-kirkossa.
EmanUimme ovat jarjestaneet kirkolle 70 Secord Street lauantaina
klo 12-14 lounaan ja sunnuntaina klo 11.30-13 juhlapaivallisen.

• SAATOJA • VIRITYKSIA •
• HINAUSPALVELU •
MOOTTORIAJONEUVOJEN
KATSASTUSASEMA

BAY &amp; ALGOMA SERVICE
156 S. ALGOMA STREET
PUHELIN 344-1401

Asevelitervehdys Suurjuhlavieraille
THUNDER BAYN ASEVELIKERHO

Parhainta menestysta Suurjuhlille!
CANADIAN SUOMI-FOUNDATION -saatio
P.P. Box 2643, Thunder Bay, Ontario P7B 5G2
15

�HIENOIMPIEN, SKANDINAAVISESTI
MUOTOILTUJEN HUONEKALUJEN
KAUNEUTTA, AISTIKKUUTTA JA
LAMPOA KOHTUULLISILLA
HINNOILLA.

RUOKAILUHUONEEN
KALUSTOJA
OLOHUONEEN
KALUSTOJA
MAKUUHUONEEN
KALUSTOJA
JUNIORI
MAKUUHUONEEN
KALUSTOJA
NAHKAISIA
NOJATUOLEJA
KAHVIPOYTIA
PAATYPOYTIA

John Berst kutsuu jokaista vierailemaan Scanlook
Interiors huonekaluliikkeessa, 297 Grenville
Avenue, Current River, ja loytamaan lumoavia
teak-, ruusupuu- ja mantyhuonekaluja. Kuljeksi
rauhassa makuuhuone-, ruokailuhuone- ja olohuonekalustojen kautta kahdessa kerroksessa .
Loydat sen "juuri-oikean" kaluston kotisi kaunistukseksi - taydellisena pienia osia myoten.
Tule sisaan - ja vertaa laatua - ja hintaa .

683-8679

TEEVAUNUJA
PESAKEPOYTIA
KIRJAHYLLYA
ASTIAKAAPPEJA
STEREO TELINEI'fA
SEINAHYLLYJA
ASTIAKAAPPEJA
NURKKAKAAPPEJA
PEILEJA
LAMPPUJA
MAALAUKSIA

$500 LAHJAKORTTI

VEISTOKSIA

ARVOTAAN
SUNNUNTAI-ILLAN
ILTAKONSERTISSA

LISATARVIKKEITA

(arpakuponki sivulla 21)

16

�Finlandia Clubin nayttelijoiden esittama

JUHLANAYTELMA
FINLANDIA CLUBILLA
LAUANTAINA, 4.7. KLO 15.00

••

KESAILLAN VALSSI
HENKILOT:
Otto Hayrynen, hotellinomistaja .......... . ...... Valio Vahaaho
Hilja Hayrynen, hanen vaimonsa ................... Vieno Laine
Anni , k heI•d··an tytt··anaan
... .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S Taina Elonen
Tuu Iik i,
atu Vanhapelto
Untamo Lindkvist, toimittaja .................... Maino Manni/a
Elmer Meriheina, kanttori-urkuri . . . . . . . . . . . . . . . Martti Vanhapelto
Kyosti Hayrynen, kirjailija ........... . ........... Jouko Bj6rn
Elsa Mattelus, seurapiirirouva . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sinikka Sarkka
Vilho Mattelus, hanen poikansa ...... . .............. Nils lnkila
Siiri, tarjoilija ................ . . . .............. Seija Arvo
Oskar Merikanto, saveltaja .......... . ............ Kauko Kivi
Rouva Sommer, hotellivieras . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ritva Haapsaari
Hotellivieras .......................... . ...... Eeva Sora
Hotellivieras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pentti Junni
AVUSTAJAT
Laulu: Helli Vanhapelto, Pirkko Niemi, Reino Erkkila, Seppa Wepsa,
Heimar Tuomisto, Taisto Miettinen
Ravintolahenkilokunta: Seija Koivisto, Hanna Vahaaho,
Laulut opettanut: Anja Haavisto ja Kauko Kivi
Saestys: Anja Haavisto
Puvut: Ritva Haapsaari -

Lavastus: Pentti Haapsaari

Kampaaja: Maire Karttunen
Ohjaus: Jouko Bj6rn
Paasyliput ennakolta juhlakansliasta

TERVETULOA!
17

�PAIVAJUHLA
1'

LAKEVIEW
SUNNUNTAINA E

KL0'1
Juhlamarssi
Grand March
Tervehdyssanat
Opening Address

Konsuli A. A. Kajander, Consul

Amerikan Laulajat
Finnish Male Singers of North America
Yhteisvoimistelua
Combined Ladies' Gymnastics
Puhe
Festival Address

Naiset
johtaja/director Eija Heikurinen
Judy Ero/a, kaivosministeri
Minister of Mines

TAMPEREEN TYOVAENYHD/STYKSEN S1
KELLO 12.0

J

Toivotamme Suurjuhlille
ja tervehdimme niihin ~

FINNISH BOOK STORE
168 S. ALGOMA STREET, THUNDER BAY, ONTARIO
PUHELIN (807) 344-5682
ESSI JA PAAVO LEHTONEN

18

SUURJUHLAOHJELMAKIRJASEN LATONUT JA TAITTA

�OUTDOOR CONCERT
3H SCHOOL
/7 /81 SUNDAY
3.00
Yhteistanhut
Combined Folk Dances
Naisvoimistelua
Ladies' Gymnastics
Terveisia Suomesta
Greetings from Finland

ohjaus/director Martti Vanhapelto
saestys/accompanist Kauko Kivi
Sammon Tytot, Sammon Teinitytot
ohjaus/director Maija Seming
Tauri Aaltio, Suomi-Seuran
ansiomerkkien jako

Naisvoimistelua
Ladies' Gymnastics

Sisun Tytot
ohjaus/director Eija Heikurinen

Thunder Bayn Yhteiskuoro
Thunder Bay Combined Choir

ohjaus/directors Anja Haavisto
&amp; Kauko Kivi

'ITTOKUNTA SOITTAA JUHLAPAIKALLA
I LA.HT/EN

ra parhainta menestysta
:11/istuvaa juhlakansaa.

LAKEHEAD TRAVEL AGENCY
170 S. ALGOMA STREET, THUNDER BAY, ONTARIO
PUHELIN (807) 345-2158
KAARINA - INGA - HILLEVI - TARJA - SINIKKA
T CANAOAN UUTISET- THUNDER BAY 18.6.1981

19

�Juhlakonsertti

Festival Concert

LAKEVIEW HIGH SCHOOL
SUNNUNTAI, 5/7/81 SUNDAY
KLO 19.00
0 CANADA
Tampereen Tyovaenyhdistyksen Soittokunta
Mieskuoro Kaleva - Male Choir

Sault Ste. Marie

Lausuntaa
Recitation

Saara-lnkeri Oinonen
Sudbury

Pianosoolo - Piano Solo
Laulua
Solo
Kansantanhuja - Folk Dances

Dora Alanen, Chicago
Tellervo Kahtlra
saestys/accompanist Dora Alanen
Pikku-Kiikurit

Heijastin Laulajat

Sault Ste. Marie

Kalevan Naiset, Ainikin Tupa

Lausuntaa
Recitation

ohjaaja/director Eeva Hakala

Kisarit

Kansantanhuja
Folk Dancing

St. Paul/Minneapolis

VALIAIKA - INTERMISSION
Naiskuoro Oras
Oras Ladies' Choir
Naisvoimistelua
Ladies' Gymnastics
Roinilan perheyhtye
Kansantanhuja - Folk Dancers
Mieskuoro Otava
Otava Male Choir
Naisvoimistelua
Ladies' Gymnastics
Kvartetti Nelilehti
Quartet (vocal)
Kansantanhuja
Folk Dancers
Sibelius-patsaan luovutus
Amerikan Laulajat

MAAMME
20

johtaja/director Kauko Kivi

Sammon Tytot, Sudbury
ohjaaja/director Maija Seming
Winnipeg

Hoijakat, Windsor
johtaja/director

Anja Haavisto
Sisun Tytot, Toronto
johtaja/director Eija Heikurinen
saestys/accompanist
KaukoKivi

Kiikurit, ohj./dir. M. Vanhape/to
saestys/accompanist K. Kivi
Presentation of Sibelius Statue
Finnish Male Singers of North America

�Nordair tukee Suurjuhlia
lahjoittamalla
2 edestakaista matkaa
normaaleilla reittilennoillaan.

NDFIDAIFI"

'Ota Sin in en Lin tu'

NORDAIR / SCANLOOK INTERIORS
ARPALIPPU
NIMI:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

OSOITE: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
ARVONTA SUORITETAAN ENNEN JUHLAKONSERTIN LOPPUA
Jata arpalippu asianomaiseen laatikkoon sunnuntai-iltaan mennessa
- viimeistaan Juhlakonsertin valiajalla.
21

�Avajais-Spelit ja Tanssiaiset

Opening Dance

Exhibition Coliseum - Northern Avenue
Perjantaina, 3.7 . klo 20.00-01.00 - Friday, 3rd, 8.00 p.m.
Musiikki: K. Kivi, T. Jousmaen orkesteri
'Spelit' - Kansanpelimannit soittavat klo 20.00-21.00
Tampereen Tyovaenyhdistyksen Soittokunta esiintyy.

Hengellinen Tilaisuus
ltsenainen Suom. Ev.Lut. Kirkko - 70 Secord Street
Perjantaina, 3. 7. klo 20:00 ?J j' ,
0
Lauantaina, 4. 7. klo 29:00 5

'

0

Suomalaisen Kulttuuriliiton Vuosikokous
Finlandia Clubin Kerhohuoneessa, toinen kerros
Lauantaina, 4.7. klo 9.00

Juhlatanssiaiset

Festival Ball

Exhibition Coliseum - Northern Avenue
Lauantaina, 4 .7. klo 20.00-1.00 - Saturday, 4th, 8.00 p.m.
Musiikki: K. Kivi, T. Jousmaen orkesteri
seka Tampereen Tyovaenyhdistyksen Soittokunta.

Juhlajumalanpalvelus
Trinity United Kirkko - Waverley Street
Sunnuntaina, 5.7. klo 10.00
Saarnaa: Pastori Sakari Nurmesviita

Seppeleenlasku Sankarihaudalle
Sunnuntaina, 5. 7. klo 11 .15

-------------(JATKUU SIVULLA 23)

XLII SUURJUHLAT 1981
22

�Tervetuloa Suurjuhlille

European Meats &amp; Deli
131 SIMPSON ST., THUNDER BAY (FORT WILLIAM)
PUHELIN 623-6322

SUOMALAINEN MAKKARATEHDAS
ERIKOISTUNUT KOTITEKOISTEN MAKKAROIDEN JA SAVULIHOJEN
VALMISTUKSEEN, SEKA ULKOMAAN TUOTTEISIIN

Matkatoimisto
Bay-kadulla
toivottaa kaikki vierailijat
tervetulleiksi suurjuhlille
301 BAY ST, THUNDER BAY, ONT. -

(807) 345-5432

WANSON LUMBER COMPANY LTD.
2n JOHN STREET, THUNDER BAY P, ONTARIO
PUH ELIN 345-6589

AINOA SUOMALAINEN PUUTAVARALIIKE
THUNDER BAYSSA

23

�Tervetuloa Suurjuhlille

/--

r"i

LEHTO

\

J.

'""?}~l
L.

\j)

PRINTERS LIMITED

1081 RUSSELL STREET, THUNDER BAY, ONTARIO P7B 5M6

PUHELIN 623-5215

Swan's Acres Nurseries &amp; Florists
Meilta saatte kukkia kaikkiin tarkoituksiin:
haa- ja hautajaistilaisuuksiin, sairaalaan jne_
- leikko- ja purkkikukkia, puita ja pensaita.
Olemme avoinna 7 paivaa viikossa_

RR 12, DAWSON ROAD - PUH _ 767-6921

TERVETULOA SUURJUHLILLE

~

A subsidiary or
Maclean Hunter

Maclean Hunter Cable TV

215 Van Norman Street, Thunder Bay, Ontario P7A 487

BAY CREDIT UNION LIMITED

OSUUSPANKKI
NOPEIMM/N KASVAVA RAHALA/TOS BAY-KADULLA.
Tulkaa mukaan - kehitykseen, joka koituu jaseniston eduksi
317 BAY STREET, THUNDER BAY, ONTARIO -

24

PUHELIN 345-7612

�Paattajaistanssit

Farewell Dance

Finlandia Clubilla
Sunnuntaina, 5.7. klo 22.00-02 .00 - Sunday, 5th, 10.00 p.m .
Soittaa: K. Kiven orkesteri.

Juhlakanslia
Finlandia Club - 314 Bay Street
PUHELIN 344-8821
Avoinna:
Perjantai, 3.7. klo 12 .00-20.00
Lauantaina, 4. 7. klo 8.00-20.00
Sunnuntaina, 5 .7. klo 8.00-12.00

Yhteisharjoitukset
Amerikan Laulajat harjoittelevat Finlandia Clubilla sunnuntaiaamuna klo 8.00.
Kansantanhuajat: yhteisharjoitus kentalla sunnuntaiaamuna klo 8.00 .
Naisten yhteisvoimisteluharjoitus: kentalla sunnuntaiaamuna klo 9.00 .
Harjoitusmahdollisuuksia juhlasalissa sunnuntaina
paivajuhlan jalkeen klo 18.00 saakka.

ai .. 56~PUIRAS EXTERIOR FINISHING LTD.
====---=t:~,s:.~ ALUMIINIULKOVUORAUSTA
RAYSTAANALUSIA, OTSALAUTOJA
5" SAUMATONTA VESIKOURUA
R.R. #1
Kaministiquia, Ontario
POT 1X0

Sitoumukseton kustannusarvio:
soittakaa Reijo (Ray) Puiras
Puh. (807) 344-1791 - 767-8633

Suurjuhlatervehdyksemme
••

VILJO PYHTILA
SAND AND GRAVEL INC.
1199 Russell Street, Thunder Bay, Ont. P7B 5M6 - (807) 623-2431
25

�TULE JANAE

Jeux Canada Games '81
Thunder Bay/9.-22. elokuuta

'' Sijoitus Kanadan lupaaviin kykyihin''

26

�YLEISURHEILUKILPAILUT
FORT WILLIAM STADION
LAUANTAINA, 4. HEINAKUUTA, 1981
Kilpailuohjelma ja aikataulu

09.00

100 m juoksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yleinen
Keihaanheitto . . . . . .
. ....... ... .. .... ... ..
Yleinen
3-ottelun pituushyppy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Naiset
3-ottelun pituushyppy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. lkamiehet

09.20

5000 m juoksu ... . ........... . ..... . . .. ...... Yleinen

09.40 Korkeushyppy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Yleinen
3-ottelun 100 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pojat
09.55 3-ottelun 100 m ......... . ........ . ...... . ... lkamiehet
10.15 3-ottelun 100 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Naiset
3-ottelun kuulantyonto . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pojat
3-ottelun kuulantyonto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lkamiehet
Kuulantyonto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yleinen
10.55 400 m juoksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... ...... Yleinen
Pituushyppy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yleinen
3-ottelun kuulantyonto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naiset
11 . 1 5

Kiekonheitto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yleinen
3-ottelun pituushyppy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lkamiehet

11 .30

1500 m juoksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yleinen

11.40

1000 m juoksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pojat
Kolmiloikka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yleinen

12.00

1500 m juoksu .. .......... _ ........... _ lkamiehet, 35-v.
1500 m juoksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yli-ikamiehet, 45-v.
1500 m juoksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Naiset
Yleinen

12.30 Ruotsalaisviesti

KEILAILU

AMMUNTA

Big M Keilahalll, Memorial Ave,
Perjantaina, 3.7. klo 19.00 ja
Lauantaina, 4.7. klo 10.00

Th. Bay Fish &amp; Game ampumaradalla

Joukkuekilpailu, 5-miehisin joukkuein .
Henkiltikohtainen kilpailu,
Miehet ja Naiset

(Uihella Tapiolaa)

Lauantaina, 4. heinakuuta
Kio 9.00 - Sporting ja Match Rifle kilpailut.
Kio 17.00 - Ampumajuoksukilpailu.
Sunnuntaina, 5. helnakuuta
Kio 9.00 - Pistooliammunta, 22 kal.

27

�SAUNAPALVIA - MAKKARAA - NAKKEJA
autosta - kioskista - tehtaalta
KUN MAISTAT, NIIN MUISTAT!

OLD COUNTRY MEATS &amp; CHEESE
EINO PIHLAJA

345-6152 -

983-2141

Parhainta menestysta Suurjuhlille
TRI JOHN SIREN
28

�PESAPALLON PELIOHJELMA
Lauantaina, 4. heinakuuta
13.00
15.00
17 .00
19.00

S.S. Marie-Sudbury (miehet) &amp; Th.Bay-Toronto (naiset)
Th. Bay-Toronto (miehet) &amp; Vancouver-Sudbury (naiset)
Th. Bay-Sudbury (miehet) &amp; Th. Bay-Sudbury (naiset)
Th. Bay-Toronto (pojat)

Sunnuntaina, 5. heinakuuta
09.00 Toronto-Sudbury (miehet) &amp; Toronto-Vancouver (naiset)
11.00 Th. Bay-Sudbury (pojat) &amp; Th. Bay-Vancouver (naiset)
15.00 Th. Bay-S.S. Marie (miehet) &amp; Toronto-Sudbury (pojat)
Kaikki pelit 7 vrp.
Alkamisajat saattavat hieman muuttua myohaisemmiksi. Samoin sunnuntain
peliohjelmat vahvistetaan lopullisesti joukkueiden saavuttua tanne. Erikoisesti
naisten otteluiden osalta. Kaikki pelit todennakoisesti Tapiolassa, jossa on
kaksi kenttaa.

SMALL WORLD CHILDREN'S FASHIONS
KAUNIITA LAADUKKAITA LASTEN VAATTEITA
VAUVOISTA 14-VUOTIAISIIN
USEIMMAT TUOTTEET KANADALAISIA
Master Charge
VISA

Suomea puhuva myyja tavattavissa
perjantaina 3.7. ja lauantaina 4.7. klo 13-17

KESKUS MALL'SSA

(RULLAPORTAITA ALAS) -

344-8181

Sytytystulppia
Latureita
Kaynnistinmoottoreita
Hihnoja, Letkuja
Pakokaasujarjestelmia
'AUTOTARVIKKEIDEN ERIKOISTUNTIJAT'

321 BAY STREET

PUH. 345-1409
29

�THUNDER BAY
RESTAURANT
288 BAY STREET

Avoinna Suurjuhlien aikana
7 a.m. - 8 p .m .

KYMMENIA LAATUJA

PULLAA JA LEIPAA
SEKA PIKKULEIPIA

Suomalaisella taidolla
valmistettuja

Bay

suomalaisten herkkusuiden
iloksi

~

KAY KAUPASSA, NIIN NAET!

ISOLLAJOELLA

301 Grenville Ave. -

683-8911

..
E

Tunnettu
suomalainen

Current River Bakery

Street

ravintola
Jarv1enpaAssa

0

.,.,;

Vapaa
pysako1nt1

rav1htolan
takana

Tervetuloa

LASVEL SHOES
LEVEIDEN KENKIEN ERIKOISLIIKE
PUHELIN 344-2651
23 S. CUMBERLAND STREET
THUNDER BAY P, ONTARIO, CANADA

sa ar
Pi
Meilta 1··

30

I

�SUURJUHLARAVINTOLA
Lakeview High School Cafeteria
Avoinna:
Lauantaina, 4.7. klo 9-13.00
Sunnuntaina, 5.7. klo 9-17.00
TERVETULOA RUOKAILEMAAN!

SUURJUHLATIEDONANTOJA
CJLB - 1230 - SUOMALAISOHJELMISSA
Sunnuntaina, 5. heinakuuta klo 9.30 ja 11.30

l\l\

~(7NE

1
~
with
Nils Inkila

Kaapeli 7, Thunder Bay
VIIDETTA KERTAA SUURJUHLILLA!
31

�BAY MEATS LTD.
RUOKATAVARALIIKE
282 BAY STREET
towonaa
Juhlav,eraat tervetulle1ksi Suurjuhlille

,a pyytiti vierarta poikkeamaan kaupassa
Ja tutustumaan l11kkeen suureen

suomala,stavarain varastoon,
JOSta IOytyy mm.:
suomala1sta makkaraa

s1lh8

suolalohta

lipe8kalaa

juusto1a

TERVETULOA
PULLAPUOTIIMME JOSSA
PARHAAT JA MAUKKAIMMAT
LEIVAT, LEIVONNAISET,
PIKKULEIVAT, KORPUT JA
HERKKUISET TAYTEKAKUT

KIVELA BAKERY
111 SECORD STREET
PHONE 345-6233

mustav11n1mar1amehua
hapanle1paa • nlikk1le1piia
korppu,a

J1kodnmake1s1a
suklaata
kal1amalta11a
talkkuna1auho1a
suomuura1nh1lloa
puolukkah1Uoa
suomala1sta kahv1a
smapp1a
senia
v.m y m

TERVETUL OA I

FINLANDIA CLUBIN JA
PEOPLE'S CO-OPIN TAKANA

Vapaa pysak6inti liikkeen sivulla

KANGAS SAUNA LTD.

Bay Jewellers

The finest facility
of it's kind.
Suomalainen sauna
parhaimmillaan

PRIVATE SAUNAS
MEN'S PUBLIC SAUNA
WHIRLPOOL
COFFEE BAR
LOUNGES
BEAUTY SALON
HAIRDRESSING

Original Finnish Tradition!
379 OLIVER ROAD
THUNDER BAY P, ONTARIO
PUH . 807
344 -6761 TEL.

32

puo/ukkamehua

Ajanmukainen valikoima
korkealaatuisia
suomalaisia
kulta-, hopea-, pronssija tinakoruja.
Matkamuistojen
edullinen ostopaikka
Lammin tervehdys
kaikille juhlavieraille!

NIILO &amp; ELLEN KARENO
301 BAY STREET - 344-5522
THUNDER BAY

�s uric, la/Sen

;lftu;;-/4;uut:-i/

~,,;::,~~P7 ,

(}11 (' MAl-/-/M 5 ~,,,,,~.la./~.,I,::, h,,, '.r ~ r / 4 ..:%
CM4d4-&gt;&gt;4,
tlaia/,U t1f4: Ila~ 7/4-#n.a'll- ,Sa.7.--,
JUP/1-ttt

fa.;&gt;/.t!!H

rP/M/n/-ao,.

?O

k/lll/4

/11 a .J./..4 /rl u, i l-,1 / /s ~lit_ , .fa,,
t2/IH~f'-~t14--t.~/ --f-6.'.rL lie ,
/1,'nhi tf4/,,-,
~ //4/?4 ,,✓
f /'f-t~ML.t/4-I c~Aa{a-"7 5~"~,/
_$a4/,·J (IL ,, ;1#Pr+U? t1f'!.fk/4H kkP'J,l✓L-k&lt;,~

f/lui 4-t/4

'iv/"

r

'1t1'fl~ ykd'.s/.ys, &gt;kt/If, SLUro/~' w/:ur /t7#",
Saatavana juhlapaikalta ja Suomalaisesta Kirjakaupasta.

Tervetuloa Suurjuhlille

People's Co-Operative
(Port Arthur)
318-320 BAY STREET, THUNDER BAY
PUHELIN 345-7341
ONTARION OSUUSTOIMINTALIITON JASEN

Sekatavara-, liha- ja vihannesmyymala
- KOTIINKULJETUS 'RINSE &amp; VAC' -KONEITA VUOKRATTAVANA

33

�KNIT'N STITCH BOUTIQUE
290 A BAY STREET
SUOMALAINEN
344-4482
LANKAPUTIIKKI
Suuri valikoima 100% villalankaa, nylon ja pumpuli virkkauslankaa.
Mallilehtia saatavissa. Valmiita neuleita myytavana.
Jos ha/uatte kudomme Tei/le. Jattakaa tilaukset ajoissa liikkeeseemme!

Kauniita kasveja ja kukkia!
Kay jo tana viikonloppuna katsomassa ja valitse - tuhansia
koristekasveja - kaikkia kokoja.

VANDERWEES GREENHOUSES 'Meillii vlhertiiii liipi vuoden'
Mapleward Road -

Puhelin 767-6478

Auki joka piiivii 9-17

Tervetuloa Suurjuhlavieraat

KESTITUPA CAFETERIA
309 BAY STREET {Secord ja Algoma katujen
Nopea palvelu- Erikoisannoksia paivittain
Suomalaisia ja kanadalaisia aterioita

345-9381
Auki: ma-pe 6-19
la-su 7 -19

valissa)

LAKEHEAD PHOTO

i4~~~~~

264 BAY STREET, THUNDER BAY, ONTARIO

Olympus, Nikon, Canon kameroita, filmeja, kuvienkehitysta

ALUMINUM PRODUCTS

Puhelin 807 344-2881

SUPER SIDING LTD.
Authorized Dealer

ALCAN BUILDING PRODUCTS

Tauno Niemisto
Jukka Waissi

441 Oliver Road, Thunder Bay, Ontario, P7B2G4

JUHLAVIERAAT TERVETULOA!

Naisten ja fasten asusteita - hinnat kohtuulliset

ELLEN'S LADIES' WEAR
275 BAY STREET, THUNDER BAY, ONTARIO P7B 1R7
34

�Fort William stadionin juoksurata on paallystetty kumiasfaltilla.

Tapiolan pelikentta
35

�JUHLA VIERAAT TERVETULOA

FINN MEATS LTD
TWIN CITY MEAT PRODUCTS CO.
605 McTAVISH STREET, THUNDER BAY F
TEL. 622-4951

SUOMALAINEN MAKKARATEHDAS
JA
LIHANJALOSTAMO

BAY STREET BAZAAR
KOKOJYVAJAUHOJA - LUONNONOLJYJA- LUONNONMAUSTEITA - GRANOLA
- KAHVIN KORVIKKEITA - LAAKEKASVEJA JA PAPUJA - LUONNONMEHUJA LUONNON VITAMIINEJA JA KIVENNAISIA - IRTORIISIA - MAYA JOGURTTIA
- KUIVATTUJA HEDELMIA JA PAHKINOITA - TERVEYSKIRJOJA 285 BAY STREET - PUHELIN 345·1012

IITTALAN LASIA
SKANDINAAVISIA
LAHJATAVAROITA
SAUNATARVIKKEITA
281 BAY STREET, THUNDER BAY, ONT. P7B 1R7 - PUH. 344-4112

Tervetuloa Suurjuhlil/e
ja tutustumaan Bay-kadun suomalaiseen miesten vaatetusliikkeeseen

SAASTO'S MEN'S WEAR
294 BAY STREET, THUNDER BAY, ONTARIO

36

�SUOMALAISIA LAATUTUOTTEITA:
IITTALAN TAIDELASIA
ARABIAN RUOKAKALUSTOJA
HACKMANNIN RUOKAILUVALINEITA

The Treasure House Ltd.
KESKUS, DOWNTOWN - 344-3582
THUNDER BAY, ONTARIO

�CANADAN
UUTISET

KANADAN VANHIN SUOMENKIELINEN SANOMALEHTI
PERUSTETTU 1915
JULKAISIJA:

FINNEWS LIMITED

VIERAILKAA
TOIMISTOAUTOSSAMME
SUURJUHLIEN AIKANA
Tilatkaa ja ostakaa
CANADAN UUTISET
AIKAMME
ISIEN USKO

TOIMISTO:

218 Wilson Street, Thunder Bay, Ontario, Canada
Puhelin (807) 344-1611
Telex: 073-4307
POSTIOSOITE :

Box 2418, Thunder Bay, Ont., Canada, P7B 5E9

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119112">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119368">
                  <text>Amerikan Laulajat was an umbrella organization of Finnish male choirs in North America. Records held by the Archives  include material about the organization itself, and events, tours, and recordings. Thunder Bay's Otava Male Choir was a member choir. </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119369">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119371">
                <text>AmerikanLaulajatGrandFestivals-1981</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119384">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival programme 1981</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119385">
                <text>Organizations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119386">
                <text>Music</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119387">
                <text>Programme for Finnish Canadian Grand Festival XLII, Kanadan Suomalaisten Suurjuhlat, Thunder Bay, Ontario, 3-5 Heinakuuta (July) 1981. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119388">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119389">
                <text>1981-07-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119390">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119391">
                <text>English </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119392">
                <text>Finnish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119393">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119394">
                <text>Canada - Ontario - Thunder Bay</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="14180" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="17271">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/15c88c24db5e89132771a80ce4730a9d.pdf</src>
        <authentication>7331ce961ab44a02f11ae30898345ef1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119307">
                    <text>1940 -

Sudbury

194 I -

Sudbury

1942 -

Sudbury

I 943

Sudbury

194 4 -

Sudbury

1945 -

Sudbury

1946 -

T,mmms

1947 -

Port Arthur

1948 -

Toronto

I 949 -

Sault Ste Mane

I 950 -

T.mmms

195 I -

Sudbury

1952

Port Arthur

1953 -

Sudbury

40
1954 -

Sault Ste. Mane

1955 -

Toronto

1956 -

Montreal

1957 -

Windsor

1958 -

Port Arthur

1959 -

Timmins

1960 -

Sudbury

1961 -

Sault Ste. Mane

I 962 -

Toronto

I 963 -

Port Arthur

I 964 -

Sudbury

I 965 -

T,mmim

1966 -

Sault Ste Mane

1967 -

Montreal

1968 -

Toran!•

1969 -

Port Arthur

I 970 -

Sudb ry

1971 -

Wm cls~,

I 972

Sault Ste Mane

973 -

Vancuuver

1974 -

Toronto

I 975 -

Thunder Bay

1976 -

Montreal

1977 -

Sudbury

1978 -

Sault Ste. Mane

Finnish Canadian
Grand Festival
Toronto, Canada
3 -4-5 /8 /1979

•

�Mieleni minun tekevi, aivoni ajattelevi
liihtedni laulamahan, saa'ani sanelemahan,
sukuvirttii suoltamahan, lajivirtti:i laulamahan.
Sanat suussani sulavat, puhe'et putoelevat,
kielelleni kerkiavdt, hampahilleni hajoovat.
Veli kulta, veikkoseni, kaunis kasvinkumppalini!
Ldhe nyt kanssa laulamahan, saa kera sanelemahan
yhtehen yhyttydmme, kah'alta kaytyamme!
Harvoin yhtehen yhymme, saamme toinen toisihimme
ndillii raukoilla rajoilla, poloisilla Pohjan mail/a.
- Kalevala
I am driven by my longing,
And my understanding urges
That I should commence my singing
And begin my recitation.
I will sing the people's legends ,
And the ballads of the nation .
To my mouth the words are flowing,
And the words are gently falling,
Quickly as my tongue can shape them,
And between my teeth emerging.
Dearest friend, and much-loved brother,
Best beloved of all companions,
Come and let us sing together,
Let us now begin our converse,
Since at length we meet together,
From two widely sundered regions.
Rarely one can meet the other,
In these dismal Northern regions,
In the dreary land of Pohja.
- Kalevala

�TORONTON SUOMALAINEN EDISTYSLIITTO
JA
SEN SUURJUHLATOIMIKUNT A

toivottavat
JUHLA VIERAA T TERVETULLEIKSI TORONTOON VIETT AMAAN

SUURJUHLIA 40

TORONTO FINNISH ADVANCEMENT ASSOCIATION
AND
ITS GRAND FESTIVAL COMMITTEE

welcome
GUESTS TO TORONTO TO CELEBRATE

GRAND FESTIVAL 40

Toronton Suomalainen Edistysliitto
JOHTOKUNTA

Toronto Finnish Advancement Association
BOARD OF DIRECTORS
Pertti Kivimaki

Puheenjohtaja / President

Raili Mansikka

Sihteeri • Rahastonhoitaja / Secretary -Treasurer

lmmo Koivisto

Varapuheenjohtaja / Vice President

Kati Penttinen

Vararahastonhoitaja / Assistant Treasurer

Katarina Kari

Piiytakirjasihteeri / Recording Secretary

Kyiisti Jokinen

Jasenkirjuri /Membership Secretary

Unto Kauko

Majoituspiiallikkii / Accommodation Officer

�On behalf of the people and the
Government of Ontario, I take
great pleasure in extending my
congratulations to the members
of the Toronto Finnish Advancement Association on the occasion of the 40th Annual Finnish Canadian Grand Festival, and in warmly
welcoming the many talented participants to our beautiful Provincial
Capital.
I am pleased and privileged to be an Honorary Patron of this exciting
Festival and would like to commend all those whose efforts are responsible for its realization and to wish you every success.
Our Canadian citizens of Finnish origin have long made an important and
positive contribution to the development of our unique multicultural
society, a society which stresses equality, access and participation,
cultural retention and sharing; and one which enriches all our lives. Your
annual Grand Festival not only provides pleasure and entertainment for
all concerned but, in focussing attention on your distinctive cultural
heritage, helps to foster the preservation of your historical traditions and
to encourage a greater awareness by all Canadians to your meaningful
contribution to our country .
William G. Davis

2

�Kanadan suomalaisten Suurjuhlat
jiirjesteti!an tana vuonna jo
neljannenkymmenennen kerran .
Vuodesta toiseen olen
mielihyvalla pannut merkille, etta
Kanadaan muuttaneet suomalaiset eivat ole antaneet kiintymyksensa ja rakkautensa entiseen
kotimaahan sammua. Suomalaisuuden sailyttamisessa ja Ofl1an kult·
tuuriperinteen kehittamisessa on vuotuisilla Suurjuhlilla huomattava
merkitys. Ne myos auttavat pitamaan vireilla ja herattamaan kiinnostusta
Suomea kohtaan talla tavalla kehittaen ja lujittaen maittemme valisiii
hyvia suhteita.
Lahetan parhaan tervehdykseni Torontossa pidettaville Suurjuhlille ja
toivotan tilaisuuden osanottajille ja kaikille Kanadan suomalaisille
parhainta menestysta.
Urho Kekkonen

3

�April 5. 1979
As Chairman of The
Municipality of
Metropolitan Toronto
it is a sincere
pleasure to extend greetings to all the participants
in the 40th Annual Finnish Canadian Grand Festival.
Our Canadian culture has been greatly enhanced by the
contribution of the Finnish people to our country and
our Municipality. This Festival is an excellent
opportunity for the people of Metropolitan Toronto
to view and participate in part of that culture
which makes our community such an exciting one.
On behalf of all the members of Council, I extend
very best wishes for a successful and
enjoyable Festival.
Yours very truly,
Paul V. Godfrey
Chairman
Metropolitan Toronto Council

4

�August 1, 1979
GREETINGS!
On behalf of Scarborough
Council and the Citizens
of our Borough,
it is a pleasure and an honour to send personal
Greetings to all those participating in your 40th
Annual Finnish Grand Festival.
It is indeed a privilage to be selected as an Honorary
Patron of your Festival.
In the spirit of friendship and mutual understanding,
as conveyed by your Festival, I would like to take
this opportunity of extending my best wishes for
another successful and enjoyable celebration.
Yours very truly,
Gus Harris,
MAYOR.

5

�~

Hy,,&gt;! i"hla,i,,a,t.

&amp;111

Minulla on ilo esittM. Kanadan suomalaisten 40. suurjuhlien osanottajille kunnioittava tervehdykseni. Suurjuhlilla on jo merkiWMU perinteet,
ovathan ne jarjestyksessa jo neljannetkymmenennet. Ratkaisevan
panoksen talle suomalaisten yhteydenpidolle, suurjuhlille, on jlilleen kerran antanut suurjuhlatoimikunta, joka ansaitsee uurastuksestaan
1ampimat kiitokset.
Jo lyhyenkin Kanadassa olon aikana on ollut pantavissa merkille se
myotamielisyys ja ystil.viillisyys, jolla suomalaisiin Kanadassa suhtaudutaan. Olen vakuuttunut siita, etta taman arvostuksen olette te, Kanadaan
pysyvasti asettuneet suomalaiset omalla toiminnallanne, ahkeruudellanne
ja rehellisyydellanne ansainneet. Suomen kuva Kanadassa samoinkuin
maittemme valisen kanssakaymisen vireys riippuu paljolti teista, hyvat
Kanadan suomalaiset.
Yhteydenpidossa ja yhteistyOssa on voimanne. Muodostukoot nama
suurjuhlat voimanne lahteeksi ja innostakoot ne teita edelleen
Suomen ja suomalaisuuden hyvaksi tekemassanne tyOssa.
Toivotan Kanadan suomalaisten 40. suurjuhlille
parhainta menestysta.
Ossi Sunell
Suurlahettilas

SUOMI-SEURA R. Y:N TERVEHDYS
Tervehdimme Kanadan Suomalaisten Suurjuhlille 1979
kokoontunutta juhlavakea ja lahetamme lampimat entisen
kotimaan terveiset. Uskomme, etta suurjuhlistanne
muodostuu jalleen vakeva osoitus suomalaisten voimakkaasta ja monipuolisesta harrastuksesta niin henkisen kuin
ruumiillisenkin kulttuurin alalla.
Antakoon juhlatunnelma jokaiselle mukanaolijalle runsaasti
voimaa ja virkistysta arkiseenkin paivaan ja innostakoon se
yha uusia Kanadan suomalaisia kehittavaan vapaa-ajan viettoon suomalaisuuden merkeissa.

SUOMI-SEURA r.y.
Osmo Kai Iiala
Puheenjohtaja

Tauri Aaltio
Toiminnanjohtaja

SUOMEN SILTA - SILTA SUOMEEN
6

�Keskella kaunista kesaa
kokoontuu Kanadan ja osalt aa n
Yhdysvaltai n
suomalaiset viettamaan
jokavuotisia kesajuhliaan,
joita useiden nimenmuutosten jalkeen kutsutaan Suurjuhliksi.
Talia kertaa on juhlapaikkana Toronto, joka nyt
kuudennen kerran on jarjestajana 40-vuotisen
historian aikana. lsantakaupungilla on takanaan rikkaat
ja velvoittavat perinteet suomalaisten erilaisista
kulttuuriharrastuksista. Juhlien jarjestajat ovat olleet
tietoisia vastuustaan.
Juhlien onnistuminen riippuu ratkaisevasti tietysti
ulkonaisista tekijoista ja kaytannollisista jarjestelyista.
Tassa tarkoituksessa torontolainen juhlatoimikunta
monine jaostoineen ja toimihenkiloineen on tyoskennellyt
jo koko vuoden. Heidan vaivannakonsa ei ole ollut
turhaa, jos vieraat tuntevat viihtyvansa Torontossa.
Tarkeinta on kuitenkin paaasia: juhliemme sisalto ja
sanoma. Sen valittajana ja elavoittajana eivat ale
yksinaan esiintyjat, vaan myos koko lasna oleva juhlakansa,
ystavat lahelta ja kaukaa.
Nyt ko~ontuessamme 40. kerran naille Suurjuhlille
olkoon aito juhlamieli ja keskinainen ystavyyden tunne
naiden juhlien kaunistus. Mita teemmekin, kaikki
tapahtukoon sydamesta sydameen. Juhlatoimikunnan
puolesta lausun kaikki ystavat, joita on myos Suomesta
saakka, tervetulleeksi naille Suurjuhlille.
Teuvo Pakkala
Juhlatoimikunnar: puheenjohtaja

7

�Mauri A. Jalava:

SUURJUHLIEN HISTORIALLISTA TA UST AA
"Niimii kulttuurljuhlamme alkol alkana ankeana,
jolloin kotimaan kohtalo kutsul mukaan ...
Niiit' on vuoslttaln vletetty niin valtavana,
ettii alussa aavlstaa osasi tuskln kukaan."
(Siikeitii nimim. J.A.P:n LUO-juhlien
10v.-juhlarunosta)

Runon siikeet viittaavat Suurjuhliemme alkuvuoteen 1940, jolloin
toisen maailmansodan uhriksi
jaanyt Suomi nostatti kanadansuomalaisten keskuudessa viikeviin
myotiitunnon aallon ja moninaisia
yrityksiii auttaa Suomea sen hiidiin
hetkellii. Lukuisilla paikkakunnilla muodostettiinkin asiaa edistiimiiiin
Suomi Apu -yhdistyksiii ja Sudburyn piirin yhdistys teki pari viikkoa
Suomen talvisodan piiiittymisestii aloitteen laulu-, soitto- ja urheilujuhlien
jiirjestiimiseksi tulevana Dominion piiiviinii Suomen hyviiksi. Ensimmiiisten
juhlien juhlapuhuja, Paavo Ruohonen, ilmaisi sanoillaan suomalaisten siirtolaisten silloiset tunteet seuraavasti:
Meidiin suomalaisten, joille tuo vapaus oli niin kallis kuin mitii
kotimaamme esimerkki osoittaa, tulee muistaa, ettii se sama
vapaus ja samat ihanteet ovat myoskin sen taistelun
peruseliihdyttiijiii, joiden puolesta Brittiliiinen valtakunta on miekkaan tarttunut.
Niinpii samanaikaisesti muistettiin myos uutta kotimaata Kanadaa,
jonka puolustusvoimien hyviiksi keriittiin varoja kahden ambulanssin
ostamiseen ja varustamiseen.
Aauhan palautuessa maailmaan tuli Kanadalle ja sen suomalaissiirtolaisille aikaa ajatella myos oman taloudellisen osan parantamista yhteisin
voimin. Keski- ja Pohjois-Ontariossa hyvin alkanutta suomalaisten
osuustoiminnallista tyotii pyrittiin tehostamaan jatkuvalla kasvatusty0llii.
Niinpii juhlille pMtettiin antaa v. 1946 uutta sisiiltM, mikii ilmenee
nimityksessii laulu-, urheilu- ja osuustoimintajuhlat, lyhennettynii LUOjuhlat. Kun 1950-luvulla Suomesta alkoi saapua uusia siirtolaisryhmiii, tuli
esiin uusia tavoitteita ja v. 1958 otettiin kiiytt00n Kanadan Suomalaisten

8

�Suurjuhlat -nimi. Mauno Kaihla, v. 1961 juhlien puhuja, luonnehti Suurjuhlien silloiset tarpeet seuraavasti :
Nyt tyOskennelllU1n suomalaisen kulttuurin ja yhteistyOn hyvaksi,
niiden perinteiden jatkamiseksi, joita olemme isiltamme ja
aideiltamme perineet, ja siksi naiden juhlien on jatkuttava.
Jo alusta pitaen oli juhlista toivottu muodostuvan vuotuinen traditio,
joka antaisi kanadansuomalaisille seuroille ja seurakunnille tilaisuuden harjoittaa maaratietoista ja pidemmll.lle tahtaavaa kulttuuritoimintaa. Tahan
saakka olivat paikalliset juhlatoimikunnat toimineet yleensa varsin
itsenaisesti tosin ottaen huomioon juhlien edustajakokousten
paatOkset. V. 1960 palltettiin kuitenkin valita vuodeksi kerrallaan erillinen
Suurjuhlien Edustajakokouksen Keskustoimikunta valvomaan juhlien
jll.rjestelyja. Nil.in saavutettiin huomattavasti parempaa yhteistoimintaa eri
paikallisten seurojen kesken erikoisesti ohjelmanumeroiden suunnittelussa ja valmistelussa. Ennen pitkM havaittiin, etta kulttuuriyhteyksien
laajetessa seka Suomeen etta Kanadaan tuli vakinaisemman liiton
muodostaminen valttamattomaksi. Suurjuhliin osallistuneet seurat
paasivat asiasta yksimielisyyteen ja perustivat v. 1971 Kanadan
Suomalaisen Kulttuuriliiton, jonka laajaulotteiseen toimintaan sisll.llytettiin
myOs Suurjuhlien kehittll.minen jatkuvassa yhteistyossa paikallisten seurojen kanssa.
Suurjuhlien 40-vuotinen historia heijastaa taten niita toiveita ja
tarpeita, joita kukin ajanjakso suomalaisten siirtolaistemme keskuudessa
kulloinkin heratti. Suurjuhlat oval aina pyrkineet yllll.pitamaan esivanhempiemme perlnteita, mutta samalla on myOs kunnioitettu uuden kotimaan
tapoja. Suurjuhlien historia osoittaa kanadansuomalaisten kulttuuritoiminnan pystyneen arvokkaalla tavalla osallistumaan aikansa virtauksiin.

***
In 1940, the concept of the Finnish Canadian Grand Festival was
developed from a desire to find the means by which a large number of Finnish Canadians could give aid to Finland, after she too - like Canada had been drawn into the Second World War. From the proceeds of the
Festival , sizable sums of money were sent to Finland . Special collections
were also made for the Canadian war effort. With these latter contributions,
two fully equipped ambulances were purchased for the Canadian Forces.
The post-war period has seen the emphasis in the organization of the
Festival shifting towards cultural co-operation among various Fini;ish
Canadian societies. The resulting centralization led to the founding of the
Finnish Canadian Cultural Federation in 1971. Today, the FCCF, an umbrella organization comprising some forty member societies and congreg_
a•
tions, continues to carry on the forty-~~ar-old tradition of the Finnish Canadian Grand Festival.
The Festival now concentrates its efforts on the preservation and continuation of the Finnish cultural heritage in Canada and endeavours to
make other Canadians aware of its unique and rich value to the
multicultural character of Canada.
9

�TORONTON SUURJUHLAT
Kanadansuomalaiset kokoontuvat 40. kerran jokakesaiseen katselmukseensa, suurimpaan ja monipuolisimpaan suomalaisjuhlaan Pohjoismaiden
ulkopuolella.
Juhlien isantana oval ta.Ila kerralla Toronton, Kanadan suurimman
suomalaiskeskuksen, suomalaiset seurat, yhdistykset ja seurakunnat.
Useille juhlatoimikunnan jasenille tama on jo toinen suurisuuntainen
tehtava tana kesana. Metro International Caravan-festivaalien suomalainen
nayttelypaviljonki on vaatinut osansa voimavaroista. Sita suuremmin arvostetaan sita, etta Toronton suomalaiset seurat oval mielihyvin ottaneet
nama tavallistakfn juhlavammat 40. suurjuhlat jiirjestettavakseen.
Ta.a.Ila Toronton juhlakeskuksessa lyovat katta suomalaiset eri puolilta
Kanadaa, Yhdysvaltoja ja Suomea. Saattaapa joku Ruotsin suomalainenkin
mahtua tuhatlukuiseen vieraspaljouteen.
Nama juhlat oval viime vuosina nahneet lukuisia koti-Suomen puhujavieraita, laulajia ja soittajia ja oval siten yhdistaneet Suomen heimoa
valtameren molemmin puolin. Tallainen suhteiden molemminpuol inen
yllll.pito on hyOdyllista monella tavalla kutistuneessa maailmassa.
Mutta ennen kaikkea suurjuhlat on ja pysyy kanadansuomalaisten lahjakkuuksien, luovien ja esiintyvien taiteilijain seka urheilijain tilaisuutena taitojensa esittamiseksi suurelle yleisOlle. Kanadan Suomalainen Kulttuuriliitto
(39 Kanadan suomalaisen seuran keskusliitto), jonka eraana tarkeana
tehtavana on varmistaa naiden tilaisuuksien jatkuminen ja jatkuva kehittyminen, toivottaa osaltaan esiintyjat ja vieraat lahelta ja kaukaa mita
lampimimmin tervetulleeksi 40. suurjuhlille Torontoon .
Toronto tarkoittaa huron-intiaanien kielella kohtauspaikkaa. Sita se
tarkoittaa tana vuonna myOs suomeksi. Toivomme, etta meille kaikille jaa
vain miellyttavia muistoja naista juhlapaivista.
The Finnish-Canadian Cultural Federation Kanadan Suomalainen Kulttuuriliitto

10

�Toronton Suomalainen
OSUUSPANKKI

SUOMALAISET

Maksamme talletuksillenne korkean koron
ja meilta saa edullisen lainan tarvittaessa.

Kayttakaa Osuuspankkia kaikissa
raha-asioissanne.

191 EGLINTON AVENUE EAST
TORONTO M4P 1K1
Puhelin 486-1533

11

�I\)

Suurjuhlatoimikunta 1979: (vas. edessA) Arvi Manslkka, Katrl West, Teuvo Pakkala, Raili Mansikka, Pertti KivimAki, (takarivi) Alex
Suosmaa, Veikko Saarela, Urpo Wallin, Maria Halonen, Olavi Knuuttila, Ky0stl Jokinen, Pauli Lumiala. Muut jAsenet: Judith Corby, Anja
Klvlnen-Velickovlc, Esko Laakso, llkka Simola.

�SUURJUHLATOIMIKUNTA
GRAND FESTIVAL COMMITTEE

Teuvo Pakkala

Puheenjohtaja - Chairman

Arvl Manslkka

1. varapuheenjohtaja -

1st Vice Chairman

Perttl Klvlmiikl

2. varapuheenjohtaja -

2nd Vice Chairman

Ralll Manslkka

1. rahastonholtaja -

1st Treasurer

Velkko Saarela

2. rahastonholtaja -

2nd Treasurer
3rd Treasurer

Anja Vellckovlc

3. rahastonholtaja -

Katrl West

1. sihteeri - 1st Secretary

Kyostl Jokinen

2. slhteeri -

2nd Secretary

Eric Nuppola, Jiirjestyspiiiilllkko, operations manager

JAOSTOT - SUB-COMMITTEES

BAARUBAR

Kyiistl Jokinen

KIRKKO/CHURCH SERVICES

Veikko Saarela

Reino Hepolehto

Aulls Jalonen

MAINOS/PliBLICITY

llkka Slmola

Arvi Mansikka

Lauri Tolvlalnen

MAJOITUS/ ACCOMMODATION Olavl Knuuttlla

Airo Autio

lrja Autio

MUONITUS/FOOD SERVICES

Liisa Lumiala

Pauli Lumiala

MUSIIKKUMUSIC

Alex Suosmaa

Samuli Erkkila

NAISVOIMISTELU/
LADIES' GYMNASTICS

Maria Halonen

Maija Nummi

NA YTELMA/THEATER

Esko Laakso

Anja Karppinen

Salme Vanvliet
Rltva Kumpulainen

Martti Hyhkii

Velkko Nuppola

OHJELMA/PROGRAMS

TAIDE/ARTS &amp; CRAFTS

TANHU/FOLK DANCES

Arvi Mansikka

Lars Forss

Viiinii Kumpulainen

Varpu Lindstriim-BestRalli Mansikka

Pirjo Salokas

Ukka Simola

Alex Suosmaa

Judith Corby

Aino Arento

Eira Kiirkiis

Esko Kiirkiis

Aljo Lelvo

Maire Plellkiilnen

Malja Rasl

Kay Salomaa

Ram Manslkka

Sinlkka Siirkki

Lahja Viilsiinen

Urpo Wallin

Elja Helkurinen

Plrkko Jirvenpiiii

Reljo Kauklnen

Slrpa Kaukinen

Esko Kirklis

Reino Lampinen

Juha Palomaki

Esko Pietila

Kari Pulkkinen

Matti Yllnen

Katri West
URHEILU/ATHLETICS

13

�cf/~40
JUHLAPAIKAT
$
FESTIVAL LOCATIONS

.t"

..

Danlof1h A-u•

I•
ii

• I.ate Ontano

e

Birchmount Park Collegiate Institute

Hwyt409

I

/

,1.,,.,,,,0

Alrpott Road

lnt•rnellonel Airport

'
e International Centre
Hw, I 7

7755 Bflyview Afenue

e Thornhill Community
14

Centre

�c:J«,UJl/«hlal 40
JUHLAPAIKAT
'$
FESTIVAL LOCATIONS
Eglinton Arenue East

t-.....,c..,1,...
1c..,R...
01_,d_ _lL-_-t

}

i

•
e

i

Finnish Social Club

l
J
York MIiis Roed

e

Agricola Church

t
...e
~

•

i
Udora
15

�MUISTIINPANOJA -

16

NOTES

�KANADAN SUOMALAISTEN SUURJUHLAT
Finnish Canadian Grand Festival

3-4-5. 8. 1979
TORONTO

Juhlaohjelmista on yksityiskohtaisemmat tiedot juhlapaikoilla jaettavissa ohjelmalehtisissa.
More detailed programme
available at festival locations.

TIEDOTUS- JA
MAJOITUSTOIMISTO

INFORMATION AND
ACCOMMODATION OFFICE

3.-4. 8. 1979
Agricola Church
25 Old York Mills Road
Willowdale, Ontario
Puh./Tel. (416) 483-0094
(416) 759-2661 (majoitus/accommodation)
4.-5. 8. 1979
Birchmount Park Collegiate Institute

3663 Danforth Avenue
Scarborough, Ontario

Yksinkertaistetut kartat
sivuilla 14-15 auttavat
teita I0ytamaan tlenne
eri suurjuhlapaikoille.

Simplifiod maps on pages
14-15 will help you to find
your way to different
festival locations.

17

�RESTAURANT

RAVINTOLA

Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough
AVOINNA
OPEN
3.8.1979 klo 15-20
4.8.1979 klo 8-20
5.8.1979 klo 7-19

Finnish Social Club
126 Manville Road, Scarborough
AVOINNA
OPEN
5.8.1079 klo 21-01

YHTEISHARJOITUKSET -

GROUP REHEARSALS

Lauantal

4.8.1979
Saturday
Paikka
Location

Blrchmount Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue
Scarborough, Ontario

7:30 - Naisvoimistelijat/Ladies Gymnastics
8:30 - Kansantanhut/Folk Dances
9:00 - Mieskuorot ja juhlakuoro/Male and Festival
Choruses

18

�OHJELMA/PROGRAMME
PERJANTAI
17.00

3.8.1979

FRIDAY

PESAPALLD•DTTELU

RNNISH BASEBALL GAME

LENTDPALLD-DTTELU

VOLLEYBALL GAME

Blrchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough

20.00

AV AJAISTANSSIAISET

OPENING DANCE
Thornhill Community Hall
Bayview Avenue &amp; John Street, Thornhill

LAU ANTAi
9.00

4.8.1979
KANAOANSUDMALAISTEN
MESTARUUSKILPAILUT

SATURDAY
RNNISH CANADIAN
CHAMPIONSHIP GAMES

Ylelaurhellu

Track and Field
Blrchmount Stadium
-Blrchmount Rd. &amp; Danforth Ave.

TAIDENAYTTEL Y

ART EXHIBITION
Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough

10.00

KSK:n VUOSIKOKOUS

ANNUAL MEETING OF THE FCCF
Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough

AMMUNTA

SHOOTING
Cedar Club, Udora, Ontario

19

�12.00

KEILAUS

BOWLING

Playtime Bowl
33 Samor Road, Downsview

12.30

KVARTETTIKILPAILU

COMPETITION FOR QUARTETS

Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough

14.00

PESAPALLO·OTTELU

ANNISH BASEBALL GAME

JALKAPALLO-OTTELU

SOCCER GAME

Blrchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough

15.00

KRUUNUHAAT

RE-ENACTMENT OF 19th
CENTURY WEDDING

Blrchmount Stadium
Blrchmount Rd. &amp; Danforth Ave.

16.15

JUHLANA YTELMA

FESTIVAL PLAY

Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough
"VUOROIN VIERAISSA ELI VIERAAT VUOROSSA"
"MOVE OVER MRS. MARKHAM"

kirj./by
suom./transl.
ohjaaja/director

Ray Cooney &amp; John Chapman
Seppo Kolehmainen
Anja Karppinen

Eslttiijiinii

Presented by

FINNISH SOCIAL CLUBIN NA YTTELIJA T

19.30

SANA JA SAVEL

WORD AND MUSIC EVENING

Agricola Kirkko
25 Old York Mills Road, Willowdale

20.00

JUHLATANSSIAISET

FESTIVAL BALL

Toronto International Centre
6900 Airport Road, Mississauga

SUNNUNTAI
7.30

SUNDAY

5.8.1979

PESAPALLO-OTTELU

ANNISH BASEBALL GAME

Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough

8.00

JALKAPALLO•OTTELU

SOCCER GAME

Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough

9.0019.00

TAIDENA YTTEL Y

ART EXHIBITION

Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough
20

�10.00

JUHLAJUMALANPALVELUS

FESTIVAL DIVINE SERVICE

Blrchmount Stadium
Blrchmount Rd. &amp; Danforth Ave.
JUHLASAARNA/SERMON

llmajoen kirkkoherra,
Rovasti Kauko Hirvonen

AVUSTAA/ASSISTED BY

Yhtyneet Kirkkokuorot/
Combined Church Choirs

KUORONJOHTAJA/CHOIR LEADER Martti HyhkO

12.00

PESAPALLO-OTTELU

FINNISH BASEBALL GAME

JALKAPALLO-OTTELU

SOCCER GAME

Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough

14.00

PAIVAJUHLA

OUTDOOR FESTIVAL

Blrchmount Stadium
Birchmount Rd. &amp; Danforth Ave.

16.30

Taydellinen juhlaohjelma

A detailed programme will be

on saatavana juhlapaikalla

available at the festival location

PESAPALLO-OTTELU

FINNISH BASEBALL GAME

Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough

19.00

FESTIVAL CONCERT

ILTAJUHLA

Birchmount Park Collegiate Institute
3663 Danforth Avenue, Scarborough

22.00

Taydellinen juhlaohjelma

A detailed programme will be

on saatavana juhlapaikalla

available at the festival location

FAREWELL DANCE
PAA TT AJAIST ANSSIAISET
Finnish Social Club

126 Manville Road, Scarborough

MAANANTAI
10.00

MONDAY

6.8.1979

TUTUSTUMINEN TORONTON

TOURS AT TORONTO

KAUPUNGINTALOON

CITY HAU
Finnish Guides

Suomenklellset oppaat

21

�Aina mukana
Suurjuhlilla
Suurlevikkisin suomenkielinen
sanoma/ehti Pohjois-Amerikassa

Nopea ja ajankohtainen uutislehti ilmestyy kaksl kertaa vilkossa

Seuraa valppaasti Suomen tapahtumia ja kanadansuomalaisten toimintaa, ta.rkeimma.t uutiset
Kanadasta ja muusta maailmasta. llmoitus
Vapaassa Sanassa tavoittaa kanadansuomalaiset!
Eniten urheilu-uutisia Kai Harris (Vartio) Tuoreet uutiskuvat Suomesta (Lehtikuva) pakinoita ja mielipiteita. (Paavo Poikkinainen,
Rela, Kaisa Siirala, Terttu-Liisa ParsikangasChutro, Lannen Lokari - tietoa hy0dyksi ja
huviksi, poliittisesti sitoutumaton.
Tllaa slniikin Vapaa Sana - uselmmat ovat
sen jo tehneet!

Tilaushinnat: Kanada 12 kk. $25.00;
6 kk. $14.00; 3 kk. $9.00.
USA: 12 kk. $27.00, 6 kk. $16.00
(Kanadan dollareina)
Suomi ja muut maat: 12 kk. $30.00
VAPAA SANA PRESS LTD.
400 Queen Street West
Toronto, Ont., MSV 2A6
22

�Tervehdyksem me
Kanadan Suomalaisten
SUURJUHLILLE !
Jatkuvia juhlavuosia toivottaa

MONTREALIN SUOMI-SEURA
Onnittelemme Suurjuhlia

THE NORTHERN LIGHTS
Kodinsisustus- ja lahjatavaraliike
3340 Yonge St., Toronto
483-1293 - 421-2115

LA-FAIR BEAUTY SALON
Juhlaterveisin Hilkka Lappalainen
3462 Danforth Avenue (Danforth &amp; Warden Plaza)
699-7481

ONNEA SUURJUHLILLE

AAPRO TV korjaamo
278-5033
Toronto, Ont.

Our best wishes for
SUURJUHLA T 40

KEM-X INDUSTRIES
244 Bartley Drive
Toronto, Ontario, M4A 1 G1
757-4550

Carl Dell'Agnese -

likka Simola

ONNEA SUURJUHLILLE !

FINN CARPET CARE
Steam cleaning
225-1749, Toronto, Ont.

BILL REYNOLDS
HEAL, MACKINNON and CHOW
183 WIiiowdaie Ave. WIiiowdaie
Tolm. 226·3110, kot. 493-2277

Toivottaa parhainta onnea ja menestysta 40 v:lfe Suurjuhlille.
Parhaimmat onnittelumme
SUURJUHLILLE 40

DESIGN LIGHTING LTD.
75 Doncaster Ave., Thornhill, Ont. L3T 1 L6
889-8320
Uudentyyppiset valaisimet kotiinne IOyd!Ute
ehkli parhaiten mei ltli
23

�ONNEN JA MENESTYKSEN TOIVOTUKSET
40: LLE SUURJUHLILLE
Tervetuloa ensikesana, kesakuun 27 - 30
paivina juhlimaan 41:sia Suurjuhlia kauniiseen
Vancouverin kaupunkiin.
Juhlalupauksemme: Grillaamme juhlavieraillemme Tyynen valtameren lohta.
Welcome to Beautiful British Columbia.
41 :nen Suurjuhlatoimikunta,
Vancouver, B.C.

PARHAINTA ONNEA JA MENESTYSTA
40: LLE SUURJUHLILLLE
Tavataan ensikesana Vancouverissa
41 :Ila Suurjuhlilla

VANCOUVER FINLANDIA CLUB

24

�PINE LOG HOMES,
COTTAGES and SAUNAS
A year around experience in luxury and leisure living

20 year written guarantee on all
products, which is the best on
the market today.
12 years experience.
Natural pine log beauty.
Solid 6½, 7, 8, 9, or 10 inch
diameter.

All logs interlocked with triple
tongue and groove.
Flexibility of style and design.
Unique European construction
techniques.
We ship anywhere.
Dealer enquires invited.

FINN-LOG MANUFACTURING
Head Office and Factory:
1490 Goulais Avenue North

Telephone 705•949-6713

Sault Ste. Marie, Ontario
AUTHORIZED
DEALERS ARE AT:
OTTAWA, ONT.
TORONTO, ONT.
DORSET, ONT.
SUDBURY, ONT.
THUNDER BAY, ONT.
MATTAWA, ONT.
PARRY SOUND, ONT.
CAMBRIDGE, WISC.,
U.S.A.

FOR COLOUR CATALOGUES
Please send your name, address
and $3.00 to:

Name .................. .. ........ .

Address .......................... .

25

�Parhainta menestysta Suurjuhlat 40

194$ Lawrtnct Alltnut Wt.JI• Wl'ston, Omor,o M9.V JHJ

John Polta 247-8711

JUHLATERVEHDYKSEMME

MIESKUORO
KALEVA
Soo, Ont.

A»: P.
t1•AL lll!STA.Tlll! LTO.
lllll!ALTOR

HYVAA SUURJUHLAA

KAARINA SJOBLOM
2906 Danforth Ave., Toronto
694-1133

Parhainta Onnea ja Menestysta 40 v. Suurjuhlille
Kaikkia turkisalan tOita.

gz~
Olli Nieminen

5463A Yonge St. WIiiowdaie, Ont. Bus. 224-2008, Res. 881-0189.

Toivottaa

LA ULUJUHLILLE
PARHAINTA MENESTYSTA

MENESTYKSELLISTA
SUURJUHLAA

Onnittelumme Suurjuhlille!

MARI-TYTOT
Suomalais-kanadalainen naisvoimisteluseura.
Toronto

MENESTYKSELLISTA SUURJUHLAA

KAUKO NIEMI
266-7731

Eric A Harela
chiropractor
331 Shtppard Ave. E Willowdale, Ont. M2N 3B3

26

�(}reelint:jd

&amp;

&amp;6t w6~e6

* Place
*

a ■11-I

maid

Clecld

~C.

244 Bartley Drive-Toronto M4A lGl - 751-9111
27

�KANADAN SUOMALAINEN HISTORIASEURA

Toivomme parhainta menestysta 40.
Kanadan Suomalaisten Suurjuhlille
Samalla ilmoitamme, etta Kanadan Suomalaisten Historian 2. osa on valmistunut.
Teoksessa on lahes 300 arvokasta kuvaa. Eri luvut kasittelevat mm. raittius-,
nuoriso- ja urheiluseuroja, kuoroja, soittokuntia, liikemiehia ja osuustoimintaa, kansallisseuroja, suurjuhlia, Suomiapua, suomenkielen kouluja, naytelmaharrastuksia onnettomuuksia, taiteilijoita, yhteyksia Suomeen. Voitte tilata alla olevalla lipukkeella.
1. osan hinta $15.00. 2. osan hinta $18.00.

Kanadan Suomalainen Historiaseura
BOX 911, SUDBURY, ONTARIO, CANADA P3E 454
Tilaan KANADAN SUOMALAISTEN HISTORIA I
Tilaan KANADAN SUOMALAISTEN HISTORIA II
Tilaan molemmat osat ............ kpl.

kpl.
kpl.

nimi

asutnpaikka

~ivaimaara

numero ja katu

puhe!innumero

postikoodi

Mukana seuraa $ ............ dollaria joko shekkina tai postiosoituksena.

TERVEHDYKSEMME JA ONNITTELUMME
40. SUURJUHLILLE

-F..t

finlandia club of port arthur
31-4 Bay St., Thunder Bay, Ontario, P7B 1S1

&amp;
Kansantanhukerho KIIKURIT
Naiskuoro ORAS
M ieskuoro OTAV A
Urheiluseura REIPAS
Finlandia Club Bowling League
Finlandia Club Fish &amp; Game
Finlandia Clubin Nayttelijat

28

�ONNITTELUMME SUURJUHLILLE

ERIC'S CAR CLEANING
344 Dupont. St., Toronto

MENESTYSTA SUURJUHLILLE

FINN-AUTO
Suoritan kaikkia korjauksia. (Ei peltitoitli)
3323 Danforth Ave., Toronto, 691-9553

Risto Saarenvirta

SIUNAUSRIKASTA SUURJUHLAA TOIVOO

Suomalainen Luterilainen Agricola Seurakunta
25 Old York Mills Rd., WIiiowdaie, Ont. Puh. 487-7600
(York Mills -maanalaisen asema)
Candomino Kuoro laulaa kirkossamme maanantaina
elok. 6. pnii, klo 19.30. Tervetuloa.

TERVEISIA PEIKOILTA

STUDIO KUUSKOSKI
Scarborough, 292-7879

ONNITTELUMME SUURJUHLILLLE

KALEVAN NAISET &amp;
KALEVAN RITARIT
Sudbury, Ont.

ONNITTELUMME SUURJUHLILLE

SUOMI-AITTA

Exclusive imports from Finland
2031 Yonge St., Toronto, 483-6650
PARHAINTA ONNEA JA MENESTYSTA
SUURJUHLILLE TOIVOO

KUL TAISEN IAN KERHO
955 Logan Ave., Toronto

PARHAAT TERVEHDYKSET SUURJUHLILLE

SKY-TRAIN
Lilk. puh. (416) 690-4922, kot. puh. (416) 483-5750

29

�TERVETULOA SUURJUHLILLE
TOIVOTTAA
Matkatolmlsto
Travel
KOH
O
Menittepa sukuloimaan, asioimaan tai vaikka lomalle etelaan, kayttakaa

Kohon asiantuntevaa apua hyvaksenne
Kaikki matkajarjestelyt hoidamme

191 Eglinton Ave. E. Suite 104
Toronto, Ont. M4P 1K1 puh. (416) 485-9437

•

TORONTO-SUOMI LIONS
ja
LIONESS CLUBS
tervehtiviit kaikkia
SUURJUHLA VIERAITA

ORIGINAL SAUNA HEATERS INC.
7 Elrose Avenue, Weston, Ont. M9M 2H5,
Telephone: 742-1777
0

SAhkO- ja puukiuk~iJ.a yli 20 v. kokemuksella.. ..
TOIVOTTAA HYVAA JA RATTOISAA KESAA
KAIKILLE SUURJUHLA VIERAILLE
V. Kangas 222-7142
Box 396, WIiiowdaie, M2N 5T1

MENESTYKSELLISTA SUURJUHLAA

toivottaa

FURS by FINN
191 Eglinton Ave. E., Toronto
488-1701

30

�CANADIAN SUOMI FOUNDATION
Box 2643, Thunder Bay, Ontario, P7B 5G2

Saation hyvaksi - Yhteiseksi hyvaksi
Kannata SMtiOUi
Liity jaseneksi, vain 5 dollaria

SUURJUHLATERVEHDYS

SOON SUOMI KERHO

11
TERVEISET 40 V. SUURJUHLILLE
Soo Finnish Club, R.R. 4, Landslide Rd., Sault Ste. Marie, Ont. P6A 5K9

HOLIDAY RENTALS
65 Milvan Drive
Weston, Ont.
416-749-1048
Sales of
* Mercury outboards
* Peterborough fiberglass boats
* Springbok aluminum boats
Rentals of
• Bayfield sailing yachts
(Florida &amp; Ontario)
* Peterborough cruisers
(Florida &amp; Ontario)
* Houseboats (Ontario)
* Tent trailers
* Fishing boats &amp; motors
Puhutaan suomea
Division of Karvonen Ind. Inc.
Buffalo, New York, U.S.A.

HYVAA LAULUJUHLAA

C.O.LINDBERG
Barrister - Solicitor
LAKITOIMISTO
191 Eglinton Ave. E. Suite 207
489-3325 Toronto

Tervehdys 40 v.
SUURJUHLILLE

CEDAR CLUB
Udora, Ont.

31

�Jos juhlienne kuningas on Jeesus, niin ne onnistuvat aina.
Niiissii merkeissii, suomalaiset, teitii tervehtien
Sirklie ja Ake Saarinen

HILLSIDE BAKERY
261-2238

ONNEA SUURJUHLILLE !
JIM DAVIDSON MOTORS LTD.
4695 Kingston Rd. West HIii, 282-5751

EINO HUPPONEN
"Home of Red Carpet Service"

Onnittelumme

SUURJUHLILLE 40
PORCUPINE SUOMI CLUB

TOIVOMME ONNEA KANADAN SUOMALAISTEN
SUURJUHLILLE !

PETER A. VESA,

a.c.

PARHAINTA MENESTYSTA
SUURJUHLILLE !

DR.E.KORHONEN
SCANDIA DELICATESSEN
2079 Yonge St., Toront9.

TOIVOTTAA ONNEA JA MENESTYSTA SUURJUHLILLE
K/:lykaa maistelemassa kotoisia aterioitamme.
Kaikkia alan tuotteita seka lahjatavaroita saatavana

JATKUVAA MENESTYSTA SUURJUHLILLLE
FINN TASTE BAKERY
7 Grantbrooke St. (Finch Plaza)
225-0824

HYVAA JATKOA SUURJUHLILLE

BILL KUNNAS
321 Lakeshore Rd. W. Mississauga
416-278-3365

"Kokeile Kunnasta"
32

�ONNEA JA MENESTYSTA SUURJUHLILLE

SUOMI-SEURA KALEVALA

TORONTON SUOMITALON KANNATUSYHDISTYS
toivottaa

MENESTYKSELLISIA. KESA.JUHLIA

Parhaimmat tervehdyksemme Sudburysta Suurjuhlille!

FINNISH WAR VETERANS
SUDBURY, ONT.
P.O. Box 1345, Sudbury, Ont.

TORONTON SUOMALAINEN
SEKAKUORO
"LAULUJA JOKA TILANTEESEEN"

PARHAIMMA T MENESTYKSEN TOIVOTUKSET SUURJUHLILLE

VELI 'S STEREO TV
221-7694 (iltaisin)

"Soitellaan, soitellaan"
Sinun ei tarvitse olla expertti, kun saunasi liimmlttiiii "HOTPERTTI".
"Hotpert" on puukiuas-kuumaa tavaraa. Kosteiden sisiitalojen ja saunan
suoja-aine on "Conpert", uusi suomalainen tuote.

SAUNA-CRAFT
443 Whitmore Ave., Toronto, Ont. M6E 2N6

-

787-8606

TOIVOTAMME SUURJUHLAVIERAAT TERVETULLEIKSI

SAUNA HEATER MFG. CO. LTD.
491 Brimley Rd, Unit 12, Scarborough, 267-3170

Saunankiukaita, hitsaukset ja peltity0t huokealla
Jorma lsoniemi

MENESTYKSELLISTA. SUURJUHLAA!

FOLLIS GARAGE &amp; AUTO BODY
&amp;
PROVINCIAL AUTO GLASS LTD.
165 Geary Ave., 532-7071, 536-2135

33

�PARHAIMMAT ONNITTELUNI 40 V.
KANADAN SUOMALAISTEN SUURJUHLILLE

THORNCREST FORD SALES LTD.
4865 Dundas St. West at Islington

"Joo, ma puhun suamee"
Unto (John) Tolonen
Toim.233-1211, kot. 598-3266

MENESTYKSELLISTA SUURJUHLAA
toivottaa

PEEL CHRYSLER PLYMOUTH
212 Lakeshore Road W., Mississauga, Ont. L5H 1G6
BILL LUUKKO, 278-6181

VIIHTYISIA SUURJUHLIA 40

SAMPO SAUNA LTD.
1413 Kingston Road, Scarborough
1-416-691-2297

Sahk6- ja uusmallisia puukiukaita
My6s valmiita saunoja saatavana
Burks Falls, Ont., Hwy 520 South
1-705-382-3520

Sydamellinen tervehdyksemme Vapahtajassamme
Toronton Suomalainen

BETHLEHEMEV.LUT.SEURAKUNTA
81 Harcourt Ave. (etelaan Danforth Pape)
(Parkkaus: Presbyt. kirkon takana Harcourt Pape
viral!. parkk. alueella)

ST. PETER'S ESTONIAN LUTH. CHURCH
(English Section)
817 Mt. Pleasant Rd. (Eglinton)

Pastori: (kummassakin seurakunnassa) Aulis H. Jalonen
483-4863, 461-7902, 424-1577
34

�PARHAINTA MENESTYSTA SEKA
SUOTUISAA SAA.TA 40 V. SUURJUHLILLE!

RAY-KAR LIMITED
Painters and Vinylmen
73 Murellen Cr., Toronto

PARHAINTA MENESTYSTA KANADAN
SUOMALAISTEN SUURJUHLILLE 40

TORONTON MIESLAULAJAT
ja
TORONTON MIESLAULAJIEN NAISET

TERVEHDYS SUURJUHLILLE 40

VIKING
FOODS &amp; IMPORTS INC.
133 LAIRD DRIVE, TORONTO, ONTARIO

M4G 3V5

SUOMALAISTEN ELINTARVIKKEIDEN TUONTILIIKE

PARHAINTA MENESTYSTA SUURJUHLILLLE
toivoo

INTERNATIONAL LABEL CO. LTD.
130 Don Park Rd., Markham L3R 13R
495-1680

Tarraetiketit edullisesti meilta
35

�SUOMALAIS-KANADALAINEN

TAIDELIITTO
Toivottaa parhainta menestysta Suurjuhlille 40

TOIVOTAMME JUHLILLE PARHAINTA MENESTYSTA!

FINNISH BOOK STORE
168 S. Algoma St.
Thunder Bay, Ont., P7B 3B9

Essi ja Paavo Lehtonen

CONG RA TULA TIONS ON YOUR SUURJUHLAT 40

SCANDINAVIAN-CANADIAN CLUB
OF TORONTO
P.O. Box 272, Station "Q"
Toronto, Ontario M4T 2M1

SUURJUHLAT 40 PARHAINTA MENESTYSTA

YORKLAND TRAVEL LTD.
Telephone 497-0300
185 Yorkland Blvd., Ramada Inn - Lobby
Willowdale, Ont. M2J 4R2

Ritva Sanz, Director

KANADAN SUOMALAISTEN SUURJUHLILLE
HYVAA MENESTYSTA

HOUSE OF METALS CO. LTD.
45 Commercial Rd., Toronto M4G 123

Dealers, Brokers, Consultants

ONNEA SUURJUHLA T 40

PARKWAY BAKERS LTD.
Parhaan ruoka- ja kahvileiviin ystiiville
127 Manville Rd. Unit 14. Scarborough
751-0066

HAUSKAA SUURJVHLAA

FINTERMARKET LTD.
210 Don Park Rd., Unit 11
Markham, Ont. L3R 2V2
(416) 491-0490
Telex 06-98-6515 Flnmark Tor.

Have clean fresh water with the Finnish product
Mayrei Water Filter

ONNITTELUMME KANADAN SUOMALAISTEN
40 V. SUVRJUHLILLLE

FINNISH SOCIAL CLUB
126 Manville Rd., Scarborough
36

�PARHAAT ONNITTELUMME
40-VUOTIAILLE SUURJUHLILLE
TOIVOTTAA 25 VUOTTA
KANADASSA TOIMINUT

SCANDINAVIAN AIRLINES
Kun ostatte SAS:n matkalipun,
ostatte taattua pohjoismaista laatutavaraa

Matkatoimistonne tietaa, kun sanotte
'Koopenhaminan kautta'

Paivittain Montrealista

$AS

I&lt;"ANDINAVIAN AIRLINE$

MONTREAL

TORONTO

OTTAWA

VANCOUVER
37

�TOIVOTAMME
ONNEA JA MENESTYST.A
40: LLE
SUURJUHLILLE

ONTARION SUOMALAINEN
LEPOKOTIYHDISTYS
P.O. Box 247 -

Sault Ste. Marie, Ontario

SUOMI-EESTI MAJA
721 North St. -

Sault Ste. Marie, Ontario

Tervehdyksemme
40 vuotis Suurjuhlille

Montrealin Aseveljet

P. 0. Box 2089
Dorval, Que. H9S 3K7

38

�Kanadan suomalaisten aseveljien ja
-sisarten

veteraanipaiva
ELOKUUN 6., 1979
Toronton Suomalaisen Luterilalsen Agricola
Seurakunnan Kirkko
25 Old York Mills Road, Willowdale, Ont.
0HJELMA

09.00 Solien muistomerkilla
- lipunnosto
- Uppulaulu/kuorot ja yleiso
- seppeltenlasku/Asevelikerhot
- lsanmaalle/Toronton Suomalainen Sekakuoro, Ioht. M. Hyhko
10. 00 Kirkossa
- Finlandia/urut. liput
- tervehdyssanat/Toronton Asevelikerhon puheenjohtaja
- Synnyinmaamme/vieraileva suomalainen nuorisokuoro
- lausuntaa/Yrjo Jylhan tuotteita/taiteilija Juhani Nuotto
- lsanmaan kasvot/Toronton Suomalainen Sekakuoro
- juhlapuhe
- kanadalaiseksi muunnettu laululkuorot ja yleiso
- loppusanat/pastori Leslie Lurvey
12.00
- Veteraaniateria
- hernesoppa (oikea)
- pannarit
- kanttya ja korviketta (sikuroitu)
- vapaata seurustelua
TERVETUL0A tahan historialliseen tilaisuuteen (Tilaisuus televisioidaan)
TORONTON ASEVELIKERHO

TM ■
FINNISH

?:

&amp;~
~

~
~••=11
!~

PLACE

II

~

The Finnish Place
5463 YONGE STREET
WILLOWDALE, ONTARIO M2N 5S1
212-7575

TO"ONTO

TOIVOTAMME KAIKILLE A URINKOISIA
SUURJUHLAP.AIVI.A
Koteihin tuliaiset ja lahjat.
Esim: Lasit, lautaset, korut, poytaliinat, muovimatot, kattilat, saunatarvikkeet. Viimeisimmat
aanilevyt ja kaseth varastossa.
Suurjuhlien aikana kahvi aina kuumana
TERVETULOA!

39

�....'&lt;. . . .
PUOLUEETON VIIKKOLEHTI

CANADAN

••+++•••ti
Perustettu 1915

UUTISET

jossa kerrotaan
monia mielenkiintoisia asioita.
Kanadan vanhin, mutta pirtein
Ammattitaidolla valmistettu
Selkea ja miellyttava lukea

MONIPUOLINEN

CANADAN

Ei koreile vareilla,
mutta on silti variltaan
Suomen sininen

UUTISET
- lehti jokaisen
suomalaisen luettavaksi.

Tilaushinnat:
Kanada, koko vuosi 15.00
puoli vuotta 8.00
Ulkomaat, koko vuosi 20.00
puoli vuotta 11.00

TILAA

CANADAN
UUTISET

ja ole sen keralla suomalainen!

I LMOITUSLEHTENA VER RATON kayttakaa ilmoitustilaamme
hyvaksenne!
I LMOITUSHINNAT:
Agaattirivi .25c.
Palstatuuma 3.50.
40

Julkaisija:
Fin news Limited
Matti Nummelin

Paatoimittaja:
Sirkka Liimatainen
Postiosoite:
P.O. Box 2418
Thunder Bay
Ontario, P7B 5E9
Lehtipaja:
218 Wilson Street
Thunder Bay
Ontario, P7B 1M8
Puhelin (807) 344-1611

~

�May you not, 0 friendly people,
As a wondrous thing regard it
That I sang so much in childhood,
And when small, I sang so badly.
I received no store of learning,
Never travelled to the learned .
Foreign words, were never taught me,
Neither songs from distant countries.
Others have had all instruction,
From my home I journeyed never,
Always did I help my mother,
And I dwelt for ever near her,
In the house received in struction ,
'Neath the rafters of my storehouse ,
By the spindle of my mother,
By my brother 's heap of shavings,
In my very earliest childhood,
In a shirt that hung in tatters.
But let this be as it may be,
I have shown the way to singers,
Showed the way, and broke the tree-tops,
Cut the branches , shown the pathways .
This way threfore leads the pathway,
Here the path lies newly opened,
Widely open for the singers,
And for greater ballad singers,
For the young, who now are growing,
For the rising generation.
- Kalevala
Elkiitte , hyviit imeiset, tuota ouoksi otelko ,
jos ma, lapsi, liioin lauloin, pieni, pilpatin pahasti!
En ole opissa ollut, kiiynyt mail/a mahtimiesten,
saanut ulkoa sanoja, loitompata lausehia.
Muut kaikki oli opissa, mie en joutanut kotoa
emon ainoan avusta, yksinaisen ympariltii.
Piti oppia kotona, oman aitan orren alla,
oman iiitin viirttinoillii , veikon veistoslastusilla ,
senki piennii, pikkaraisna, paitaressuna pahaisna .
Vaan kuitenki kaikitenki la'un hiihin laulajoille,
la'un hiihin, latvan taitoin, ol~sat karsin, tien osoitin.
Siitiipa nyt tie menevi, ura uusi urkenevi
laaje mmille laulajoille, runsahimmille runoille
nuorisossa nousevassa, kansassa kasuavassa.
- Kalevala

�Montrealista suoraan Helsinkiin!

Heti noustuasi
DC-10 koneeseelllllle
lllatkallasi Suollleen,
saavat ruoka, illllapiiri ja
kieli sinut tuntelllaan
kuin olisit jo perilla.

•

FfNN~fR
Sinivalkoisin siivin Suomeen.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="17272">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/b27b1c1e047c4337487f666b3a4e1ebc.pdf</src>
        <authentication>5494911cbe5ffa5d7f966518bbabb82d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119308">
                    <text>40
Finni.\h Canadian
Grand Fe.\lival
Toronto, Canada

3-../-5 /8 /1979

•

KRUUNUHAAT
RE-ENACTMENT OF 19TH CENTURY WEDDING

4. 8. 1979 ~~o 15.00
Birchmount Stadium

�PIKKUUSEN KRUUNUH~IST~
Kruunuhaiden viettotapa ei alkujaan ole suomalainen, vaan haiden
kotimaa on Saksa. 1800-luvulla kruunuhaita alettin viettaa myos
Ruotsissa, josta tapa muutama vuosikymmen myohemmin siirtyi Suomen
puolelle ensinra ruotsinkielisiin rannikkopitajiin ja sielta keskipohjalaisten keskuuteen.
On ylllTlarrettavaa, etta kun tama perinne on kulkenut pitajasta pitajaan Suomenkin puolella, ovat kruunuhaat muokkautuneet ja muodostuneet ohjelmiltaan hyvin erilaisiksi
Yhteista kuitenkin eri paikkakuntien kruunuhailla oli, etta ne kestivat usean paivan ajan . Ruokaa ja juomaa oli runsaasti tarjolla
ja sukulaiset ja naapurit tavallisesti auttoivat ruokapuolen jarjestamisessa. Syonnin , seurustelun ja tanssin lisaksi saatettiin
jarjestaa myos lauluiltoja ja seuroja. Harman alueen haissa viinaa tarjoiltiin kyytipojaksi melkeir jokaiselle suupalalle. Talla alueella myoskin hajyt toivat eripuraisuutta ja taprelua haatilaisuuksiin.
Viimeiset tosi kruunuhaat ridettiin 1911 ja sen jalkeen haita on
vietetty lahinna naytelmien ja kuvaelmien muodossa. Joissakin
haissa silti saattaa vi-hittavana olla "tosipari". Kruunuhaiden
perinteiden sailyttaminen nykyaan on vapaan harrastustoiminnan varassa . Ja vaikka niista on tehty naytelmanmuotoisia, niin silti
halutaan pysya tiukasti kiinni sen ajan pelimannimusiikissa, tanssissa ja tapahtumissa .
Toronton kruunuhaat ovat "sekotus" Seinajoen, Myrkyn ja Toholammin
haaohjelmista ja tulevat sisaltamaan haa~ulkueen ja juhlan.
UskallalllTle toivoa, etta esityksemme antaa katsojille pienen kuvan
kruunuhaista ja ennen kaikkea se innostaa
suomalaisia yllapitamaan tatakin kulttuurimuotoa talla mantereella.

�KRUUNUH~IDEN OSANOTTAJALUETTELO
Morsiusparit
Sirkka ja Jarmo Vilhunen
Marilyn Ruhanen ja Kari Lustig
Morsiusparien vanhemmat
Paula ja Pentti Lappalainen
Hilkka ja Vaino Vuorimies
Aili ja Sulo Pulkkinen
Eeva ja Heino Kallio
Herra ska i set
Sulo Tuomi, nimismies
Aldvine ja Vaino Kaldma, apteekkari
Kruunumuori
Bertta Vaittinen ja
puhemies Tauno Vaittinen
Kenkkari t
Lasse Kakela
Aimo Pihlaja
Oiva Lappalainen
Pelimannit
Olavi Turpela
Veikko Koskenoja
Veikko Kuisma
Hajyt
Juhani Jarvinen
Tapani Rissanen
Erkki Kukkamaki
Hannu Koski
Matti Rahko la
Toivo Talvitie
Piika ja renki
Anne l 1 JaATnio Holmsten
!_~si ryhm~
Kerttu ja Kaarlo Heiskanen
Tellervo ja Eero Penttila
Ulla ja Onni Juhala
Julia ja Kusti Kaarlela
Liisa ja Mauri Luomaranta
Leila ja Aimo Rinta
Helena ja Juhani Jarvinen
Soili ja Osmo Mutikainen
Heli ja Matti Moller
Anni ja Antti Grekula
Tuula Vaisanen ja Vilho Hyyrylainen
Hilkka Brander ja Erkki Pohjoisrinne
Anja ja Alpo Lausanne
Kruunuhaiden ohjaajat
Bertta ja Tauno Vaittinen
Tuula Vaisanen
Juhani Jarvinen

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="17273">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/a185c24783642ad3528a2ee18b3521fb.pdf</src>
        <authentication>62564f8890b26928df33407a83a7ef2b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119309">
                    <text>40
Finnish Canadian
Grand Festival
Toronto, Canada
3-4-5 /8 /1979

•
JUHLAJUMALANPALVELUS
FESTIVAL DIVINE SERVICE

5. 8. 1979 :~o 10.00
Birchmount Stadium

�JUHLAJUMALANPALVELUS
SUNNUNTAINA, ELOKUUN 5., 1979 - klo 10.00
KANAOAN SUOMALAISTEN SUURJUHLAT
FINNISH CANADIAN GRAND FESTIVAL
BIRCHMOUNT STADIUM, Birchmount Road - Danforth Avenue
JUHLASAARNA - Ilmajoen kirkkoherra, rov. Kauko Hirvonen
tri Reino Hepolehto
past. Frans Korila
past. Leslie Lurvey
Avus taa:
Yhtyneet kirkkokuorot, johtaa Martti Hyhko
Vi rret:
Rajalan puhaltajat, johtaa Veli Saarela
Urkuri:
Margit Viia
Esilaulaja:
Martti Hyhko
Kolehti:
"Raamattu jokaiseen suomalaiseen kotiin"
( Sateen sattuessa jumalanpalvelus pidetdan Birchmount Park C.I:n auditoriumissa.)
Alttarilla:

+ + + + + + + + + +

~

+ + + + + + + + + + +

KUOROLAULUA: Kristi armon antaja, Heikki Klemetti
VIRSI 427: On ihanata ylistaa Sinua, Jumalanme. Ja laulain kiittaa armoas, Hyvyyttas
kohtaha11me. Sa kuljit aina kanssarrme,·Veit taisteluissa voitolle Ja olit auttaja11me.
2. Ain olet ollut luonanme Aarteena kalleimpana. -Meit' elon vesi virvoittaa Ja elon
leipa, sana. Sun armos meille virtailee, Ja totuutesi valaisee Kuin tahti loistavana.
3. On virsi taalla heikko vain Ja koyha kiitokse11me Kaikesta, minka meille soi~ Jo
taalla ilokse11me. Me enme kyllin johtoas Voi ylistaa ja annoas, Mi siunas askeleenme.
4. Sua rukoile11me, Herra11me, Meit' ala koskaan heita. Suo meille Hengen valkeus, Mi
johdattaapi meita. Luo usko, toivo sydameen Ja rakkautta Jeesukseen, Vie annotahtos
tei ta.
Pappi: Isan ja Pojan ja Pyhan Hengen nimeen.
Seurakunta: ~amen.
SYNNINTUNNUSTUS
Seurakunta: Herra, arrnahda meita.
Kristus, armahda meita.
Herra, armahda meita.
SYNNINPIIIISTU
1Seurakunta nousee)
P~ppi: Kunnia olkoo~ Jumalalle korkeudess~.
Seurakunta: Ja maassa rauha, ihmisille hyva tahto.
VIRSI 424:5: Kiitos nyt Herran, kun nimeensa luottaa me saa11me, Elaissa, kuollessa
turvata Vapahtajaa11me! Jeesus han on, Hanelle kaikukohon Kiitos ja kunnia! Aamen.
(Seurakunta istuu)
Pappi: Herra olkoon teidan kanssanne.
Seurakunta: Niin myos sinun henkesi kanssa.
Pappi: Rukoilkaamme. (Kollehtarukous)
Seurakunta: Aamen
Epistolatekstin lukeminen. (Seurakunta nousee)
KUOROLAULUA: Di, Herra, jos ma matkamies maan (W. Malmivaara)
Soi virteni kiitosta Herran
(L. Pikkusaar1)

�Evankeliumitekstin lukeminen. (Seurakunta nousee)
USKONTUNNUSTUS: Mina uskon Isaan Jumalaan, kaikkivaltiaaseen, taivaan ja maan Luojaan.
Ja Jeesukseen Kristukseen, Jumalan ainoaan Poikaan, meidan Herraamme, joka sikisi
Pyhasta Hengesta, syntyi neitsyt Mariasta, karsi Pontius Pilatuksen aikana, ristiinnaulittiin, kuoli ja haudattiin, astui alas tuonelaan , nousi kolmantena paivana kuolleista, astui ylos taivaisiin, istuu Jumalan, lsan kaikkivaltiaan, oikealla puolella
ja on sielta tuleva tuomitsemaan elavia ja kuolleita.
Ja Pyhaan Henkeen, pyhan yhteisen seurakunnan, pyhain yhteyden, syntien anteeksisaamisen, ruumiin ylosnousemisen ja iankaikkisen elaman.
Aamen, Aamen, Aamen.
( Seurakunta is tuu)
SAARNAVIRSI: 175:1,2,5 - Sun sanas suojaa, Jumala, Sen vastustajat masenna, Kun tahtovat
ne alat, Kuk1staa valtaa Poikasi.
2. Oi Kristus, voiton ruhtinas, Sa nayta valtas, kunnias . Sun kristikuntaas holhoa Ja
sita suojaa, vahvista.
5. Oi Pyha Henki, lohduta Ja rauhaan meita johdata. Tuskissa anna huojennus Ja kuolemassa virvoitus.
SAARNA: rov . Kauko Hirvonen Ilmajoelta.
VIRSI 315 (Kolehti "Raamattu jokaiseen suomalaiseen kotiin")
l. Jeesus, parhain ystavani, Jonk' ei ole vertaista. Auta, etten ikanani Hylkaa sua,
en unhota. Ken mun saisi riistetyksi Kadestasi milloinkaan. Tahto meilla olkoon yksi
Nyt ja taivaass' ainiaan.
2. Han on kuollut puolestani, Ken nyt voi mun kadottaa~ Taivaassa on puoltajani, Han
mun vanhurskauttaa. Ken nyt syyttaa uskaltaisi Valittua Jumalan? Tuomita ken hanet
saisi Kadotuksen valtahan?
3. Ei mua mitkaan voimat maiset Eika henkivallatkaan, Nykyiset, ei tulevaiset, Elo
eika kuolokaan Erottaa voi Jumalasta, Hanen rakkaudestaan, Joka Kristuksessa vasta
Jlmi tuli maailmaan.
KOLEHOIN SIUNAAMINEN
Pappi: Herra olkoon teidan kanssanne .
Seurakunta : Niin myos sinun henkesi kanssa.
Pappi: Rukoilkaamme. (Kirkkorukous)
HERRAN RUKOUS (yhteen aaneen): Isa meidan, joka olet taivaissa . Pyhitetty olkoon
sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi myos maan paa1la niin kuin taivaassa. Anna meille tana paivana meidan jokapaivainen leipamme. Ja
anna meille meidan-syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksi annanrne niille, jotka
ovat meita vastaan rikkoneet. ~laka saata meita kiusaukseen, vaan paasta meidat pahasta. Silla sinun -0n valtakunta ja voima ja kunrua iankaikkisesti. Aamen (lauletaan)
Papp.i : Kiittakaamme ja kunnioittakaa11111e Herraa .
Hallelu]a, Halleluja, Halleluja.
Seurakunta: (seisomaan nousten)
Jumalan olkoon kiitos ja kunnia .
Halleluja~ Halleluja, Halleluja .
Pappi: Noyryyttakaa sydamenne Jumalan eteen ja ottakaa siunaus . Herra siunatkoon teita
ja varjelkoon teita. Herra valistakoon kasvonsa teille ja olkoon teille armollinen. Herra kaantakoon kasvonsa teidan puoleenne ja antakoon teille iankaikkisen rauhan. Jsan ja Pojan ja Pyhan Hengen nimeen. Aamen.
Paatosvirsi (seisten) VIRSI 170:1-2.
Jumala ompi linnamme Ja vahva turva aivan, On miekkamme ja kilpemme Ajalla vaaran,
vaivan. Se vanha vainooja, Kavala, kauhia On kiivas, kiukkuinen Ja julma, hirmuinen.
Vain Herra hanet voittaa .
2. On turha oma voimamme Vaaryyden valtaa vastaan, Me turman vallat voitamme Herrassa
ainoastaan. Han, Kristus, kuningas, On Voitonruhtinas, Lyo joukot helvetin, Ne tallaa
jalkoihin Ja voiton meille saattaa.

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="17274">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/635fed03a5df6efefa04eead583390dd.pdf</src>
        <authentication>0b22783823e729cf301211e2c5756412</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119310">
                    <text>40
Finnish Canadian
Grand Fes ti val
Toronto, Canada
3-4-5 /8 /1979

•
ILTAJUHLA
FESTIVAL CONCERT

5. 8. 1979 ~~o 19.00
Birchmount Park Collegiate Institute

�ILTAJUHLA

EVENING CONCERT

O'CANADA

O'CANADA

SOITTOA

BAND MUSIC
Rajalan Puhaltajat, Kuopio
Rajala Band, Kuopio, Finland
joht./cond. Vel i Saarela
CHORAL SELECTIONS

KUOROLAULUA

Naiskuoro Oras, Thunder Bay
Women's Choir Oras, Thunder Bay
joht /cond Olli Roinila
RECITATION

LAUS UNTAA
Eva Hakala, Thunder Bay
KUOROLAULUA

CHORAL SELECTIONS
Suomi-Eesti Majan elakelaisten kuoro, Sault Ste. Marie
Suomi-Eesti Maja Senior Citizens' Choir, Sault Ste. Marie
joht./cond. Vaino Kaldma

VOIMISTELUA

GYMNASTICS
Salllllon tytot, Sudbury
Sampo Modern Gymnastic Club, Sudbury
joht./dir. Maija Ceming

MUSIIKKIESITYS

MUSIC
Roinilan perheorkesteri, Thunder Bay
Roinila Family Orchestra, Thunder Bay

VOIMISTELUA

GYMNASTICS
Mari-tytot, Toronto
Mari-Girls, Toronto
joht./dir Maria Halonen

KVARTETTIKILPAILUJEN VOITTAJAT

THE WINNERS OF QUARTET COMPETITION

KUOROLAUSUtHAA

CHORAL RECITATION
Kalevan Naiset, Thunder Bay
The Ladies of Kaleva, Thunder Bay
joht./dir. Eva Hakala

�GYMNASTICS

VOJM!STELUA

Voimistelu- ja Urheiluseura Sisu, Toronto
Sisu GyMnastic Club, Toronto
ohj./dir. Eija Heikurinen
Mai j a fluMMi
Ei no Salin
FOLK DANCES

KANSANTANHUJA
Kiikurit, Thunder Bay
ohj./dir. f1artti Vanhapelto
SUURJUHLIEN MUSIJKK!PALKINNON LUOVUTUS

PRESEIHATION OF MUSIC AWARD

KUOROLAULUA

CHORAL SELECTIONS
Sudburyn rnies~uoro, Sudbury
Sudbury Male Chorus, Sudbury
joht./cond. Ella Lillo
BAND MUSIC

SOITTOA
Rajalan Puhaltajat, Kuopio
Rajala Band, Kuopio, Finland
joht./cond. Veli Saarela
JUHLAKUORO

FESTIVAL CHOIR

MAAMME

MAAMME

KUULUTTAJAT

ANNOUCERS
Lars Forss
Varpu Lindstrom-Best

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="17275">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/02cf426c241951f19accbe9626ab2615.pdf</src>
        <authentication>9fdb7352bfa3b7572d58d73b81025d81</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119311">
                    <text>40
Finnish Canadian
Grand Festival
Toronto, Canrula
3-4-5 /8 /1979

•

PAIVAJUHLA
OUTDOOR FESTIVAL

5. 8. 1979 ~~o 14.00
Birchmount Stadium

�P11;IV11;JUHLA

OUTDOOR FESTIVAL

JUHLAKULKUE

MARCH PAST

O'CANADA

O'CANADA
MAAMME

MAAMME

AVAJAISSIINAT
PERUSTAJAJASENTEN JA
KUNNIAVIERAIDEN ESITTELY

OPENING REMARKS
I~TRODUCTION OF FOUNDERS
OF FINNISH GRAND FESTIVAL AND
HONORARY GUESTS

Teuvo Pakkala, Pertti Kivimaki
BAND MUSIC

SOITTOA
Rajalan Puhaltajat, Kuopio
Rajala Band, Kuopio, Finland
joht./cond. Veli Saarela

RECITATION

LAUSUNTAA

Juhani Nuotto, Helsinki, Finland
GYMNAST! CS

VOIMISTELUA

Sisun pikkutytot, Toronto
Sisu girls, Toronto
ohj./dir. Maarit Wallin
saestaja/accompanist Margit Viia
Sisun naisvoimistelijat
Sisu Women's Gymnasts
ohj./dir. Maija Nummi
KUOROLAULUA

CHORAL SELECTIONS
Mieskuoro Kaleva, Sault Ste. Marie
Finnish Male Chorus Kaleva, Sault Ste. Marie
joht./cond. Olavi Turpela

JUHLAPUHE

ADDRESS
Hallitusneuvos Osmo Kalliala,
Helsinki, Finland

YHTEISNAISVOIMISTELUA
ohj./dir. Maria Halonen

COMBINED WOMEN'S GYMNASTICS

�CHORAL SELECTIONS

KUOROLAULUA
Toronton Mieslaulajat
Toronto Finnish Male Chorus
joht./cond. Veikko Nuppola

MEN'S GYMNASTICS

Ml ES VOi MIS TE LUA
Sisu, Toronto
joht./dir. Eino Salin
HANURISOOLO

ACCORDION SOLO
Norman Niskanen, Toronto

PAKINA

SHORT STORY
\lmari Turja, Helsinki, Finland

YHTEISTANHUT

COMBINED FOLKDANCES
ohj./dir. Martti Vanhapelto

VIES'f!JUOKSUA

RELAY RUNS
Ruotsalaisviesti/Thousand Meter Relay
Sekaviesti/4xlOO Mixed Relay

MITALIEN JAKO

PRESENTATION OF MEDALS

SOITTOA

BAND MUSIC
Rajalan Puhaltajat, Kuopio
Rajala Band, Kuopio, Finland

KUULUTTAJAT

ANNOUNCERS
La,-s Forss
Varpu Lindstrom-Best

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119112">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119368">
                  <text>Amerikan Laulajat was an umbrella organization of Finnish male choirs in North America. Records held by the Archives  include material about the organization itself, and events, tours, and recordings. Thunder Bay's Otava Male Choir was a member choir. </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119369">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119312">
                <text>AmerikanLaulajatGrandFestivals-1979a&#13;
AmerikanLaulajatGrandFestivals-1979b&#13;
AmerikanLaulajatGrandFestivals-1979c&#13;
AmerikanLaulajatGrandFestivals-1979d&#13;
AmerikanLaulajatGrandFestivals-1979e</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119357">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival programmes 1979</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119358">
                <text>Organizations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119359">
                <text>Music</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119360">
                <text>Programmes for 40th Finnish Canadian Grand Festival, Suurjuhlat 40, Kruunuhaat (Re-Enactment of 19th Century Wedding), Juhlajumalanpalvelus (Festival Divine Service), Iltajuhla (Festival Concert), Paivajuhla (Outdoor Festival), Toronto, Ontario, August 3-5 1979. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119361">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119362">
                <text>1979-08-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119363">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119364">
                <text>English</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119365">
                <text>Finnish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119366">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119367">
                <text>Canada - Ontario - Toronto</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="14179" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="17270">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/65fc69c968841366e390a151cfa6c03a.pdf</src>
        <authentication>e67ba76e4dff35b5766c5c844e0502d5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119305">
                    <text>1978
30.6-2.7

.

1ST

�AIR CANADA TOIVOTTAA VIERAAT
TERVETULLEEKSI SUURJUHLILLE

i

LENTOLIN JAMME TAKAA TEILLE
AINA MIELLYTTAVAN MATKAN

~

,, ,

~

•.

.

~

.;.?~~- ~, ~.

TARJOAMME TEILLE
MONIPUOLISEN PALVELUN

AIR CANADA ~

�C A ~ AOA

F"~l'vlE

fv.lNISTE:R· PREMIER MINISTRE

I am delighted to extend my warmest
greetings to all those participating in the
thirty-ninth Finnish Canadian Grand Festival,
being held this year in Sault Ste. Marie, from
June 30 to July 2.
Canada serves as model of a society
where individual rights are paramount. Canadians
enjoy the highest degree of personal freedom and
security. No matter which language we speak, nor
what our cultural background, we all have the
responsibility to ensure the fulfillment of our
potential as a country where many cultures live
together in mutual respect, proud of their varied
contributions to the rich country that is Canada.
I am confident that working together with a sense
of daring and perseverance, we will achieve a new
level of justice and peace.
Please accept my very best wishes for
an enjoyable and successful Grand Festival.

Pierre El
0 t

1

t

9

a w a,
7 8.
-1-

�MANTEREEN SUURIN SUOMENKIELINEN
SANOMALEHTI
AINA MUKANA SUURJUHLILLA!
Tuoreimmat uutiset Suomesta ja kanadansuomalaisten
toiminnasta. Kai Harris (Vartio) urheilu, Lehtikuvan uutiskuvat
Suomesta, pakinoita jne.
Kaksi kertaa viikossa.
Poliittisesti itsenainen.

Tilaushintamme Kanadaan $21.00, USA $23.00
Suomi ja Ruotsi $25.00/vuosi

TOIVOMME SUURJUHLILLE MENESTYSTA JA KIITAMME
JUHLIEN ISANTIA SUURESTA TYOSTA VIERAIDEN HYVAKSI

VAPAA SANA PRESS LTO.
400 Queen St. West

Puh: 368-7721, 368-9561
Toronto, M5V 2A6, Ontario

-2-

�Suurlahettilaan tervehdys.

Heimouden sisainen kutsu,

yhteenkuuluvaisuuden tunne on koonnut

meidiit jo 39. kerran Suurjuhlille,
tuksesta entiseen kotimaahan,

jotka ovat elavii osoitus kiinnos-

sen kulttuuriin ja perinteisiin. Ne

kertovat edelleen suomalaisuuden voimakkaasta sailymisesta tassa
monien kansallisuuksien ja kulttuurien maassa.
Vieraillessani Sault Ste. Mariessa Hiawatha-majan ja Lepokodin vihkiii.istilaisuuksissa syksyllii 1976 minulle jai syva tunne siita, ettii
suomalaisuus eliiii. edelleen erittii.in voimakkaana Sault Ste. Marien
suomalaisten keskuudessa.

Seka Hiawatha-maja ettii. Ontarion Suo-

malainen Lepokoti ovat saavutuksia, jotka kelpaavat esimerkiksi kenelle tahansa.

Suurjuhlien jarjestii.minen kruunuhaineen ym.

mineen on jalleen uusi osoitus tarmokkuudestanne.

tapahtu-

Esitii.n parhaat

kiitokset ja onnittelut ansiokkaasta tyostiinne juhlien hyvaksi.
Suomen edustajana Kanadassa tuon Suurjuhliinne vanhan kotimaanne,
Suomen virallisen tervehdyksen.
suuren arvon sille tydlle,

Me Suomessa annamme edelleen

mitii. Te, Kanadan suomalaiset, teette

Suomen ja Kanadan vii.listen suhteiden kehittamiseksi ja parhaiden
suomalais perinteiden vaalimiseksi.

·1r~i

Niilo P u ~

-3-

�Tervetuloa Vieraat!
TOIVOTAMME TEILLE VIIHTYISAA
VIIKONLOPPUA SUURJUHLILLAMME

ONTARION SUOMALAINEN
LEPOKOTIYHDISTYS
P.O. Box 247 - Sault Ste. Marie, Ontario

SUOMI-EESTI MAJA
721 North Street - Sault Ste. Marie, Ontario

-4-

�NICHOLAS TRBOVICH
MAYOR

Ve.AA Pafttiupan-U &amp; V--L6iloM:
Lt ,v., a p.lea..6Wl..e 6otr. me to we.lc.ome you. to
Sau.U Ste. MaJue on the 1.ipe.ua.l oc.c.a1.i,i_on o0 the 39th
Canacuan F,i_nn,v.,h Gtr.and Fe.1.itiva.l.
We thank you. 6otr. g,i_v,i_ng u.1.i .the oppotr.tu.n,i_;t_y
to .le.Mn motr.e about the f,i_nn,v.,h Cu.Uu.tr.e and Hetr.dage.
thtr.ou.gh .the. vaJuou.J.i ac.tivilie.1.i and 1.ipotr.ting eve.nu
.that Me bung o6 0etr.ed du.ft..{,ng .the Fe.1.itiva.l. I hope
.that thtr.ou.gh IJOU!l.. e66otr.-U au.tr. young people. and al.l
Canacuan1.i w;_.tt be enc.au.tr.aged to pa!l.tiupate ,i_n 1.ipow
and bec.ome awa.Jte o 6 .the ,i_mpotr.tanc.e. o 6 phy1.i,i_c.a.l 6ilne.1.i1.i .
On be.ha.l6 06 the Cilizen1.i 06 Sau.U Ste. MaJue.,
the Membe.M 06 Cily Cou.ne,,i_.l and my1.ie.l6, p.le.Me ac.cept
oU/1.. 1.:,,i_nc.etr.e be.1.it w,v.,he,1.:, 6otr. a vetr.y plea1.iant 1.itay ,i_n oU/1..
Cily and we hope. .that you. w;_.tt have an enjoyab.le and
me.matt.ab.le Canacuan F,i_nn,v.,h Gtr.and Fe.1.itiva.l.
S,i_nc.etr.ely you.M,
./{
~ . -~
)' ;
I- 4: fct'- ~, ~ '- c·•r1~&lt;

NICHOLAS TRBOVICH,
MAYOR.

-

5 -

�THE FOLK ARTS ASSOCIATION
OF SAULT STE. MARIE, ONT ARIO
affiliated with

THE ONT ARIO FOLK ARTS COUNCIL
and

CANADIAN FOLK ARTS COUNCIL

AIMS
l.

To Co-ordinate multi-cultural projects.

2.

To promote the preservation of heritage.

3.

To foster creative expression of these folk art heritages.

4.

To provide a source of material concerning the people who have and are
developing our nation.

5.

To promote understanding, interest, co-operation and goodwill among
all people.

Best Wishes to One of Our Member

Groups For a Successful
Grand Festival
-6-

�Kanadan-suomalaiset ovat keraantyneet nyt 39, kertaa yhteen
viettamaan naita perinteellisia Suurjuhliamme, talla kertaa
Sault Ste, Marien kauniiseen kanavakaupunkiin, joka on jo monet
kerrat aikaisemminkin toirninut Suurjuhlien isantakaupunkina.
Meille siirtosuomalaisille on hyvin suurirnerkityksellista se,
etta rneilla on tilaisuus perint, udernme jatkarniseen juuri nailla
jokavuotisilla Suurjuhlillamme. Taalla rneilla on tilaisuus
juhlia synnyinmaamme kulttuuria sen monissa eri rnuodoissa,
virkistaa rnuistojamme ja tavata vanhoja ystavia, ja kaikkia
meita yhdistaa yksi ja sama elavoittava tekija
suomalaisuus.
On myos ilolla pantava merkille, etta myos uuden kotirnaamme
kansalaiset osoittavat yha kasvavassa rnaarin huorniota naille
Suurjuhlillernrne. Se on ikaankuin ikkuna Kanadan kansan etnillisessa rnosaiikissa, jonka kautta he voivat tutustua rneihin
suornalaisiin ja rneidan kulttuurimme rnuotoihin.
Kanadan entinen kenraalikuvernoori, nyt jo rnanalle mennyt
Vincent Massey lausui kerran: 'Siita, joka unohtaa tai kieltaa
synnyinmaansa, ei koskaan voi tulla kunnon kanadalaista'.
Silloin, kun epatietoisuus tai epavarrnuus tassa suhteessa valtaa
rnielernrne, on hyva rnuistaa nama sanat.
Kanadan Suornalaisen Kulttuuriliiton, sen johtokunnan ja jasenseurojen puolesta toivotan 39. Suurjuhlille mita parhainta
rnenestysta. Samalla pyydamme kiittaa Sault Ste. Marien suornalaisia siita uhrautuvasta tyosta, mita he ovat tehneet suomalaisuuden perinteiden vaalirnise hyvaksi kotipaikkakunnallaan.

Erkki Kuutti
Puheenjohtaja
KANADAN SUOMALAINEN KULTTUURILIITTO
-7-

�0. K. HALME
BOOKKEEPING SERVICE
Taydellinen Kirjanpitopalvelu ja Asioimisto
548 Queen Street East - Phone 949-4183

Palvelemme myoskin matkustavaa yleisoa yhteistyossa allaseuraavan
matkatoimiston kanssa, siis kaantykaa
luottamuksellisesti puoleemme naissakin asioissa.
:1

Autamme passi-ja viisumihakemuksissa.

Your Appointed Flnnalr Agents

AIR AND SEA TRAVEL
SERVICE
The Travel Professionals

Two Locations to Serve You
Churchill Plaza

Professional Place

150 Churchill Blvd.

212 Queen St. East

Phone 942-4113

Phone 256-6244

-8-

�,~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~'U~~~,._,.

~

~

MENESTYKSELLISTASUURJUHLAA
TOIVOTTAA
J'AJ'

$CAJIIDIJIIAVIAJII
AIRLINE$
Kun ostat J'AJ':n lentolipun, ostat taattua
pohjoismaita laatutavaraa

PAIVITTAISET LEN NOT MONTREALISTA
HELSINKI IN
Montreal

-

Ottawa

-

Toronto

Summer
Plans?
Consider how a Commerce
Bankplan Loan could help
Talk over your plans with
your Commerce Manager

CANADIAN IMPERIAL

BANK OF COMMERCE

-9 -

-

Vancouver

�Soon Suomi Kerho
TOIVOTTAA TEI DAT TERVETULLEKSI
VIERAAKSEMME SUURJUHLILLA

HIAWATHA LODGE II
Landslide Rd. ja Fifth Line risteys
Puh. 949.9757
DINING LOUNGE L.C.8.0. lupa
Suomalaisia ja Kanadalaisia herkkuja
CAFETERIAValipaloja jokaisen makuun
COCKTAIL LOUNGE Kotoinen, viihtyisa paikka tavata ystavia

Toivotamme Suurjuhlavieraat
Sydammellisesti Tervetulleiksi

Paulin Leipomo
213 Wellington St. West

Puh. 253-4737

Sault Ste. Marie, Ontario

MYYNTIA HOITAVAT
Scandinavian Delicatessen - Thunder Bay
Viking Foods &amp; Import - Toronto
Scandinavian Food - Sudbury

t

Omist. Maija je Pentti Koski

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~."·~·~······~·"•►
.
. . . .~~. .~~. .~. . . .

-

10 -

�Best Wishes For a Very Successful
Grand Festival
Musically yours -

SOO PIANO CO.
EXCLUSIVE DEALER
OF

Kimmo Kaarlela
Keyboard Consultant
Sales
332 Queen Street East

Yamaha Pianos and Organs
Hammond Organs
Complete Organ Courses
For All

Phone 949-1920

�MIESKUORO
KALEVA
TERVEHTII SUURJUHLILLE
SAAPUNEITA LAULUVELJIA
JA MUITAJUHLAVIERAITA

i

'I

+ •- ••- ••- "'-"•- ••- ---••- --- H- ••_.,_.,_.,_.,_.,_.,_.,_.,_.,_.,_.,_.,_.,_.,_.,_,.__ +

...
.:

Onneo Jo Menestysto

I.

Suurjuhlille

•C.T.K.L. YHDISTYS.
c/o 12 Champlain Street
Sault Ste. Marie, Ontario
P6B 3T5

!llllllllllfllllltlllllllllll111111111111111111111111111111111111111111111111111lllllllllllllllllllllllltlllllllllllllllllllllllllllllllllllllltlllllllllllllll11111 II"

f

Tervetuloa Suur;uhlille

~

Sattuuhan Niita Vahinkoja ...
koti• ja palovakuutukset
myos kiinteistoja
toon 949-3740
4-4942
PETER

-

Dawson &amp; Keenan Ltd.

121 Brock Street

Sault Ste. Marie, Ontario P6A 386

; , , , 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111,,1111111111111111 111 111111111111111111111111111111111111111111111,,1111,1111111:

-

12 -

�PINE LOG HOMES,
COTTAGES and SAUNAS
A year around experience in luxury and leisure living

20 year written guarantee on all
products, which is the best on
the market today.
12 years experience.
Natural pine log beauty.
Solid 6½, 7, 8, 9, or 10 inch
diameter.

All logs interlocked with triple
tongue and groove.
Flexibility of style and design.
Unique European construction
techniques.
We ship anywhere.
Dealer enquires invited.

FINN-LOG MANUFACTURING
Head Office and Factory:
1490 Goulais Avenue North

Telephone 705-949-6713

Sault Ste. Marie, Ontario
AUTHORIZED
DEALERS ARE AT:

OTTAWA, ONT.
TORONTO, ONT.
DORSET, ONT.
SUDBURY, ONT.
THUNDER BAY, ONT.
MATTAWA, ONT.
PARRY SOUND, ONT.
CAMBRIDGE, WISC.,
U.S.A.

FOR COLOUR CATALOGUES

Please send your name, address
and $3.00 to:
Name .......... . .......... . ...... .

Address .......................... .

-

13 -

�1
2

3

4

5

6

Hiawatha Maja
Bawating High School
Soo Arwoury
Elliot Park
Zion Luth. Church
White Pines

1-

9

10

~

~

h.
()

Sv

'

)lt

✓

-.J

!iJ

J-} J t:J

E

&amp;fJ

j

c

c:,Af1.0

•

,:l1JO l.lNE'

0

~
7

1,.0

/4;.-!wy;,

-&gt;£.

J~
()

K

(§)

Mc l\.f~/f3r3 sT.

/0
Q

'01.Y✓

~
~

~

®-l
(--..

Cl
.....

....J

~

w AT 1-1 A

HAJ.~

-&lt;

WatPr Tower Inn
Caswell. Motor nctel
Ramada Inn

!j@

(i)

5T/-I L1NE

7 Alfoma Rod &amp; Gun
8

©

--1--.:::&lt;=&gt;;..:T!!....!:::_~.

1-,
~

OONA LO

f'v1C

@

©
Pu:ua

@ ~

T3owLi~C. t.JJI.JGS j C'\

Ii)

-&lt;

c&gt;-1ut2cJ.J1~L

fi"i

t

1ft

-\

I~

&lt;i.·
[1\

i
t..,

:-I

N

v

1
I

C

�TIEDOITUKSIA

JUHLAPAIKAT 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Hiawatha Maja, Landslide Road
Bawating High School , Second Line ja North St. kulma.
Sault Ste. Marie Armoury, Pine St.
Elliot Park kentta, Elliot Rd.
Zion Luth. Kirkko, Upton Rd. ja Wellington St . E. kulma.
White Pines Collegiate, 1007 Trunk Rd., Dacey Rd. kulmassa.
Algoma Rod &amp; Gun Ampumarata, Hiawatha Majalta eteenpain .

JUHLAKANSLIA Hiawatha Majalla. Hoitaa majoitus-, opastus-, kilpailu-, lipunmyynti-, y.m.
asioita.

JUHLARAVINTOLA Hiawatha Majalla. Aam iainen lauantaina ja sunnuntaina klo 08.00
Kruunuhaa-ateria launt. klo 15.00-16.30
Kuumaruoka sunnuntaina klo 15.00-16.30
Valiaikoina on tarjolla voileipia, nakkeja, y.m., kahvia ja virvokkeita.

TAIDENAYTTELYHiawatha Majalla. Auki perjantaina, lauantaina ja sunnuntaina alkaen klo 10.00

ONTARION SUOMALAISEN LEPOKOTIYHDISTYKSEN
tiedoituskoju Hiawatha Majalla

KOKOUKSETK.S.K:n Vuosikokous Hiawatha Majalla lauantaina klo 09 .00
Urheiluseurojen edustajien kokous
Bawating High School lauantaina klo 09.00

YHTEISHARJOITUKSETHiawatha Majalla sunnuntaina seuraavasti :
Naisten yhteisvoimistelu klo 07.30
Kansantanhujen yhteisharjoitus klo 08.30
Yhdistyneet Mieskuorot klo 10.00

-

15 -

�PAASYLIPPUJEN HINNAT Juhlanappi nauhoineen lauantaina, aikuiset $3.00 ja opiskelijat $2.00
Lauantaina ostettu nappi ja nauha on hyva ulkoilmatilaisuuksiin koko juhlien
ajan ja vaaditaan sisaanpaasyksi Kruunuhaihin ja Kenttajuhlaan.
Sunnuntaina $2.00 ja opiskelijat $1 .00-lapset alle 10v. jlmaiseksi.
Avajaistanssiaiset

$3 .00

Juhlatanssiaiset

$4.00

Juhlakonsertti

$2.50-opisk. $1.00

Lopettajaistanssiaiset

$2.50

AMBULANSSI St. John Ambulanssi on paikalla eritilaisissa.

KANADAN SUOMALAISTEN XXXIX SUURJUHLIEN

jarjestavat seurat:

C.T.K.L YHDISTYS
Ml ESKUORO KALEVA
ONTARION SUOMALAINEN LEPOKOTIYHDISTYS
ST· MARY'S EV. LUT. SEURAKUNTA
SOON SUOMI KERHO

-

16 -

�Muistiinpano;a

-

17 -

�.....

(X)

SUURJUHLAKOMITEA/78
Ylarivi vas: Pentti Lappalainen, Erkki Sillberg, Lasse Kakela, Olavi Turpela, Seppo Ruhanen; ampumajaoston pj.,
Aimo Pihlaja, Vaino Vuorim ies, Yrjo Kastikainen.
Keskirivi vas: Marja Markkula, Kaarina Sillberg, Mary Turpela; kassanh., Hilkka Vuorimies, Aino Laaksonen, Eini
Tuomi; ohjelmajaoston pj ., Aune Pihlaja, Hely Lubek.
Alarivi vas: Julia Kaarlela; mainosjaoston pj., Eino Boman; vara pj., ja urheilujaoston pj., Norma Kollegger;
rahastonh ., Kusti Kaarlela; juhlakomitean pj., Juhani Jarvinen; sihteeri, Alice Niemi; ravintolajaoston pj.

�Arvoisat Suurjuhlavieraat:
Suurjuhlakomitean ja Sault Ste. Marien
suomalaisten puolesta haluan toivottaa
teidat jokaisen sydammellisesti tervetulleeksi kaupunkiimme viettamaan
Kan ad an Suomalaisten 39:sia Suurjuh lia.
Tunnemme pelkkaa mielihyvaa siita, etta
voimme olla jarjestavana paikkakuntana
nailla perinteellisilla kesajuhlillamme.
Olemmehan niin monina vuosina
kokeneet kuinka suurjuhlien tunnel ma ja
elamykset antavat meille voimaa ja iloa
viela pitkalle arjen aherrukseenkin.
Toivon etta juhlamme ovat teille antoisat
ja yhdessaolomme muistorikasta.

Kust i Kaarlela
Puheenjohtaja

-

19 -

�Ohjelma
'J.-fJ / I 1
2.

PESAPALLO • OTTELU
Perjantaina, kesak. 30 pv. klo 17.00
Jaukkueet: Thunder Bay - Sault Ste. Marie
Bawating High School kentalla,
Second Line ja North St. kulma

3.

AVAJAIST ANSSIAISET
Perjantaina, kesak. 30 pv.,
klo 20.00 Tanssia klo 21.00 - 01.00
Sault Ste. Marie Armoury, Pine St.
Soittaa Leo Niemen Orkesteri
Solistlna Erkki Klnos

2.

PESAPALLO-OTTELUT
jatkuu lauantaina, heinak. 1 pv. klo 08.00
Joukkueet: Sudbury• Toronto
Bawating High School kentalla

4.

JALKAPALLO-OTTELUT
Lauantaina, heinak. 1 pv.
Kio 08.00 ja klo 16.00
Elliot Park kentalla, Elliot Rd.

-

20 -

�2.

URHEILUKILPAILUT
Lauantaina, heinak. 1 pv. 1978, klo 10.00
Bawating kentalla, Second Line ja North St. kulmassa.
LAJIT:
Miesten yleinen

100m.

3-loikka

400m.

Kuula

1500m.

Keihas

3000m.

Kiekko

Pituus

Korkeus
4 x 100 m. Ruots. viesti
lkamlehet yli 35 v.

1500m.

Pituus

3-ottelu

Kuula

100m.
lkamiehet yli 45 v.

1500 m.
65 v. ja yli

100m.
Pojat 17 v. ja alle:

1000 m.

3-ottelu

100m.

Pituus

Kuula

Nalset:

100m.

800m.
Tytot alle 16v:

100m.

Jarjestajat eivat vastaa urheilupaikoilla
mahdollisesti sattuneista tapaturmista.

-

21 -

Pituus

�Kruunuhaat Hiawathalla Lauantaina
Heinakuun I Pv. 1978 klo 13:00
Osanottajat:
Avisioonin vasaramies: Kusti Kaarlela
Jarjestyksenvalvoja: Sulo Tuomi Kriivarit: Onni Juhala Antti Grekula

Morslu spar It:
Sirkka ja Jarmo Vilhunen
Marika ja Pentti Koskela

Pilka ja Renkl:
Anneli ja Aimo Holmsten

Morslusparlen vanhemmat:
Paula ja Pentti Lappalainen
Hilkkaja Vaino Vuorlmies
Sylvi ja Toivo Pihlaja
Aili ja Sulo Pulkkinen

Tansslryhma:
Kerttu ja Kaarlo Heiskanen
Tellervo ja Eero Penttila
Ulla ja Onni Juhala
Julia ja Kusti Kaarlela
Li isa ja Mauri Luomaranta
Leila ja Aimo Rinta
Helena ja Juhani Jarvinen
Soi Ii ja Osmo Mutikainen
Heli ja Matti Moller
Anni ja Antti Grekula
Tuula Vaisanen ja Vilho
Hyyrylainen
Leena Annala ja Eric Pohjoisrinne
Helka ja Eero Pelkonen

Herraskalset:
Eini ja Sulo Tuomi, nimismies
Alviine ja Vaino Kaldma,
apteekkari
Kruunumuorl ja puhemles:
Bertta ja Tauno Vaittinen
Kenkkarlt:
Matti Rahkola
Lasse Kakela
Oiva Lappalainen
Viktor Kirkhill

Kruunuhalden ohjaajat:
Juhani Jarvinen
Bertta ja Tauno Vaittinen
Tuula Vaisanen

Pellman nit:
Olavi Turpela
Veikko Koskenoja
Ken Niemi
Veikko Kuisma
Lauri Makkonen

Kruunuhaaaterla klo 15.00 jossa
paakokkina Alli Niemi ja
apulaisinaan:
Kaarina Si If berg
Eeva Kallio
Marjatta Lindfors
Raili Lindfors
Leila Makkonen
Anna-Liisa Rahkola

Hajyt:
Erkki Jokinen
Tapani Rissanen
Erkki Kukkamaki
Hannu Koski
Erkki Makkonen
Toivo Talvitie
-

22 -

�7.

AMPUMAKILPAILUT
Lauantaina, heinak. 1 pv. klo 09.00
Algoma Rod &amp; Gun Ampumaradalla,
Sixth Line, eteenpain Hiawatha Majalta.

11.

KEI LAILU - KILPAILU
Lauantaina, heinak. 1 pv. klo 16.00
Churchill Plaza Keilahallissa,
Churchill Plaza, Trunk Rd.

HARTAUSTILAISUUS
Lauantaina, heinak. 1 pv. klo 20.00
St. Mary's Lut. Kirkossa, Wellington St. W.
Puhuu Rovasti Yrjo Raivio.

3.

JUHLATANSSIAISET
Lauantaina, heinak. 1 pv.,
Sault Ste. Marie Armoury, Pine St.
klo 19.00 Tanssia klo 20.00 - 01 .00
Soittaa Leo Niemen Orkesteri
Solistina Erkki Kinos.

-

23 -

�5.

JUHLAJUMALANPALVELUS
Sunnuntaina, heinak. 2 pv. klo 08.30
Zion Lutheran Kirkossa,
Upton Rd. ja Wellington St., E. kulma.
Saarnaa ja Liturgina Pastori Pentti Mentu
Urkurina Nancy Kalliojarvi
Laulua: Mieskuoro Kalevaja Iris Tarvudd

SEPPELEENLASKU
val ittomasti j uh lajumalan palvel uksen jalkeen
sodissa kaatuneitten muistopatsaalla
Queen St. East, vastapaata kaupungin paapostitoimistoa.

2.

PESAPALLON
LOPPU - OTTELUT
Sunnuntaina, heinak. 2 pv.,
Bawating High School kentalla
Havinneet joukkueet klo 08.00
voittajajoukkueet klo 08.00

3.

JALKAPALLON
LOPPU - OTTELUT
Sunnuntaina, heinak. 2 pv.,
klo 08.00 ja klo 10.00
Elliot Park kentalla, Elliot Rd .

-

24 -

�KENTTAJUHLA

1.

Sunnuntaina, helnak. 2 pv. klo 12.00
Hiawatha Majalla.
Juhlamarssl • kello 12.00
1. Kansallishymnit ... . .. .... .... .. .. . .... . .... . ... . . ... O'Canadaja Maamme.
2.

Yhdistyneet Mieskuorot
Hiihtajan Virsi
Hausjarven Purppuri
lltatunnelma

3.

Tervehdyssanat ...... .. ... . .. . .... . ... ... .. . .. .... . .. ... . .. Kust i Kaarlela
Kunniavieraitten esittely .. . . .... ... ........ . . .. .... . .. . . .. ...... Eini Tuomi

4.

Suomen Valtiovallan tervehdys . .. . ........ ...... . . .. Suurlahettilas Nii lo Pusa

5.

Voimistelua .... . . .... ... ..... . . .... . . .. . . . ... . .. ... ..... . Sisun Pikkutyot
Nauha voimistelua . ... . . ... . .. . .. . . . . . .. . .. ... .. ... . . ... . Robin Fowler
ohj . Maija Nummi
Soittoa . . . ...... .. . . ... . . ... ... . . ... . .. .. . . .. . . ... ... Klaus ja Kauko Saari

6.
7.

Kuorolaulua .. .... . . . . . .. . .... ... ... . .. ... . . . ... . Suomi Eesti Majan Kuoro
Sunnuntai Aamu . . .. ..... . .. .. . .. .. . . . . ..... . H. Backman (Simo Korpela)
Tukkipojat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suom . kansansavel
Sarve Haal ..... . ..... . ... .. . . ... . . ... . . . ........... Eesti. kansansavel
Joht; Vaino Kaldma.

8.

Juhlapuhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ... . ........... . .... .. . Erkki Kuutti
KSK 'n Puheenjohtaja.

9.

Sibelius patsaan takasin luovutus.

10.

Kiertopalkintojen jako.

11 .

Naisvoimistelua ..... ... .. ... . .. . .. . . . . ... . . .. .... . ..... ... Sammon Tytot
ohj. Maija Ceming.

12.

Kansantanhujen Yhtelsesitys .. . ..... ... . . . . . . . . . ...... Ki ikurit , Thunder Bay
Hoijakat , Windsor
Tikkuristi
Sisu, Toronto
O'Susanna
ohj . Martti Vanhapelto
Kaakkuri
Lappakatrilli
saes. Veikko Koskenoja.
Hylkeenhyppy
.. . ....... . .. . ... .. . . ... Sisu , Toronto
Sampo, Sudbury
Mari-Tytot, Toronto
ohj. Maria Halonen
saes. Olavi Turpela

13. Naisvoimistelua • Yhteisesitys

14. Vieraspalkkakuntalaisten tervehdyksia
15. Yhdistyneet Mieskuorot
Chrysanthemum
Viulunsoittaja katolla
Hallelujah
Yhdistyneitten Mieskuorojen Johtajat: .. .. .. . ... . .. . . . Anja Haavisto, Alex Suosmaa
Elia Lillo, Veikko Nuppolla
Jussi Himanka, Olavi Turpela
Saestaja . . . . . . . . . . . . . .
. . ... .. . .... . ........ . ... Warren Polston

Kuuluttaja: Hilkka Vuorimies
-

25 -

�JU HLAKONSERTTI
Sunnuntaina, heinak. 2 pv., 1978
kello 18.00
White Pines Collegiate
O'Canada .... . .. . ... .. .. .. .. . ......... .. . . ..... . ... .. ....... Nancy Kalliojarvi,
Vilho Hyyrylainen
1.

Tervehdyssanat ........... ... ... . ... . ...................... Kust i Kaarlela

2.

Naisvolmistelua ...................................... . ... . .... Mari-Tytot
Keilavalssi
ohj. Maria Halonen

3.

Kuorolaulua . ... .. . ....... .. . ........... . .. ...... .. ........... Oras Kuoro
Perinto ... .. . .. .. .. .. .............. .. .. .. . ... .. . .. Suom. Kansansavel
Oi kuin kaunis on ilta taa ... ..... .. . ....... .. .. .. ....... sav; Karen Kahill
(What a Beautiful Night)
Duetto soolo • Ida Valiaho
Aila Seppanen
Saest. • Lila Olson
Joht. Eva Sora

4.

Kansantanhuja .. .. .... ... ....... .. ..... .. . .. ........... Suomi-Eesti Majan
Nuuska Polska
Varttinat
Sakkijarven Sappo
ohj. Tuula Vaisanen

5.

Laulua .............................. .. .. . ... .. ... . ..... Heijast in Laulajat
Sininen ja Valkonen
joht. H. Vainio
Uusi Kaupunki

6.

Naisvolmistelua ......... . . . .............. . . . ....... Sisu, ohj. Maija Nummi
Rytmillinen
Sisun Naiset
Vanne
Seija Heikurinen

7.

Lausuntaa ................... . .. .. ........ Kalevan Naisten Lausunta Ryhma
Kanteletar . ............... . .. .. .. . . . .............. Kir: Lauri Pohjanpaa
Voi jos mie tok miehen saisin ... .. ..... . ... .. .... .. .... . . Kantelettaresta
ohj. Eva Hakala

8.

Kuorolaulua ............ . .. ... ..................... . ... . Mieskuoro Kaleva
Kesaillan Valssi .. ... ...... .. . ... .. . ....... .... .... .. joht; Olavi Turpela
VALIAIKA - 10 MIN.

9.

Kuorolaulua .................................... . .... . ... Miekuoro Kaleva
Porilaisten Marssi
Saest : Nancy Kalliojarvi
Joht: Olavi Turpela

10. Nalsvoimlstelua ...... ... . . .. . . .. . . .. ....... .. ...... .... ... Sammon Tytot
ohj: Maija Ceming
11. Kvartetti .. .. ... . ... . .. .. .. .. .. .. .............. . ..... . ........ .. Nelilebti
Ma Ootan . ... .. . .............. .. . .. ... ... ........ sav: Gunnar Tresson
Koti seutu pohjolassa ... ....... .... ..... .. .. . sav: 0. Oinonen, J. Kivimaki

-

26 -

�12.

Tanssia. Jazz ... .. . .............. . .... . . . . ... .. . ... . . . . .. . ..... Eva Koro

1~

~anosoo~ .....
Mazurka B Flat Major

14.

Kansantanhua ....... ..................... . ... .. . . . . . . . .......... Kiikurit
Koiviston Polska
ohj: Martti Vanhapelto
Nauha Polkka

15.

Soololaulua . ..... . ....... . .... . ........ . . . . .. .... . ........... Erkki Kines
Annino . . . . . . . . . . . .
. . ......... . . .. ... .... .. . . sav; Oskar Merikanto
Koitere . .... . . ..... . . . . .
. . . ...... . .... ... . sav; Toivo Karki

16.

Naisvoimistelua . . . . . . . . . . . . .
Alla Marcia . . . . . . . . . . . . . . .

17.

Kuorolaulua .............. .. .. .. . . ... . .... . ..... . .... . ... Mieskuoro Otava
Hei Hei Lauluveikot ...... .. ....... . .......... . ...... sov: Pertti Puhakka
It's a Grand Night for Singing
joht: Anja Haavisto
saest: Nancy Kalliojarvi

18.

Sibelius patsaan luovutus

Nancy Kalliojarvi

. ... .. . . . . . .. Mari-Tytot, ohj . Maria Halonen
. . .. . .. . .. . Karella sarja- Jean Sibelius
Tulkinallinen esitys

. . . . ... . . Erkki Kuutti

Maamme ......... . ... . ..... .. . .. .. . .. . .. . . . . . . . ... ..... . .. .. Nancy Kalliojarvi
Vil ho Hyyrylainen.

Kuuluttaja: Tapani Rissanen

PAA TT AJAISTANSSIAISET
Sunnuntaina, heinak. 2 pv. klo 21.00
Hiawatha Majalla

Solttaa Veikko

Koskenojan Orkesteri

-

27 -

�TILAA - LUE -

CANADAN
UUTISET

PUOLUEETON VII KKOLEHTI

Perustettu 1915

Julkaisija: Finnews Limited - Matti Nummelin
Paatoimittaja: Sirkka Liima:tainen
Box 2418, Thunder Bay, Ontario, P7B 5E9 - 344-1611

Kanadan vanhin suomenkielinen
sanomalehti,
mutta voi miten virkeal
Uutisia Kanadasta, Suomesta,
maailmalta juttuja, kuvia, kertomuksia ...

TUTUSTUMISTARJOUS:
VAIN HEINAKUUN AJAN -VAIN TALL.A KUPONGILLA!
NIMI : .... . .... . ......... . .. . ......... . . . .. . . .
OSOITE: . .. ..... . .... .. .... . ........... . .... .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ... .. .. Postikoodi: ... . .. .. .

3 kuukautta - $2.00
(Vuositilaus Kanadaan 13.00, ulkomaille 20.00)

Tilauksia ei huomioida ellei maksu seuraa mukana!
Uiheta osoitteella : P.O. Box 2418, Thunder Bay, Ontario, P7B SE9
TARJOUS KOSKEE VAIN KANADAN TILAUKSIA!

-

28 -

�.:,,,,,,,,,,,,,,,,111,11111 1 ,11111 1 1111111111111111,111111111,1111111,11,,1, . . ,, . . ,, . . 1111111,,,,,,,,,,,,.,,11 ,1 11111 11 1,,,,111111 1 11111,1,111,1111111111111111111111111

PARHAINTA ONNEA JA MENESTYSTA
SUURJUHLILLENNE
Toivottaa heimoveljet -

Estonian Association
Estonian Islander's Club
Estonian Pensioner's Club
Estonian Modern Gymnasts
Sault Ste. Marie, Ontario
; , ., ,,,,,1,11 1 111111111,, , , . ,, , , , , , , , , , , . ,, , , , . , , , , , 1,111 , , , . , , , , , •• , . . . . . . . . . . . , ,,11 1t 1111111111 1 11111111••·· · · · · · · · · · · · · · ••1 11 11 1 11111111 11 1 11,,, • • ,, , 1,11111,,,,,,,

•

Compliments of -

TEAK FURNITURE CENTRE
SCANDINAVIAN FURNITURE

Great Selection of
Fine European Teak Furniture
TOM SORENSON
•

33 Queen St. E.

Phone 254-6503

•

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ ++++++++++

+
+

l

❖
❖

+

PARHAINTA MENESTYSTA SUURJUHLILLE!

+

l+
+

t

KA-BE

!

=~
t.

ENTERPRISES

;❖

Kauko ja Betty Ujanen

:1:

❖

❖

~

.

❖

l

❖

❖
❖

+

+++++++++++❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ + ••············
+·_.,_.,_.,_.,_.,_,._.,____,._,._.,____ ,._., __ ,_,_____ ., _ ____ ,_ .. _ .. _,,_.,_., _ ___ ,+

i
j

SUURJUHLA TERVEISIN

LAKESIDE AUTO SERVICE
Hwy. 17 E.
Sulo Tuomi

Bruce Mines, Ont.

Puh. 785-3441
Charles Lampi

i
i

i

i
i
i.
j

+•-••-••_ .,_ .,_.,_,. __,_.,_.,_,. _ _,_ .. _ .._,._., _ _,_ .. _,. _ _,_ u_ .,_.,_.,_.. _.,_,._,..,

-

29 -

�❖❖❖❖❖❖❖ ++4"•!•.t•..?•4-t ❖❖❖❖❖ + ❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ +.r-+++❖❖❖ ❖
❖
❖

:i:

SUURJUHLA TERVEHDYS

:i:

SCANDINAVIAN SKI SHOP

~:

+

MURTOMAAHIIHTOVALINEIDEN ERIKOISLIIKE

+
❖
+
❖
+
❖
+
❖
+

❖
❖
❖
❖
❖

+
+
+
+
+

:i:

Li isa ja Mauri Luomaranta

+ 77 Great Northern Rd.

t+

Puh. 949-9333

Sault Ste. Marie, Ont.

❖

❖
❖

i

❖

+++++++++++ ❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ + ❖❖❖ + ❖❖❖

+--· -- ··- ··- ..- ··- ··- "- ·'- •"- -- -- ..- ··- -- -- · - ·- ·- .. - -- -- -- ··- ··- ·+
i
Onneaja Menestysta Soon suurjuhlille
i
I

I

L &amp; A PAINTING AND DECORATING

j

!
i

Jaakko Lustig - Arvo Aalto
Puhelin 949-4183

i
i

i
-- -- -- - - -- ·- --- ··- ·+

WELCOME VISITORS TO FINNISH FESTIVAL

SUPERIOR SOUVENIR WHOLESALE LTD.
==================== &amp;-===-============
PER EPEL YTZ ADVERTISING
MIKE PE REPEL YTZ

"Your Specialty Advertising Counsellor"
56 Industrial Park Cr.

:,,, , , , , 1 1 11,, ,111 1 1 1111,1111111,11111111,,111111111111111111111,1,, 1 1111u1111111111u,111111u11111111111111,11111,111111111111,111111111111111111111111111111111111 11 ~

PARHAINTA ONNEA JA MENESTYSTA
SUURJUHLILLE!

VI RENE'S LTD.
Korkealaatuista vaatetavaraa koko perheelle.
618 Queen St. E.

-

~1111,,11111111 1111111111111111111111:11111

Puh. 256-5661
Sa ult Ste. Marie, Ontario

-

111111111111111,1 11111u1 111111111111 1 1111111 11 u 1 1111111 1 1111111111111111111111111111111111111111111111,111111111111111111;"

-

30 -

�111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111001111111111111111111111111:

TERVETULOA JUHLILLE JA SAMALLA

WELLINGTON COURT INC.
Your Hosts Esko J. and Ruth A. Maakumpu

P.O. Box 219 • Highway 17B • East
Phone: 705-256-6274
Sault Ste. Marie, Ontario P6A 5L6
111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111~

---

---

:::::mm:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ii

M

-

N

-

-g
----g
-::
--------

N

n
-

-g
--

-

-

n
N

N

Bank of Montreal

::

The First Canadian Bank

N

-

::

N

Toivottaa menestysta Suurjuhlille

::

-N

N
N

-

N

-

N

WEWANTYOUTOGETYOUR
MONEY'S WORTH

::

ii

- 3 Branches to serve You -

-

N

-

N

tt

::
::

----g
-::
------::

-

tt

556 Queen St. E.

697 Pine St.
Sault Ste. Marie, Ontario

331 Korah Rd.

::
::

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::!!

!

I

:,1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111•

Compliments of-

TEHO SAUNA HEATERS
by MALKKI

Sales and Service
104 Blake Street

Phone 256-6859

~1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111~-

-

31 -

�l-- ·- . -..-..-·- - -·-~::;:;o~·;~:·: ;-·-·___. ___. _. _. _. _·;
i

t
ij
i

I

Kun vierailette kaupungissamme Suurjuhlien aikana, rentoutukaa laivallamme "M.S. BON SOO" joka nakoala kiertueellaan
vie teidat m.m . lapi kuuluisista Soon Kanavista.

I

!

"M.S. BON SOO" lahtee joka toinen tunti
Holiday Inn Hotellin vieressa olevalta laiturilta.

j

i

I

!

BON S00

•!•·- '- ·-

- -··- ·- ·- ·- ·-·· - ••-··- ·- · -··- ··- ·- ·- ·- ·- ··- ··- ··- ·- ··- ··-····

:····· ·"••"·'·"''"'''' .......... ,, ......... ,,,,,,,,, .. , , ..... ,, . .. . . , , ,,,, ,. .. , , ....... ,,. , ... , ...... , . . ,,.,,,, .. ................. , ........... , .. ... ,, . ,, .... , , 11.,:

Tervetuloa Vieroat !

=

.:

ROOTRIVER PUBLIC SAUNAS &amp; TENNIS COURTS
Omist. Mr. &amp; Mrs. Eino Laitinen
1587 Great Northern Road

253-5916

~ II I 1111111111111111111111111111111111111111111111111111 U I 11111I111111111111111111111111111111111111111111111111111 ltl 1111111111111111111 II Ill II lllll 11111111111111

=

Kodak- Contax • Hasselblad • Konica- Leica

I ~

=

WALZ CAMERA SHOP LTD.
Audio Visual Dealer
548 Queen St. E.

Telephone 253-6091

:•• , .. ,...... , .... , .... ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, , ,,.,,.,, . .... ,,,,,,,,. ,u,,,,,.,,,,, .... ,,, ,,, .... ,., .... , ,, ,,,,.,, .. , ...... , .. ......... .. .. ..... ,,, , ......... , ... ... . ... ;.
{YYYYYY¾Ytvv:v:A&gt; ❖ AA!A:

+
+
❖

!A ❖ !AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAY

❖

+

Tervetuloa Juhlille !

❖

..:..
..:..

❖

❖·

:!:

Bumbacco's Sports Centre Ltd.

i

"SOO'S PREFERRED SPORT SHOP"
Avaamme lahitulavaisuudessa uuden
HIIHTOVALINE LIIKKEEN
Joe ja Angelo Bumbacco
208 Queen Street East
Puhelin 256-7492

:;:
❖
-:-

❖

:l:
❖

-::;:

:l:
❖

-:-

❖

❖

:l:
:l:
❖

+
..:.

;yyyyv; ❖❖ ~ ❖ LA ❖ AA!AAy!Ayv ❖ vv~v:vv!AytAyAA!AAAAAAAAAA ❖ AAA{

+·-·"- - - ·· - - - -·- ·-- •- ·• - ··- - -- ·-- - - - - - -- - - - - - -- --+
I
j

Tervetuloo Vieraat !

I
i
i

Ja
Parhainta Menestysta XXXlll:lle Suurjuhlille Toivoo
MODERN - AIR CONDITIONED

iI
I

FRIEDMAN'S

I

j

ll'

DEPARTMENT STORE
262-272 Queen Street East

II
I
I

Puhelin 949-3235

I

1 ...- . . - ... _,, ______ , __ _,_.,., __ , __ , ____ , _____ _, _ ___ _, _ _, __ , ____ , ___ , _ , __ ___ ________ +1
+,-

34 -

�Compliments ofPLUMBING - HEATING - OIL HOME COMFORT
ALL UNDER ONE NAME McLEOD

J. McLEOD &amp; SONS

i
i

PLUMBING AND HEATING
ELECTRICAL AND SHEET METAL WORK

i

I
I
II

--"Where Quality and Service Reign Supreme"

Ii
i
I

I
I

i

t

• : •1-

McLEOD FUELS
Around The Clock Service on Fuel and Oil Burners -

"Our Customers Are Our Warmest Friends"

I
I

281 North St.

One Call Does It All 256- 7 443

I
I

1, - 1 1 _ , _,1_ 1 , _ , , _ , , _ , , _ , 1 _ , , _ , , _ 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 1 - • • - 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 ~ 1 ,. . ., , _ , , - 1 , - - c . . _ ,1•:•

Watson's Glass Limited
Commercial -Industrial - Residential
STORE FRONTS - THERMO UNITS - MIRRORS
PLATE-WINDOW GLASS

Complete Auto Glass Service

- If It's Glass Ask Watson's Glass -

•

iI
I
I

FURNACE - STOVE- DIESEL FUELS

-

I
II

109 Queen Street East

Phone 256-8422

-

35

-

�··- ··- ··-··------ -- -- -- ·· - ·- ··- - -- ··- -- +

+·-··-··-··--- ··- •·

I
l
i

i

ij

I

Kuulolaitteiden myynti ja vuokraamo
Paristoja, Johtoja, Radio ja T. V.
pistukkeita. Kaikenmerkkisten
kuulolaitteiden huolto ja korjaus.
Erikois-alennus elakelaisille

[
[

!

I

EVANS HEARING CENTRE

i

I
!

j
!•

Gordon A. Evans - Distributor &amp; Master Acoustician

276 Bruce St.

Puh. 254-3378

!
j

+•- ··- -- -- _____, ___ _ ______ - ·- ··- ·•- -- -- -- ·- __ ., _ ., _,, __________ +

: ············ ,,, ,, ,,,.......,..,,.,, ............,.,, ,,,, ,,,,....., ,....,, . ,,,, .,, ,,,, ........... ,, ,, ..,, ,,, ... ,, .. ,,,,, .. ,,,,, ,,,,,,,. ,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ... ,,~
:

:

Onnea ja Menestysta Juhl ille Toivoo

NEON CRAFT SIGNS LTD.
Neon &amp; Plastic Signs
Sales &amp; Service - Rentals
Truck Lettering &amp; Bulletins

7 Oxford Street

Telephone 254-7321

.: .. , ... ...... ... . ,,, ,,, t1 .. , .. ,, . ,,,,,,.,,,,,,,,,,,,,,, ..... .. .... .. ,, ,., ,,,, .. .. . ,,,,,, ,, .. ..... ..... ,,., ,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,:

,;,•-..- . _. _. _. _. _. _. _. _,_. _. ____. _·- ·- ·-· -· _. _. __ -· -· -· - ·l
I BEST WISHES FOR A VERY SUCCESSFUL
I

•''

!!
!
!
!

I

GRAND FESTIVAL

i

i
•

DUBREUIL LUMBER CO. LTD.
--530 Cathcart St.

Puh. 253-3295
Sault Ste. Marie, Ontario

·=·-··- · - ·- ·- ·- · - · - · - · - · - ·- ·-··-··-··-··-··~·- · - ·- · - ·- - · - ·

ii
i
i
i
i

- ··- ·•!•

-

36 -

�....- ·- "- ••-··-··- ··- · - · - ··- "- "- ··- · - · - ··- "- •'- •'- "- ' - ·' - · - ··- ··- ··- ··- "1'

'
'

I•

Compliments of -

I

i

BLUE BIRD BAKERY

I

i

i

11 White Oak Drive

I
i
····- ·- · - ··- ··-··-··-··-··-··-··-··-··-··-··-··-··-··-··-··-··-·-··-··-··-·•-•1-1•:•
Sault Ste. Marie

Ontario

:IOII . . . . II I II I II . . OIO . . o l t llll"IO,IIIOIIOIIIIIIIOIIOIIIIIIIIIIIIIIOIIIIIIOlllftlllllll1'1101111tll . . 1 1 l l l l l l l l l l l l l l t o l t o l . . 11010,IIOIO,IIIIOOIHIIII . . OIIIIIIIIIII I:

STAR CONSTRUCTION &amp; LUMBER SUPPLY
Unto Lampinen
Box 98, Bruce Mines, Ont.
Phone 785-3416 or 785-3507
! ""'"""""""""""'""""""'"'

·; :~~~~~M~!~t~~·; ~~""' "'" "' " " " '"

"'"'"""I

Your Friendliest Store with a Yarn Shop in its premises

.. ..

Bruce Mines, Ont.

Phone 785-3431

.... ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, .. ,,,,,,,,,,,,,,,,,, .. ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, .. ,,,,,,,,,,,,, .. ,,,,,,,,,,,,,,,,:

:,, ,, ,,,,,,,, ,,,,, ,,

t ❖❖❖❖❖❖❖ &amp;&amp;&amp;&amp;&amp; ❖ &amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp; ❖❖❖ &amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp; ❖❖ AA&amp;A&amp;~i

+

t

❖

:l:
:l:
:l:
!
:l:
:::-❖❖❖❖❖❖+❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖•!•❖❖❖❖❖❖❖❖❖•:•❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ ❖❖t{•❖•:•❖•!•❖1l•❖❖❖• :f:
BRUCESTATION::,:suPPLYCO.LTD.
:l:
:l:

j

:l:
•

FOSTER'S GENERAL STORE· RED &amp; WHITE

Shopping for Meats &amp; Groceries,
Footwear &amp; Clothing for the Family
Main St., Bruce Mines, Ont.
Phone 785-3728

Bruce Mines, Ont.

-LU9·

B1111DatGcamu!

Phone 785-3424

❖

I
:1:
•

y

❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖

+•- -- -- -·- ··- •·- ··- ··- ··- -- -- -- -- ··- - - ··- -- -- -- ··-··-··----·+

i
i

l
i
i

[
i
1
i

i

Onnea ja Menestysta Suurjuhlillennel

The Royal Bank of Canada

II
Sault Ste. Marie, Ontario

602 Queen Street East

+- - --- - -- -- -- -·- ·· ·- - - - - - - -

37 -

�•;••---·-·-··- ·•..-1•- ··- ··- ··- ··- .. - ·,- ·,- ·,- ·,- ··- ·- ··- ··- ··- ·- ··- ·- ··- ·- ··- · -·,

!

't

!

f

'

f

!

i

Compliments of -

II

MOBILE GLASS SERVICES INC.

'

ANY TYPE OF GLASS AND GLASS ACCESSORIES REPLACED ON THE SPOT
OR IN OUR SHOP

i
i
i

HOME - COMMERCIAL - INDUSTRIAL
24 HR. SERVICE
325 Wellington Street, W.
Phone 254-7394

1_.. _ .. _ __ ,._ ,_ ,,_ ,,_ ,.~.~ -~~t~~~~ie'..~ .~ ~~~-.. -··-··-··-..-··- ·- ..

i

-J

..

:················ " "'''' ' '""' ' ' " ' '" ' '' ' ' ' " ' "" '' ' ' ' ' '''''' " " ' '''''''' "'""'"''" '"'''"' ''''''''''''''''''''''''''''''''''''.'''''''''''''''''''''''''•:.

TERVETULOA VIERAAT!

BIAGINI STUDIO
Photograph

367 Albert St., W.

Puh. 256-8581

.

~ 111111,,,,,,,,1,111111111,,,,111 1111 111,111,,,,,,,1,11111111111111101 , 111,11111,1u11u11 11 111111,,1111111111 1 1111111111111111111111111111111111111111•11111111111111~

j

l
j

TERVETULOA KANADAN SUOMALAISILLESUURJUHLILLE

FRANKLIN
PROUSE MOTORS LTD.
44 Grt. Northern Rd.

)

l
Pontiac-Buick-GMC-Trucks
Puh. 254-6644

•

:. .. ,,.,,,, .... ,,,,,,,, . , .. ,,, ,,,,, ,,, ,, .. ,., , .. ,, .. ,,,, ,.,, ,. ,,,,,, .... ... ,,,,, ,. ,1,,, .. ........ .. ... .. ,, ,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,11,.:

i ❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ ~~-~;•;:•;~~-~:~:c~·~;:~~;• ❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖ i

+

:l:
A

❖

PINE PLAZA CONFECTIONERY

:j:
y

Erika Kommusaar
t
!
Puh. 949-0767
:;:
f+++❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖❖++++:l:
.:..

:i:
:i:
:l:
:l:

:l:

Compliments of-

Soo Photo Service Ltd.

:l:

Film Processors - Post Card Products - Photography
674 Pine Street,
Telephone (705) 254-3441

:l:
:l:

}❖ A ❖ AA&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp; ❖ &amp;&amp;A ❖ &amp;&amp;+ ❖ &amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;&amp;1&amp;&amp;A~

+·---··- ··- •·- iI

!

i

CHITTY INSURANCE AGENCY LTD.
E. L. "Eddie" Klym, President
"Specializing in Personal Lines"
Automobile - Homeowners - Life

495 Queen St., E.

Phone 253-1188
Sault Ste. Marie, Ontario

- --------··-··-··

+
-

38 -

�I---·-;;~:;;·;;~;;~~;;~~~:~~~~:;;;--·-·I

II
i

i

II

"The Sault's Friendliest Motel"

lI

Ajanmukaisesti varustettu viihdyttaaksemme
Teita vieraillessanne Sault Ste. Marie'ssa

I
I

Canadian Motor Hotel

410 Pim St.

Puh. 253-3257
Sault Ste. Marie, Ontario

lI

•:•1-1.-1_,,_,,_,_,,_,,_1,_,,_,,_1,_,,_c1...,_,,_1,...c,,_.._,,-,,-c..-.c1_,_,._,_.,_..,:♦
+·-··-··-··-··•-·•-11•-··-··-••-•11-••-··-·-··-·•-1111-■■-••-··-··--·-··-··-··-··-··-·+

Onnea ja Menestysta Juhlille Toivoo

SAVOY'S JEWELLERS

Sault Ste. Marie, Ontario

290 Queen Street East

+n-■■-••-••-••-••-••-••-••-••-••-••-••-••-••-••-•■-■■-■■-■■-■■- ■■-■■-■■-■■-■ 11-■■-•+
• : - _ , _ , _ , _ , , _ , ,. . .,1. . .,,. . .1 1 - 1 1 - c , _ ,. . .,,. . .,,. . .1,. . .1,_,,_,-1,_,-,,-c,_,_,_,,_,_,,_.1 ♦•

I

Parhainta Menestysta Suurjuhlillenne Toivoo

VERNE'S HARDWARE
Home of Raleigh &amp; CCM Bikes and Parts, etc.
51 Grt. Northern Rd. (Hwy. 17 North)
Sault Ste. Marie, Ontario

Phone 254-4901

•• ,-,,-1_1_,_,-1,-11-11-,1-11-,,--,--,-,,_--,--,-·-----·♦•

•1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111•

!

I

Comp I iments of -

ARTHUR FUNERAL HOME
AIR CONDITIONED CHAPELS
Chuck Macleod and Jim Arthur
492 Wellington St. E.
Dial 256-2241 Day or Night
Sault Ste. Marie, Ontario
:'1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111.

-

39 -

�==·••1111111111,,,,,,,111111,11,1111111,,1,11111,11,,1,,11,11111,11111111111,111,111111111,111111111111,111111111,11111111111111111111111111111111111111111111111111111,,~

TERVETULOA SUURJUHLILLE TOIVOTTAA

HEYDEN RESTAURANT,
MOTEL &amp; SKI· HILL
3 Km. kaupungin rajasta pohjoiseen
Highway 17 North
TERVETULOA MAISTAMAAN MAUKKAITA
KOTITEKOISIA RUOKIA
Aune ja Tauno Manninen
Puh. 777-2082

_

;11nu1111u1"1""111u11111u11111 11 11,0111111 1 11111111111111111111111111111111111111111111111111,1111111 11u ,,11,1111111,,11111111111,,11, 1 , 1 1 11 1 01111 ,, 1 1 11

..a-

TERVEHDYKSEMME JA

::

PARHAINTA MENESTYSTA

_
,,,",:t

::-fl

n

::::::~.::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.- A
..N
N

fi
::

~

fi

296 North St.

u

..

-N

..::

N
N

JUHLILLENNE!
Sault Ste. Marie

..-N

H

.

A

u

n

424 Second Line

-------------......--------

N
N

H
n
ii

A.

SOOMILL

~

H

..u

--N

N
N

II

BUIPD"U

g

..--a
N

---------------------AS~IATt STORt ...4

::

N

N

ii::

.I\~

::
u

W awa

4 Locat1·ons
"To Serve You
Better"

I:: J$

, -~

g
::

ya

I

Elliot Lake

::

},

•;,

N

a
~

tt

:r.::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
+----··-··- -- .. - .. ___,. ___,,_,._., __,___ .,_., _ _____ ___., _________,_,. ____ ,+

!
I

i
j
i
1

!

Compliments of -

I

ALGOMA AUTO SALES

i

j

Your Authorized Volkswagen Dealer
Rabbit - Audi - Vans - Campers
Quality Used Cars

j
Suomalainen myyntimies Leo Kara
1 23 Great Northern Rd.
Phone 253-2387

+1 - ·_,__,,_., ____ ,.____ - ··- ··-··---- ..---- ··-··- "------··-..- •·-··- ··- ••- 40 -

i1
i
ij

---·+

�PARHAIMMAT TERVEHDYKSEMME
Toivottaa Teidan

MODEL

DAIRY
"QUALITY CHEK'D"

"T ARKISTETUT LAATUTUOTTEET"

KESAHEL TEIDEN HERKKU
MODEL DAIRY'N JAATELO

~

280 McNabb Street
Sault Ste. Marie. Ontario

Phone 256-5659

!

1.,...,.~ ~ !

�Suurjuhlat
jatkuvat Suomessa
kokokesan!

Nurmijarven Kivi-Juhlat2 ,3,9,10.7.
Savonlinnan Oopperajuhlat 9-30.7.
Porin Jazz Festivalit 78 13-16.7.
Kaustisen Kansanmusiikkijuhlat 17-23.7.
Kuhmon Kamarimusiikkijuhlat 30.7-6.8.
Seinajoen Harrastelijateatterijuhlat 3-6.8.
Turun Musiikkijuhlat 12-17.8.
Tampereen Teatterikesa 15-20.8.
Helsingin Juhlaviikot 24.8-7.9 .

Finnair vie teidat suoraan
Kanadasta Suomeen
Montrealin kautta.

F✓NNR✓R
8 King Street East
Toronto MSC 185
(416) 362-1511

625 av du President Kennedy
Montreal H3A 1K9
(514) 282 -1173

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119112">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119368">
                  <text>Amerikan Laulajat was an umbrella organization of Finnish male choirs in North America. Records held by the Archives  include material about the organization itself, and events, tours, and recordings. Thunder Bay's Otava Male Choir was a member choir. </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119369">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119306">
                <text>AmerikanLaulajatGrandFestivals-1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119346">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival programme 1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119347">
                <text>Organizations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119348">
                <text>Music</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119349">
                <text>Programme for Finnish Canadian Grand Festival XXXIX, Kanadan Suomalaisten Suurjuhlat, Sault Ste. Marie, Ontario, June 30 - July 2 1978.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119350">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119351">
                <text>1978-06-30</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119352">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119353">
                <text>English</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119354">
                <text>Finnish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119355">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119356">
                <text>Canada - Ontario - Sault Ste. Marie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="14178" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="17269">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/7326e55fd737bc1689df3c0fac277bc9.pdf</src>
        <authentication>1a46d42dccd75e4c74119a434f62d287</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119303">
                    <text>��������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119112">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119368">
                  <text>Amerikan Laulajat was an umbrella organization of Finnish male choirs in North America. Records held by the Archives  include material about the organization itself, and events, tours, and recordings. Thunder Bay's Otava Male Choir was a member choir. </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119369">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119304">
                <text>AmerikanLaulajatGrandFestivals-1977</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119335">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival programme 1977</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119336">
                <text>Organizations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119337">
                <text>Music</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119338">
                <text>Programme for Finnish Canadian Grand Festival XXXVIII, Kanadan Suomalaisten Suurjuhlat, Sudbury, Ontario, Heinakuuta (July) 1-3 1977. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119339">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119340">
                <text>1977-07-01</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119341">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119342">
                <text>English </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119343">
                <text>Finnish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119344">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119345">
                <text>Canada - Ontario - Sudbury</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="14177" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="17268">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/daecd0991ec562f60c51b16a944d5251.pdf</src>
        <authentication>864dd393ec244fe55d52cf1f584923a3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119302">
                    <text>FINNISH-CANADIAN
GRAND FESTIVAL
JUNE 27-29 KESiKUUTA

19

75

XXXYI
THUNDER BAY, ONTARIO
KANADAN-SUOMALAISTEN

SUURJUHLAT

�BAY MEATS LTD
RUOKATAVARALIIKE
282 BAY STREET
toivottaa
juhlavieraat tervetulleiksi Suurjuhlille
ja pyytaa vieraita poikkeamaan kaupassa
ja tutustumaan liikkeen suureen
suomalaistavarain varastoon,
josta loytyy mm.:
suomalaista makkaraa
sillia - suolalohta - lipeakalaa
juustoja
puolukkamehua
mustaviinimarjamehua
hapanleipaa - nakkileipaa
korppuja
likoorimakeisia
suklaata
kaljamaltaita
talkkunajauhoja
suomuurainhilloa
puolukkahilloa
suomalaista kahvia
sinappia
sienia
y.m. y.m.

TERVETULOA!
Vapaa pysakointi liikkeen sivulla

�XXXVI

SUURJUHLAT
toivottavat Teidat tervetulleeksi Thunder Bayhin, Ontariossa.
Kadessanne oleva ohjelmalehtinen auttaa Teita seuraamaan
juhlien monipuolista ohjelmaa.
Viihtykaa luonamme!

XXXVI
FINNISH-CANADIAN GRAND FESTIVAL
Welcomes you to Thunder Bay, Ontario.
This booklet helps you to go with the broad program.
Enjoy your stay with us!

Every Best Wish for a Successful Festival

ROBERT ANDRAS
Siitolais- ja Tyoministeri -

The Minister of Manpower and Immigration

Suurjuhlien Suojelija -

JUHLAKOMITEA

Honorary Patron of Festival

FESTIVAL COMMITTEE

Kunniapuheenjohtaja ....... .............. . . .. A. A. Kajander
Puheenjohtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maino Mannila
Sihteeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pirkko Hynnii • Marc Metsiiranta
Rahastonhoitaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kaarlo Hynnii
Varapuheenjohtaja ............ ... .. ... .. .. . Heimar Tuomisto
Jiirjestely asiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heli Dedi
Ohjelmat . .... ............ . .... .. ... . ... . .... Pentti Junni
Urheilu .. •.. ... . . ............ . .. .......... ... Mauri Ahokas
Esiintymispaikat . .... . ..... . . ............... Jorma Siirkijarvi
Mainos ... .. . . . .. . . .. . . ... . . ... ... .... . ....... . Nils lnkila
Majoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heli Dedi
Taide ....... . .......... . ..... .. ... . ...... . . . . Heli Emack
Ammunta ... . ...... . . . . . .. . .. . ... . ......... .. . Erkki Siren

Honorary Chairman
Chairman
Secretary
Treasurer
Vice-Chairman
Co-ordinator
Programs
Sports
Publical Arr.
Advertising
Aecom modation
Art
Shooting

�FINLANDIA CLUB OF PORT ARTHUR
314 BAY STREET, THUNDER BAY P
PUH. 344-7081 - KLUBIHUONE 345-6091

TOIVOTAMME KAIKKI
SUURJUHLAVIERAAT TERVETULLEIKS/

YLI 57 VUOTTA TOIMINUT

HOIT□

RESTAURANT

HUOLEHTII SUURJUHLAPAIKKOJEN RUOKAILUSTA
Toivotamme juhlavieraat tervetulleiksi myos ravintolaamme
nauttimaan hyvaa suomalaista ruokaa .

AUKIOLOAIKAMME:
Ma - Pe 6 a.m. - 8 p.m.
La - Su 7 a.m . - 8 p.m.

HUOM.!
SUURJUHLIEN AIKANA
HERKULLINEN "SMORGASBORD"
(SEISOVA POYT Al
Lauantaina ja sunnuntaina
kello 11 a.m.-6 p.m.

314 BAY STREET, THUNDER BAY P
PUH. 345-6323 TEL.

2

�CANADA

PRIME

MINISTER·PREMIER MINISTRE

Greetings and good wishes on the occasion of the FinnishCanadian Grand Festival in Thunder Bay, June 27-29, 1975.
The unique contribution of Finnish-Canadians adds an immeasurable beauty to the fabric of Canadian life.
May your festivities be joyful.

PIERRE ELLIOTT TRUDEAU

Ottawa, 1975.
3

�COMMERCE-PANKISSA
OSUT
MAALIIN

score your
owngoals

witlithe
commerce.
CANADIAN IMPERIAL

BANK OF COMMERCE

CANADIAN IMPERIAL BANK OF COMMERCE
BRANCHES:
ARTHUR &amp; CUMBERLAND .................... J. J. Quinn
INTER CITY PLAZA .......................... T. E. Parker
BAY &amp; ALGOMA ............................. R. Menzies
LAKEHEAD UNIVERSITY .................. W. 8. Crampton
VICTORIA AND BRODIE ............ . ...... D. Cumberland
409 VICTORIA AVENUE ..................... . . D. Hodgson
ARTHUR AND EDWARD ................ .. .... T. Fjeldsted
THUNDER BAY MALL .................. . ..... J. Schoales
KESKUS ............................... J. W. Thomson

4

�Tasavallan Presidentin tervehdys
Kanadan suomalaisten suurjuhlille
Thunder Bayssa 27-29. 6. 1975
Minua on henkilokohtaisesti aina ilahduttanut se harras huolenpito, jolla Kanadan suomalaiset ovat vaalineet isiltaan saamaansa
kulttuuriperintoa ja se aktiivisuus, jolla he ovat halunneet sailyttaa·
suhteensa Suomeen. Olen varma, etta koko Suomen kansa yhtyy
kasityksiini.
Maantieteellisesta etaisyydestaan huolimatta Suomella ja
Kanadalla on paljon yhteista. Maittemme valinen vuorovaikutus
onkin jatkuvasti laajentunut. Kanadan suomalaisilla on keskeinen
tehtava lujitettaessa naita suhteita yhteiskuntaelaman eri aloilla.
Ulkosuomalaiset haluavat luonnollisesti antaa tayden panoksen
uusien kotimaittensa yhteiskunnalliseen rakennustyohon, mutta
sailyttamalla keskinaisen yhteiskuuluvuudentunteensa he samalla
osallistuvat arvokkaalla tavalla suomalaisen kulttuurin jatkuvaan
kehittamiseen. Tama kaikki antaa suomalaisseurojen toiminnalle
Kanadassa dynaamisen, tulevaisuuteen suuntautuvan luonteen.
Lahetan parhaan tervehdykseni Kanadan suomalaisten suurjuhlille Thunder Bayssa ja toivotan samalla liitollenne menestysta
sen tarkealla tyosaralla.

~

{L,c--1.,.__./...-.-.:1-...~~,

URHO KEKKONEN
5

�BAY FOOD BAR
288 BAY STREET
Avoinna Suurjuhlien aikana
7 a.m. - 8 p.m.

I

288

....,
FINLANDIA
CLUB

d&gt;
&lt;I&gt;

,_

....,
Bay

Street
l'O

E
Tunnettu
suomalainen

0
ll.O
~

ravintola

Vapaa
pysakointi
ravintolan

Cl)

Jarvienpaassa

takana

Tervetuloa
6

�It is a great pleasure for me to act as the
Honorary Patron of this 36th FinnishCanadian Grand Festival. As the Minister of
Manpower and Immigration, I take apecial
delight in celebrating the traditions and
customs of the many ethnic groups within the
Canadian mosaic.
Multiculturalism is often counted among the achievements of the Canadian
Government. But it is not a Government achievement. It is the achievement of
thousands of individuals who have paid Canadians the great compliment of
choosing this country as their new home. The Government, in adopting
multiculturalism as a policy, is simply lending its support to the people and
cultures that have became part of our national heritage.
The Finns, particularly, deserve credit for preserving their cultures and,
thereby, enriching the lives of Canadians. Your pride in your national heritage
has been bringing Finnish people together from all across Canada for many
years. It is certainly appropriate that this year's Grand Festival is being held in
Thunder Bay. This city and its surrounding communities have the greatest
concentration of Finns anywhere in Canada. Indeed, just under 10% of Thunder Bay's population is of Finnish origin.
The Finns have made important contributions to the building of this country. It
is our good fortune that the Thunder Bay area has lakes and forests, similar to
those in Finland, to attract so many of you. Back in the 1880's, Finns helped to
make this city a transportation hub by working on the construction of the
CPR. This effort was more than matched by their skill and initiative as lumbermen and farmers. And, of course, we have benefitted from the Finnish emphasis on physical fitness. The importance of this in your lives has made you
pioneers in the development of amateur athletic festivals in this country. In
fact, some communities in Canada would have been without sports facilities
had it not been for the Finnish athletic clubs.
So it is with a deep sense of appreciation that I join Finns from across Canada
in this tribute to their heritage. The sporting and cultural events of this festival
reflect, so well, your unique legacy to Canadians.
Mina toivon onnea jatkuvalle yhteistoiminnflenn
; ,
11
/~
L

/)
~

_

~
~AS
7

�TERVETULOA SUURJUHL/LLE!

FINN MEATS LTD
TWIN CITY MEAT PRODUCTS CO.
605 McTAVISH STREET, THUNDER BAY F
TEL. 622-4951

SUOMALAINEN MAKKARATEHDAS
JA
LIHANJALOSTAMO

TEHTAAMME
VALMISTEITA
SAATAVANA
KAIKISSA
HYVINVARUSTETUISSA
RUOKATAVARALIIKKEISSA
JA
RAVINTOLOISSA
KUTEN ESIMERKIKSI
HOITO-RUOKALAN
SUURJUHLARAVINTOLASSA

8

�Suomen
Suurliihettiliiiin
Tervehdys
Vieraillessani Thunder Bayssa viime maaliskuun alussa totesin ilokseni, etta
taalla asuvien suomalaisten keskuudessa elaa edelleen voimakkaana
yhteenkuuluvaisuuden tunne ja kiinnostus entista kotimaata seka sen perinteita kohtaan. Lukuisista talloin tapaamistani suomalaisista ja suomalaisjarjestoista minulle jai erittain myonteinen kuva monipuolisesta ja aktiivisesta
toiminnastanne. Kayntini perusteella olen vakuuttunut siita, etta Thunder
Bayn suomalaiset hoitavat Suurjuhlajarjestelyt esimerkiksi kelpaavalla tavalla.
Haluan tassa yhteydessa lausua iloni myos sen johdosta, etta naiden Suurjuhlien juhlapuhujana on tohtori Reino Kero Turun yliopistosta. Kanadan
suomalainen siirtolaishistoria on aivan naihin paiviin saakka ollut lahes
kokonaan tutkimatonta aluetta. Silsi onkin nyt erittain merkittavaa, etta tassa
tarkeassa tyossa on paasty hyvaan alkuun. Rovasti Raivion kirjoittaman
Kanadan suomalaisten historiateoksen ensimmainen osa on vast'ikaan
ilmestynyt. Esitan tassa yhteydessa rovasti Raiviolle parhaat kiitokset ja
toivotan hanen tyolleen jatkuvaa menestysta.
llman lukuisten Kanadan suomalaisten uhrautuvaa ja pyyteetonta tyota
historian aikaansaaminen ei olisi ollut mahdollista. Monien vuosien. ja
vuosikymmenienkin aikana suomalaisten historiaseurat eri puolilla Kanadaa
kerasivat arkistoaineiston. Tassa yhteydessa on syyta muistaa kiitollisena
myos naita tarmokkaita eri suomalaisseurojen toimintaan osallistuneita ja
useassa tapauksessa edelleenkin aktiivisia henkiloita.
On tarkeaa, etta huolehditaan siita, etta Kanadan suomalaisten historia
kokonaisuutena talletetaan. Sen ensimmaisen suomalaisen siirtolaispolven
mukana, joka raivasi ja asutti tata suurta, kaunista ja luonnonvaroiltaan rikasta
maata, on haviamassa korvaamaton maara perinteita ja esi-isilta saatua
elamankokemusta. Nama Suurjuhlat ovat voimakas osoitus siita, etta Kanadan
suomalaisten keskuudessa on oivallettu naitten arvojen merkitys.
Lahetan Suurjuhlaanne ja kauttan_ne kaikille Kanadan s~7 .l~isille~
tervehdykseni ja toivotan juhlillenne parhainta menestyst~ ~

1

iman
~

NIILO PUSA,
Suurlahettilas
9

�Tervetuloa Suurjuh/Jlle

LEHTO

PRINTERS LIMITED

1081 RUSSELL STREET
THUNDER BAY, ONTARIO
P7B 5M6

PUHELIN 623-5215

TERVETULOA SUURJUHLILLE
JA
BAY-KADUN UUSIMPAAN LIIKKEESEEN
VARASTOSSAMME ON
VALAISIMIA
KYNTTILOITA
KAHVIPOYTIA
.A.AN I LEVY JA
PALJON MU UTA -

M.M.:

MUOVITUOTTEITA
TERASTUOTTEITA
KAKKUVUOKIA
SAUNATUOTTEITA
SUOMALAISTA, TOTTAKAI 1

HYMYILLAAN KUN TAVATAAN!

10

�As Ontario's Minister of Culture and Recreation, it is a great personal pleasure
for me to be able to extend at this time greetings to all those taking part in the
1975 Finnish Canadian Festival.
We in Ontario are proud of the contributions which all of our people have
brought from their own distinctive homelands and traditions, and this is particularly true with Canadian descendants from Finland. The impact which
citizens of Finnish descent have had on the growth and development of our
country cannot be underestimated, and I know that all those taking part in this
Festival will be impressed by the degree to which Finnish culture is still able to
speak to us in Canada today.
May I wish you all a most exciting and successful Festival.
Yours sincerely,

1 } '/)

l

;1

lJ~ w~~~.
1

Minister of Culture and Recreation.

lloista juhlamielta kaikille
toivottaa

Kansantanhukerho KIIKURIT
THUNDER BAY, ONTARIO

11

�FINNLEO SAUNANKIUKAITA

~

ii

.{

Naita ainoita Suomessa valmistettuja kiukaita
saatavana talla alueella. Loydatte liikkeestiimme
manta eri kokoa, 4 ½ -20 kW. Hintamme ovat hyvin edulliset ja kiukaan mukana saatte tehokkaat
peridotiittikivet hyvien loylyjen takeeksi. FINNLEO
on Suomen paras kiuas .

PETERSON ELECTRIC Co. Ltd.
142 N. CUMBERLAND STREET - P.O. BOX 985
THUNDER BAY P, ONTARIO - PUH. 344-2471

WANSON LUMBER COMPANY LTD.
277 JOHN STREET, THUNDER BAY P, ONTARIO
PU HELIN 345-6589

AINOA SUOMALAINEN PUUTAVARALIIKE
J.ARVIENPAAssA

Kangasalan erikoisliike.
Euroopan eri maiden korkealuokkaisia tuotteita.
Suomalaisia Tampella-Metsovaara y.m. tuotteita.
Hyvat Suurjuhlavieraat - Tervetuloa liikkeeseemme
TILAUSOMPELIMO

ATELJEE FABRICS
OMISTAJA: ALLI ALAJOKI
264 ARTHUR STREET, THUNDER BAY P, ONTARIO
PUHELIN 344-6057

12

�THE CITY OF

-ff~ ~ O f f'

Greetings
On behalf of the Members of Council and all of the citizens of Thunder Bay,
we extend a most cordial WELCOME to all of the visitors coming to the wonderful City of Thunder Bay to celebrate the 1975 Finnish-Canadian Grand
Festival, being held from June 27th to June 29th.
There will be guests from many parts of the Dominion of Canada, and also
from Finland and the United States, to take part in this wonderful Festival.
Thunder Bay is proud to make the statement that we have the largest
population of wonderful Finnish Canadians of any city in the world outside of
Finland.
The Finnish people have played a tremendous role in the building and the
economy of Northwestern Ontario.
It is our sincere desire that while you are visiting our beautiful area, located in
the heart of Canada, that you will enjoy your stay thoroughly. There is much to
see, as our area has much to offer that is closely entwined with the wonderful
country of Finland. Even to the terrain, there is a great similarity.
AGAIN - A MOST HEARTY WELCOME TO THUNDER BAY May the 1975 Finnish-Canadian Grand Festival be a memorable experience,
and extremely successful.

WALTER M. ASSEF,
Mayor.
13

�LASVEL SHOES
LEVEIDEN KENKIEN ERIKOISLIIKE
PUHELIN 344-2651
23 S. CUMBERLAND STREET
THUNDER BAY P, ONTARIO, CANADA

YOUR TOTAL SERVICE CHRYSLER DEALER
OF NORTHWESTERN ONTARIO

SALES, SERVICES, LEASING AND DAILY RENTAL

Ainutlaatuinen valikoima SUOMALAISIA
turkis-, lasi-, sauna-, muovi-,
nahka-, teras-, suksi- y.m. tuotteita

AARO'S HOME STORE LTD.
"Suomalaistavarain erikoisliike"

287 Bay Street
Thunder Bay, Ontario
(807) 344-6302

BAY CREDIT UNION LIMITED

OSUUSPANKKI
NOPEIMMIN KASVAVA RAHALA/TOS BAY-KADULLA.
Tulkaa mukaan - kehitykseen, joka koituu jaseniston eduksi
317 BAY STREET, THUNDER BAY, ONTARIO -

14

PUHELIN 345-7612

�FINLANDIA CLUBIN NAYTTELIJAT
esittavat

JUHLANAYTELMAN
Lauantaina, kesakuun 28 p:na, 1975, kello 4 (16.00)

UNELMA KARJAMAJALLA
( Prolooki ja 3 naytosta)
Kaunis kansannaytelma lauluineen ja tansseineen.

HEN Kl LOT:
OLAVI YLITALO, isanta ............ Tapio Yrjana
. k ...
ve 1Je sIa
JUSSI YLITALO, isanta ......... Keijo Koskimaki
PEKKA, isanta-renki ..................... Wesley Ketonen
KAISA, talon palvelija ....................... Vieno Laine
SIRKKA PAIVIO, talon palvelija ................ Pirjo Sunila
KAUKO ................................ Jari Haapsaari
LIISA-LEENA, talollisen tytar ............... Ritva Haapsaari
KEIKARI ERKKI, raatali ...................... Uuno Tiitto
Talkoovakea ja kylan soittajia.
Ohjaus: Al LI LAAKSO
Lavastus: Pentti Haapsaari
Saestys: Pauli Arvo ja Pentti Junni

Sisaanpaasy $2.00, Lapset $1.00

Ennakkomyynti: Juhlakanslia

15

�PAIVAJUHLA
Sunnuntaina, kesakuun 29 p:na, kello •
LAKEVIEW Hl1
Lake Superior
Scottish Regiment Band

Juhlamarssi
Grand March

0 CANADA
Avaussanat
Opening Words
Kuorolaulua
Choral Singing
Kutsuvieraiden esittely
Yhteisvoimistelu
Modern Gymnastics for Women
Voimistelua
Men's Gymnastics
Ruotsalaisviesti

MAAMME
Maino Manni/a
Juhlatoimikunnan Puheenjohtaja
YhtyneetMieskuorot
Combined Male Choirs

Introduction of special guests
Naiset
Ohjannut Maria Halonen

Toronton Sisun Miehet

Relay Race

I
1
Toivotamme Suurjuhlille rr.
ja tervehdimme niihin o.

FINNISH BOOK STORE
Bay and Algoma Streets
16

�OPEN AIR CONCERT
00 - Sunday, June 29th, 1:00 p.m.
H SCHOOL
Tohtori Reino Kero
Turun Yliopisto

Juhlapuhe
Festival Address

Ohjannut
Martti Vanhapelto

Yhteistanhut
Folk Dances - Combined Groups
Voimistelua
Nauhalla ja Vanteella
Modern Gymnastics

Toronton Sisun Tytot
Ohjannut Maija Nummi
ja Eija Heikurinen
Dolores Niskasen
Tanssikoulu

Moderni Afrikkalainen Tanssisarja
Modern African Danse-suit
Choreography: Dolores Niskanen
Soolot: Dolores Niskanen ja Donna Vrench

Voimistelua
Modern Gymnastics
Sibelius-patsaan palautus

Sammon Tytot, Sudbury
Ohjannut Maija Ceming

Return of Sibelius Statue

KUULUTTAJAT - ANNOUNCERS
Eva Lligvald ja Reino Erkkila·

ii parhainta menestystii
11/istuvaa juhlakansaa .

.AKEHEAD TRAVEL AGENCY
Thunder Bay, Ontario
17

�Avajais-Spelit ja Tanssiaiset Armoury -

Opening Dance

Park Street

Perjantaina, 27 p:na, kello 8:00 i.p. - Friday, 27th, 8:00 p.m.
Kio 8- 9: Kansanpelimanniesityksia ja kansanlaul111ja, ryhmat ja yksityiset
Kio 9-1: Tanssit, Topi Jousmaen ja Kauko Kiven orkesterit

Juhlatanssiaiset Armoury -

Festival Ball

Park Street

Lauantaina, 28 p:na, kello 8:00-1 :00 - Saturday, 28th, 8:00 p.m.-1 :00 a.m.
Topi Jousmaen ja Kauko Kiven orkesterit

Suomalaisen Kulttuuriliiton Vuosikokous
Finlandia Ctubin Kerhohuoneessa, toinen kerros
Sunnuntaina, 29 p:na, kello 10:00 a.p.

Juhlakonsertti -

Festival Concert

Lakeview High School'in Juhlasalissa
Sunnuntaina, 29 p:na, kello 7:30 i.p. -

Paattajaistanssit -

Sunday, 29th, 7:30 p.m.

Farewell Dance

Finlandia Clubilla
Maanantaina, 30 p:na, kello 00:01-03:00 (yotanssit)
Monday, 30th, 00:01-03:00 a.m.
Topi Jousmaen Yhtye

JUHLAKANSLIA toimii Finlandia Clubilla perjantaina ja lauantaina kello
9:00a.p. -8:00 i.p., seka sunnuntaina kello 9:00-12:00 a.p.
YHTEISHARJOITUKSET SUNNUNTAINA:
Mieskuorot kello 9:00 a.p. Finlandia Clubilla
Yhteisvoimistelu, naiset: kello 8:00 a.p. Lakeview High kentalla.
Yhteistanhut k~llo 9:00 a.p. Lakeview High kentalla.
Harjoitusmahdollisuus nayttamolla sunnuntaina iltapaivalla, kello 4:00-6:00
valisena aikana.

18

�Parhaat menestyksen toivotuksemme Suurjuh/Jlle

SUOMALAISIA LAATUTUOTTEITA: IITTALAN TAIDELASIA, ARABIAN
RUOKAKALUSTOJA, HACKMANNIN RUOKAILUVALINEITA,
SAUNA
TAR
VIK
KE
IT
A

the treasure house ltd.
7 S. CUMBERLAND STREET JA KESKUS, THUNDER BAY, ONTARIO
19

�Ole joka hetki ajan tasalla

CCC:n PUHELINUUTISET
Onnea Suurjuhlil/e!
Tervetuloa juhlakaupunkiin,
jossa parhaat ja
maukkaimmat leiviit, leivonnaiset
pikkuleiviit ja korput,
herkullisia tiiytekakkuja

KIVELA BAKERY
Finlandia Clubin ja
People's Co-Opin takana
111 SECORD STREET
PUHELIN 345-6233

THUNDER BAY
Sault Ste. Marie
Sudbury
Timmins
Toronto
Vancouver
Windsor

344-8494

949-901.1
692-3628
267-4112
221-3417
438-3376
966-3570

C-kasetit myos CCC:ltii, laaja valikoima
musiikkia, kuulokuvia, raamattutunteja,
runoutta. Studiomme tuottaa myos radioohjelma materiaalia ja viilittiiii materiaalia
YLE:n ohjelmista.

Canadian
Christian Communicators Inc.
P.O. BOX 515 - SAULT STE. MARIE
ONTARIO, P6A 5M7 - TEL. 949-7330

CANADAN UUTISET
-

Maan vanhin suomenkielinen sanomalehti
tilattuanne sen tiediitte pysyviinne ajan tasalla

123 S. Court Street, Thunder Bay, Ontario

-

(807) 344-1611

"SAMPO" SAUNA HEATERS
Electric and Wood

MATSON'S HARDWARE
389 Oliver Road, Thunder Bay P, Ontario - 345-9428

OIKONENS YELLOW CABS

345-7721
20

345-8621

�Dear Sir:
It is indeed a pleasure to extend greetings to each and every person who will
be attending the Finnish-Canadian Grand Festival in Thunder Bay from June
27th to 29th, 1975. Their ingenious contributions in cultural, humanitarian and
civic fields have greatly enriched our country. I trust that your stay in our City
will be a safe and happy one, and all your aims and objectives will be reached.
Yours very truly,
ONNI HARTY,
Chief of Police.
Tervetuloa Suurjuhlille
joille toivotamme parhainta menestysta

SALONEN'S ESSO SERVICE
120-128 S. ALGOMA STREET, THUNDER BAY, ONTARIO

Laitamme autonne Suurjuhlakuntoon

MITCHELL'S DRUG STORE
A. M. STIRRETT, Phm.B.
PHONE 344-1951

296 BAY STREET

THUNDER BAY, ONTARIO

Juhlavieraat Tervetuloa

BAY JEWELLERS
Omistaja: N. Kareno
Suomalaista taidehopeaa seka kultaa riipuksina, rannerenkaina,
rintaneuloina, korvarenkaina y.m. alan tuotteina
301 BAY STREET, THUNDER BAY, ONTARIO

21

�KANGAS SAUNA LTD.
The finest facility
of it's kind.
Suomalainen sauna
parhaimmillaan
PRIVATE SAUNAS
MEN'S PUBLIC SAUNA
WHIRLPOOL
COFFEE BAR
LOUNGES

Original Finnish Tradition!

TERVETULOA
SUURJUHLILLE

STAR
TELEVISION CO.
286 BAY STREET
THUNDER BAY, ONTARIO

344-9322

379 OLIVER ROAD
THUNDER BAY P, ONTARIO
PUH. 807 - 344-6761 TEL.

Tervetuloa
Suurjuhlille
ja tutustumaan
Bay-kadun
suomalaiseen
miesten vaatetusliikkeeseen

Tynnyrisauna naytteilla
Suurjuhlien aikana
allaolevassa osoitteessa

SAUNA SUPERIOR

SAASTO'S MEN'S WEAR
294 BAY STREET
THUNDER BAY, ONTARIO

22

EINO PIHLAJA
101 MACHAR AVENUE
THUNDER BAY, ONTARIO

345-6152

�Suomalaisuus on meille kaikille tarkea asia - koska olemme suomalaisia tai
koska polveudumme suomalaisista. Nailla Suurjuhlilla meilla on jalleen tilaisuus
kokoontua yhteen juhlistamaan tata seikkaa monin eri tavoin: puhein, tervehdyksin, kuoro- ja yksinlauluesityksin, runoin, voimistelu- ja kansantanhuesityksin, naytelmin jne., mutta ennenkaikkea viettamalla nama
muutamat kesaiset paivat yhdessa Su omen ja suomalaisuuden nimissa.
Yhdessaolo on myoskin tarkea asia, koska asumme taman laajan maan eri
puolilla ja meilla ani harvoin on siihen tilaisuutta. Monet kansainvalista
kuuluisuutta nauttivat tiedemiehet ovat sanoneet, etta suurin hyoty kansainvalisista kongresseista on saada tavata ihmisia, jotha ajattelevat samalla
tavalla ja jotka ovat kiinnostuneita samoista asioista ja saada vaihtaa
mielipiteita heidan kanssaan. Tassa mielessa vertaisinkin naita jokavuotisia
Suurjuhliamme tallaiseen kansainvaliseen kongressiin, joskin pienemmissa ja
vaatimattomammissa puitteissa. Mekin kaikki olemme kiinnostuneita samoista
asioista, ennenkaikkea Suomesta ja suomalaisuudesta, ja senvuokst
kayttakaamme jalleen tilaisuutta hyvaksemme ja yrittakaamme tavata mahdollisimman manta suomalaista ja keskustella mahdollisimman monen
henkilon kanssa siita, milla tavoin me kaikki voisimme suomalaisuuden asiaa
Kanadassa edistaa.
Kanadan Suomalaisen Kulttuuriliiton, sen johtokunnan ja jasenseurojen
puolesta pyydan toivottaa Thunder Bayn suomalaisille onnistuneita ja viihtyisia
Suurjuhlia ja samalla pyydan esittaa lampimat kiitoksemme siita suurenmoisesta kulttuurityosta, jota taman paikkakunnan suomalaiset ovat tehneet,
eivat ainoastaan kuluneen vuoden aikana vaan jo vuosikymmenia Suomen ja
sen sivistyksen ja kulttuurin tunnetuksi tekemiseksi uudessa kotimaassamme.
Parhain Suurjuhlaterveisin,
ERKKI KUUTTI,
Kanadan Suomalaisen Kulttuuriliiton Puheenjohtaja
23

�JOKA PAIVA NON-STOP ...
MONTREAL-KOOPENHAMINA
valittomat jatkoyhteydet
Suomeen
ja
kaikkialle Eurooppaan

Kun keskustelet matkatoimistosi kanssa, sano

SCANDINAVIAN AIRLINES srSTEAI

J"AJ":n

Kun ostat
maista laatutuotetta.

lentolipun, ostat taattua pohjois-

Kukkia Kaiki//e ja Kaikkia//e!

KUKKAKAUPPA
FLORIST

GRANDVIEW MALL
640 RIVER STREET
THUNDER BAY, ONTARIO
PUHELIMET: 344-1131 JA 345-7931

Parhainta onnea Suurjuhlille

Suomalaisten Seurojen Keskusliitto
Thunder Bay, Ontario

24

�SUURJUHLAT 1975 URHEILUOHJELMA
YLEISURHEILU:
Yleinen sarja:
100 m. juoksu
400 m. juoksu
1500 m. juoksu
5000 m. juoksu

Pituushyppy
Korkeushyppy
Kolmiloikka
lkamiesten, Naisten ja
Poikain 3-ottelut,
lajeina 100 m.,
pituushyppy ja kuulanty6nt6

lkamiesten
3000 m. juoksu
Poikien a/le 16 v.
1000 m. juoksu
Keihaanheitto
Kiekonheitto
Kuulanty6nt6

4x100 metrin ja
Ruotsalaisviesti
Pesapallo
Jalkapallo
Ammunta

Epavirallisena lajina henkilokohtainen ja joukkuekeilailu.
Yleisurheilukilpailut suoritetaan lauantaina kesakuun 28 p:na,
alkaen kello 9 a.p. (paitsi Ruotsalaisviesti, sunnuntaina
paivajuhlan yhteydessa.)
Pesapallo-ottelut alkavat lauantaina, 28 p:na altapaivalla, jatkuen
sunnuntaiaamuna ja iltapaivalla, kesakuun 29 p:na.
Jalkapallo: Samoin kuin pesapallo.
Ammunta alkaa lauantaina, 28 p:na, klo 9 a.p.
Keilailu alkaa lauantaina, 28 p:na, klo 3 i.p.

URHEILUTOIMIKUNTA KIITTAA

FINNA/Ria
suurjuhlakilpailujen mitalien kus1an1amisesta

25

�JUHLAJUMALANPALVELUS
Festival Divine Service
TRINITY UNITED CHURCH
Sunnuntaina, 29. 6., Kello 8 a.p. - Sunday, June 29, 8 a.m.
Saarnaa: Pastori Aslak Kettunen -

Rev. Kettunen giving a Sermon

ltseniiisen Ev. Lut. Seurakunnan Kuoro - Independent Finnish Ev. Luth. Choir
SEPPELEENLASKU
Kaatuneitten muistopatsaalle
valittomasti Jumalanpalveluksen
jalkeen.

LAYING A WREATH
at the Cenotaph immediately
after the Service.

Seuraavat liikelaitokset ja yksityiset ovat lahjoittaneet kunniapalkintoja
urheilukilpailuihin. Juhlatoimikunta esittaa lampiman kiitokser:i lahjoittajille.
THUNDER BAY TROPHIES
LINDHOLM TRAVEL SERVICE
SAASTO'S MEN'S WEAR
MIDWEST AUTO SUPPLY
SALONEN'S ESSO SERVICE
AARO'S HOME STORE
CANADAN UUTISET
ALGOMA STEAM BATH
THUNDER BAY TRAVEL LTD.
FINNPORT
WANSON LUMBER COMPANY
BAY MEATS LTD.
KIVELA BAKERY

LAKEHEAD TRAVEL AGENCY
FINNISH BOOK STORE
TWIN CITY MEAT PRODUCTS CO.
PETERSON ELECTRIC CO. LTD.
RITA'S TROPHY
BAY JEWELLERS
FIN LAN DIA CLUB
LASVEL SHOES
DAN'S STUDIO
STAR TELEVISION CO.
DR. H. A. KENT
WATCH SERVICE
BONIN-DOBIE-JACKSON LTD.

Ja lisaksi seuraaville suuret kiitokset monipuolisesta avusta kilpailujen onnistumiseksi:
CARLING O'KEEFE LIMITED
HOST RENT-A-CAR
THUNDER BAY OLYMPIC CLUB

26

�SUURJUHLA TERVEHDYS

K. N. AINIKIN TUPA No. 55
K. R. SAMPO MAJA No. 51
THUNDER BAY, ONTARIO
Kasva kansa Kalevainen
Kera veikon vierellasi,
Sovuss' siskon silmaella.

Tervehdys Suurjuhlaviielle

VAKUUTUSYHTIO

CROWN LIFE INSURANCE CO.
T.B. HYDRO BUILDING, THUNDER BAY, ONTARIO
SUOMALAINEN ASIAMIES: ED TULIN, PUHELIN 767-2334

Miellyttiiviiii suurjuh/atunnelmaa kaikille

NAISKUORO ORAS
THUNDER BAY, ONTARIO

LAKEHEAD INTERIOR CLEANING
187 S. WINDEMERE AVENUE, THUNDER BAY, ONTARIO
PUHELIN 767-3836

27

�OLD FORT WILLIAM
Northwest Komppanian sisiimaan piiiimaja
ja turkismetsiistiijien
vuotuinen kohtauspaikka

~~~-!~r.E.e:~rf~r::•

Suurin historiallinen uudelleen
rakennettu rakennelma Pohjois-Amerikassa.

Tama yhdyskunta antaa hyvan kiisityksen
viime vuosisadan alun eliimiistii, jolloin turkikset olivat kullan arvoisia.
Sijaiten Kaministikwia-joen rannalla, Broadway Avenuella, OLD FORT WILLIAM kutsuu
Teitii katsomaan ja tutustumaan menneisiin aikoihin.
AVOINNA paivittain kesakuun 14-syyskuun 14, kello 9:30- 7:00 (19:00) .
Henkilokohtaisia tai opastettuja kiertueita. Viimeinen opastettu kiertue alkaa kello 5:30.
SISAANPAASYMAKSU: Aikuiset $1.00, Koululaiset 50c, Lapset 25c, Perhe $2.50,
Vuosipassi $3.00.

Tervetuloa Suurjuhlil/e

HUBIE-LINGMAN LTD.
6 A NORTH CUMBERLAND STREET -

REAL ESTATE INSURANCE

28

345-2311

�Muistiinpanoja - Notes

29

�Muistli"npanoja - Notes

30

�Muistiinpanoja - Notes

31

�Muistiinpanoja - Notes

32

�HALUATTEPA MATKUSTAA
MINNE TAHANSA
KANADAAN, USA:HAN,
ETELAAN TAI EUROOPPAAN ...
. . . tulkaa kanssamme!
0

•••

�SUURJUHLAT JATKUVAT SUOMESSA
VIELA KOKO KESAN I
PORIN JAZZ-JUHLAT 10.-13. 7.
KAUSTISEN KANSANMUSIIKKIJUHLAT 14.-20. 7.
SAVONLINNAN OOPPERAJUHLAT 17. 7.-2. 8.
TURUN MUSIIKKIJUHLAT 9.-14. 8.
TAMPEREEN TEATTERIKESA 13.-17. 8.
HELSINGIN JUHLAVIIKOT 21. 8.-5. 9.

FINNAIR VIE PER/LL£ PARHAITEN!

FIIVIVRIR
8 KING STREET EAST
TORONTO, ONTARIO, MSC 1B5
(416) 362-1511

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119112">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119368">
                  <text>Amerikan Laulajat was an umbrella organization of Finnish male choirs in North America. Records held by the Archives  include material about the organization itself, and events, tours, and recordings. Thunder Bay's Otava Male Choir was a member choir. </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119369">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119300">
                <text>AmerikanLaulajatGrandFestivals-1975</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119324">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival programme 1975</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119325">
                <text>Organizations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119326">
                <text>Music</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119327">
                <text>Programme for Finnish Canadian Grand Festival, Kanadan Suomalaisten Suurjuhlat, Thunder Bay, Ontario, Kesakuuta (June) 27-29 1975.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119328">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119329">
                <text>1975-06-27</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119330">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119331">
                <text>English </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119332">
                <text>Finnish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119333">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119334">
                <text>Canada - Ontario - Thunder Bay</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="14176" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="17267">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/9e11255497ea99548e78b3af3d588184.pdf</src>
        <authentication>c9559faedd47c815086124ccc3274bce</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="119301">
                    <text>XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV

l{ANADAN SUOMALAISTEN

SUURJUHLAT
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV
XXXV

FINNISH CANADIAN
GRAND FESTIVAL

♦
TORONTO
28.29.30. Vl.1974

�KANADAN SUOMALAINEN KULTTUURILIITTO
Finnish Canadian Cultural Federation
yhteistyossa

in co-operation with

VALTIOSIHTEERIN/THE SECRETARY OF STATE
&amp;

TOR ON TON SUOMALAISEN EDISTYSLI ITON
Toronto Finnish Advancement Association

kanssa toivottaa teidat tervetulleeksi Torontoon
welcomes you to Toronto on the occasion of the

XXXV.

KANADAN SUOMALAISTEN SUURJUHLILLE
Finnish Canadian Grand Festival
28-29-20. V 1.1974

Johtokunta/Board of Directors
ERKKI KUUTTI
Puheenjohtaja

Chairman

Jasenet

Members

IRINA.. ILMOK~HI
BEN JARVENPAA
TEUVO PAKKALA
RAY RINTA

SVEN STADIUS
LAURI TOIVIAINEN
HEIMAR TUOMISTO
MARTTIVANHAPELTO

�I am very pleased to extend
warm greetings on the occasion of the thirtyfifth annual Finnish Canadian Grand Festival
in Toronto.
We are truly fortunate in our
country of many cultures to have amongst us
people of Finnish origin whose characteristic
of courage throughout history has won such
admiration among the peoples of the world.
May your festival be a time of
joy and gladness.

Pierre Elliott Trudeau

�T E R V E H D Y S
K A N A D A N

S U O MA L A I S

L L E

Kanadan J..uoma.ia,u.,e..t Muva.:t vo.{_/11akkaM:ti. kehi..ttyvMJ..ii ja mon,i,a
mahdo.UU.,uukJ..ia .taJtjoavMJ..a yh-t.wkunnMJ..a. On .tuonno.UU.,ta, e..ttii
he py~k-&lt;.viit e,Vimiiiin mukana tiimiin yh-t.wkunnan ~y.tinMJ..ii.
KuLtenkin on kMMte..ttava myi:iJ.. J..uoma.la,u.,ten yh-t.ey/zJ.,ien mM12-&lt;.tyJ..tii. Sdee..t J..en yh.twkunnan 12-&lt;.eleen ja ku-lttu~n, joJ...ta y/zJ.,-il.i:i
.tai hiinen eJ..-&lt;.--&lt;.J.,iinJ..ii ova.:t af.kuaan pMa-&lt;.J..-&lt;-n, ova.:t OM-&lt;..t.tau.tunee..t J..ukupolvia keJ..tiivi/zJ.,i. Ne voiva.:t moneUe Kanadan J..uoma.la,u.,el£.ekin an.taa
J..ella,u.,ia yh-t.eykJ.,iii ja henWi:ikoh,ta,u.,ia kMke..tukJ..ia, jo.tka Wiiiiviit
hiinen vuhtyvyyttiiiin.
Kanadaila ja SuomeUa on pal.Jon yh-t.wtii. Kanadan J..uomaf.a,u.,il.e.a
on oma .tMkeii .tehtiiviinJ..ii nii-&lt;.den kahden maan:ti.e..teelWeJ..:ti. melko kaukana tO-&lt;.J.,-&lt;.J.,,taan 0£.evan maan .e.iihentiijiinii ,to-&lt;.J.,unJ..a.
Liihetiin Kanadan J..uomaf.a,u.,ten w~juh.e.-il..e.e Riim~iin tMvwen,i,.
Toivon, e..ttii vuhdy.t.te.

�June, 1974.

I am pleased to have this opportunity
to offer my most sincere congratulations, on
behalf of the Government and the people of
Ontario, to the Toronto Finnish Advancement
Association and the Finnish Canadian cultural
Federation on the occasion of your 35th Annual
Grand Festival. I am sure that your members
share a deep pride in contemplating the worthy
contributions of our Finnish people to the
cultural treasures of the unique Canadian meld.
I should like, too, to join with you
in extending my very best wishes and warmest
personal regards to His Excellency Usha Kekkonen,
President of Finland.

William G. Davis,
Premier of Ontario.

�Friends,
It is a privilege and a pleasure to be an Honorary Patron of the 1974
Finnish Canadian Grand Festival.
And it is a pleasure indeed, to have this opportunity to address a few
words to the thousands of good citizens who have left their native
Finland and chosen Canada as their new home.
Canada is rich in natural resources. Wise use of those resources
depends upon Canada's most important resource - her people. Tens
of thousands, like yourselves, have come from older nations bringing
their traditions, talents and initiative to share our country's opportunities
and responsibilities.
Together. we are Canada. Together, we can make our nation, our
communities even better places in which to live. As one people we will
meet the challenges of the future.
Metropolitan Toronto is an exciting mosaic of traditions and cultures.
Our Finnish Canadians have helped to make it so.
We are delighted to be the host city for the 35th Finnish Canadian Grand
Festival. May it be a great success!

~ ·,,
\

' 6 -- ~

~

'-f'

~·~

~

- Paul V. G o d f r ~
Chairman,
Metropolitan Toronto Council.

�G R E E T I N G S
TO THOSE ATTENDING THE
THIRTY-FIFTH ANNUAL FINNISH CANADIAN GRAND FESTIVAL

I was pleased to learn of the Thirty-fifth Annual
Finnish Canadian Grand Festival to be held here
during the latter part of June, this year.
Over the years many Finnish people have chosen
Toronto as their new home.
They have added much to
the international atmosphere of our City. We point
with pride to our new City Hall which was designed
by the late Vilja Revell, who was born in Vaasa,
Finland.
Many kind remarks have been made regarding
this unique and striking architectural achievement.
I hope that those attending the Thirty-fifth Annual
Finnish Canadian Grand Festival will enjoy our
hospitality and that we will have the pleasure of
greeting you again, before too long.

M a y o r.

�SUOMEN SUURLAHETTILAAN TERVEHDYS

Varsin lyhyen toimintani aikana Kanadassa olen havainnut, ettii Kanadan
suomalaisten kiinnostus synnyinmaahan ja sen perinteisiin on siiilynyt
voimakkaana. Tiimiin saman kiinnostuksen entiseen kotimaahan ja sen
kulttuurin siiilyttiimiseen totesin vallitsevan edelleen eliiviinii myiis
Amerikan suomalaisten keskuudessa, joita Yhdysvalloissa oloaikanani tapasin eri puolilla Amerikkaa lukuisissa tilaisuuksissa.
Vanhassa kotimaassanne Suomessa me iloitsemme siitii, ettii Te, Kanadan
suomalaiset, vaalitte edelleen kauniilla tavalla ja uskollisesti parhaita
suomalaisia kansallisia perinteitii, jotka omalla erikoisuudellaan muodostavat
osan myiis kanadalaista kulttuuria. Annamme myiis suuren arvon sille,
ettii Te olette tiissii suuressa maassa omalla tyiilliinne ja henkisillii
ponnistuksillanne kankkineet itsellenne arvostetun aseman. Tavatessani
piiiiministeri Trudeau'n liimmitti mieltiini suuresti hiinen esittiimiinsii
tunnustus suom alaisten siirtolaisten osuudesta kanadalaisessa
yhteiskunnassa.
Esitiin tiiten liimpimiin tervehdykseni Suurjuhlaanne ja kauttanne
kaikille Kanadan suomalaisille. Olen henkiliikohtaisesti iloinen, ettii
su uresti arvostam ani pitkiiaikainen ystiiviini, kansliapiiiillikkii Keijo
Liinamaa on lupautunut juhlapuhujaksenne. Toivotan juhlallenne
parhainta menestystii.

Niilo Pusa

�ON BEHALF OF THE CONSULATE GENERAL OF FINLAND IN TORONTO,
I WISH TO EXTEND TO THE ORGANIZERS AND PARTICIPANTS IN THE
FORTHCOMING FINNISH CANADIAN GRAND FESTIVAL OUR WARMEST
GREETINGS AND OUR BEST WISHES FOR A SUCCESSFUL, HAPPY AND
PRODUCTIVE MEETING OF ALL THOSE PERSONS OF FINNISH AND
CANADIAN BIRTH OR DESCENT WHO HAVE A COMMON INTEREST IN
THE PRESERVATION, PROMOTION AND DEVELOPMENT OF ALL ASPECTS
OF FINNISH CULTURE WITHIN THE CANADIAN COMMUNITY .
JAM ES WORRALL, Q.C.
HONORARY CONSUL GENERAL OF FINLAND

�KUL TTUURILI ITON
TERVEHDYS
Moru.Ue y1.,tavillemme ja :tutiavi.Uemme Suomu1.,a Kanada ja Toft.onto
menlutl.,evat o.i'.e.~uti I.Jamaa. U1.,ein mielikuva jonkin pai.kkakunnan
1.,ijai.nni6ta miianaytyy 1.,e.n mulzaan, lzuinlza £.ahelia tai. kaulzana 1.,e on
To1t.Onto1.,ta. Ta.eta kanna.i'.ta lzauoen on 1.,w wttain mieliyttavaa, etta
juMi To1t.onto toimii Kanadan 1.,uoma.i'.ai.6ten 35. Suunjuh.e.ien i6antalzaupunkina.
Suoma.i'.ai.6uM on aina oliut 1.,angen nalzyvalia pai.lzalia To1t.ont0Ma,
mainitalz1.,emme vain Kaupunginta.i'.on ja SibeliM-pui6ton. Samain lzan6ainva.e.i6en .e.iike.-e.e.aman a.i'.alia To1t.onto on mone.n 1.,uoma.i'.ai.6e.n yhtion lzotipai.lzlza KanadaMa. TM1.,a mie.i'.u1.,a ei 1.,w Toft.onto ylz6ityi61zohtai.6empia
uitte.i'.yja kai.paa.
Milza 1.,e.n1.,ijaan lzaipaa tahdentami6ta on 1.,e., etta tana tzuana
ToJt.OntoMa lzolzoonnumme yhteen jolzavuowille Suunjuh.e.iliemme jo 35.
k ~ . Se on jo enaan.e.ai.ne.n menlzkipy.i'.vM -6uoma.i'.ai.6uude.n hi6tolt.iMM
KanadMM., -billa naiden 35 vuode.n ai.lzana Suunjuh.i'.at ovat tode.i'..i'.a
'juMtuneet' ja muodo1.,tune.et o.i'.e.~elz-6i 01.,alz-6i lzanadan--6uoma.i'.ai.6ten
e.e.amaa - on -bljntljnljt peninne., jota VUO-bi vuode.i'.ta viedaan eteenpain
1.,uoma.i'.ai.6uuden ja -6uoma.i'.ai.6en ku.e.ttuMin ja kie.i'.en menlzw-6a.
Tahdentami6ta lzai.paa myo-6 -be. -beilzlza, etta taliai.6et juh.i'.at tava.i'..i'.i6uti jolzo -6Wovat tai lzaatuvat 01.,anottajamaaJt.an mukaan. Se.n vuolz6i
on taJt.lze.ata, etta otamme. o-baa niihin ai.vankute.n vuoden mittaan otamme
01.,aa ~ai.6iin -6uoma.i'.ai.6Jt.ie.ntoihin omilla pai.klzalzunnillamme.. Tie.dan
omMta lzolzemulz-6utani, lzuinlza lzo1t.lze.alie jannay1., noMee Suunjuh.e.ie.n
jaJt.jutajie.n lzulzuudu-ba juuni enne.n juh.e.ien avaMpaivaa. 'Saamme.lzo
talt.peelz-6i y.i'.woa?' ja 'Saammeko menot peittoon?' ovat ajatulz6ia, jotlza
MlzaJt.Jt.uttavat jolzai.6en mie.i'.ta, jolza on o.Uut mulzana jaJt.jute.i'.ytyoMa.
Me. lzai.lzki vo-&lt;mne auttaa - ottamalia 01.,aa ja Memalia mulzaan.
Kanadan Suoma.i'.ai.nen Ku.i'.Uu~o, -ben jMen6eunat ja johtolzunta uittavat kiitolz6e.n1.,a ja onnitte.i'.unl.Ja To1t.onton -6uoma.i'.ai.6ille
hyvin tehdy-bta tyo1.,ta ja toivomulz-6e.n1.,a menutylz-6~i6ta Suu1t.juh.i'.i6ta.
E RK K I

K UUT T

Puheenjohtaja

�Toronton suomalaisilla on taaskin
ilo ja kunnia saada olla isiintinii Kanadan
suomalaisten vuotuisilla Suurjuhilla.
Niiitii juhlia, jotka saivat alkunsa
35 vuotta sitten Sudbury'ss1i, Ontario,
aikana, jolloin toisen maailmansodan
myrskyiset aallot uhkasivat ikuisiksi
ajoiksi vetiiii syvyyksiinsii pienen,
vapautta rakastavan isiinmaamme, on
senjiilkeen joka kesii jiirjestetty vuorotellen useilla suomalaisten asustamilla
paikkakkunnilla Kanadassa.
Tuhatlukuisina olemme kokoontuneet eri puolilta Kanadaa ja
Yhdysvaltoja nauttimaan yhdessii
vanhan kotimaamme rakkaita
siiveliii, laulamaan kauniita kansanlaulujamme, seuraamaan nykypolven
ponnistuksia urheilukenti111i, iloitsemaan
reippaista kansantanhuistamme,
katsomaan iiidinkielelliimme esitettyjii
niiytelmiii, tutustumaan taiteenharrastajiemme viimeisiin saavutuksiin, kuuntelemaan usein jopa Suomesta saakka juhliimme
saapuneita kuuluisia puhujia, tiiyttamiiiin kirkkomme iiiiriiiiin myoten rukoilemaan
valoisampaa tulevaisuutta ihmiskunnalle. - Samalla olemme myoskin olleet tilaisuudessa esittiimiiiin kanadalaisille naapureillemme sellaisia kulttuuriharrastuksia, joilla
uskomme voivamme rikastuttaa yhteisen uuden kotimaamme eliimiiii.
Teille kaikille suomalaisille ja ystiivillenne liiheltii ja kaukaa, jotka liisniiolollanne
kunnioitatte Suurjuhliamme ja juhlakaupunkiamme, lausun mitii vilpittomimmiit:
Tervetuloa!

Sven Stadius
Konsuli

/

/

�cp

Toronton Suomalainen
OSUUSPANKKI

SUOMALAISET

Maksamme talletuksillenne korkean koron
ja meilta saa edullisen lainan tarvittaessa.

Kayttakkaa omaa pankkianne kaikissa
raha-asi oissan ne.

191 EGLINTON AVENUE EAST
TORONTO M4P 1K1
Puhelin 486-1533

�xxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxv
KANADAN SUOMALAISTEN SUURJUHLAT
Finnish Canadian Grand Festival
28*29*30.Vl.1974
TORONTO
OHJELMA/PROGRAMME

*

Juhlaojelmista on yksityiskohtaisemmat tiedot juhlapaikoilla jaettavissa kasilehtisissa.
More detailed information
available at festival locations.

*

KARTAT Viimeista ed. sivulla
MAPS See penultimate page

*

TIEDOTUSTOIMISTO

INFORMATION OFFICE

22.VI. - 1.VII.:
FINNISH SOCIAL CLUB
126 Manville Road
Scarborough, Ontario
Puh./Tel. 712-4578
29 - 30.VI.:
LAWRENCE PARK COLLEGIATE
125 Chatsworth Drive
Toronto, Ontario

*

MAJO ITUSJAOSTO

ACCOMMODATION

Puh./Tel. 226-1403; 483-4721

*

RAVINTOLA
Lawrence Park Collegiate
Avoinna
Open
29 &amp; 30 VI. 7.30 - 18.30

RESTAURANT

�xxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxv
28.Vl.1974

PERJANTAI

FRIDAY

13.00-14.00:
TUTUSTUMINEN TORONTON KAUPUNGINTALOON
Tours at Toronto City Hall
Suomenkieliset oppaat

Finnish Guides

20.00-1.00:
AVAJAISTANSSIT
Opening Dance
180 YORKLAND BOULEVARD
Metropolitan Toronto Police Association
(Sheppard E. - Don Valley Pkwy)
Orkesteri

"APOLLO"

Orchestra

xxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxv
LAUANTAI

SATURDAY

29.Vl.1974

9.00:
KANADAN SUOMALAISTEN
MESTARUUSKILPAILUT
Yleisurheilu
Palloilulajit

FINNISH CANADIAN
CHAMPIONSHIP GAMES
Track and Field
Ball Games

Lawrence Park Collegiate Stadium
Ammunta

Shooting
Udora

SHAKKITURNAJAISET
CHESS TOURNAMENT
TAIDENAYTTELY
ART EXHIBITION
Lawrence Park Collegiate
10.00:
KSK:n VUOSIKOKOUS /ANNUAL MEETING OF THE FCCF
Lawrence Park Collegiate
12.00:
TAIDENAYTTELYN VIRALLINEN
AVAJAISTILAISUUS

OFFICIAL OPENING OF
THE ART EXHIBITION

13.00-15.00:
FILMINAYTOS

non-stop

MOVIE SHOW

�xxxvxxxvxxxvxxxvxxx~xxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxv
LAUANTAI

SATURDAY

29.Vl.1974

15.00:
..
..
JUHLANAYTELMA
Festival Play
Lawrence Park Collegiate Auditorium
3-naytoksinen naytelma
a play in 3 acts
"JUNULA JA TANULA"
kirj./by
Gustaf af Geijersten
suom./transl. Kaarlo Holm
ohjaaj/director
Esko Laakso
Esittaj_ana

Presented by

..

..

FINNISH SOCIAL CLUBIN NAYTTELIJAT

20.00-24.00:
JUHLATANSSIAISET
Festival Ball
ST. LAWRENCE MARKET, NORTH BUILDING
Front Street &amp; Jarvis Street
Orkesteri
Laulu

"APOLLO"

Orchestra

Erkki Kinas

Solo

�xxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxv
30.Vl.1974

SUN NU NT Al

SUNDAY

8.45:
JUHLAJUMALANPALVELUS
Festival Divine Service
ST. ANSGAR LUTHERAN CHURCH
(Lawrence Ave. W. - Avenue Road)
Juhlasaarna:
Sermon:

Rovasti Aatami Kuortti, Helsinki

Alttaripalvelu:
Altar Service:

Rovasti Yrjo Raivio, Copper Cliff
Pastori Frans Korila, Toronto
Pastori Reino Hepolehto, Toronto

Avustaa:
Assisting:

Yhtyneet Kirkkokuorot
Combined Church Choirs

Kuoronjohtaja:
Choir Leader:

Veikko Nuppola

Urkumusiikki:
Organ Music:

Samuli Erkkila

9.00:
KANADAN SUOMALAISTEN
MESTARUUSKI LPAI LUT
jatkuvat

FINNISH CANADIAN
CHAMPIONSHIP GAMES
continue

Lawrence Park Collegiate Stadium
TAIDENAYTTELY
jatkuu
Lawrence Park Collegiate

ART EXHIBITION
continues

�xxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxvxxxv
SUNNUNTAI

30. V 1.1974

SUNDAY

13.00:
PAIVAJUHLA
Outdoor Festival
Lawrence Park Collegiate Stadium
Taydellinen juhlaohjelma
on saatavana juhlapaikalla.

A detailed programme
will be available at
the Festival location.

20.00:
ILTAJUHLA
Festival Concert
Lawrence Park Collegiate Auditorium
A detailed programme
will be available at
the Festival location.

Taydellinen juhlaohjelma
on saatavana juhlapaikalla.

23.00:
PAATTAJAISTANSSIT
Farewell Dance
La Gondola Banquet Hall
227 Bowes Road
(ValtatieNo. 7,ensimmainen tie itaan Keele kadulta / Hwy No. 7,
1st Road East of Keele)
Orkesteri

"APOLLO"

Orchestra

�KEIJO LIINAMAA
JUHLAPUHUJA

GUEST SPEAKER

KUUSANKOSKEN TYOVAEN SOITTAJAT
•

SUOMEN VIERAILEMME : TERVETULOA!

•

TO OUR GUESTS FROM FINLAND : WELCOME!
Kanadan Suomalaisten Suurjuhlat
The Finnish Canadian Grand Festival

�Uihetamme Kanadan Suomalaisten
Suurjuhlille 1974 parhaat Suomen terveiset
ja toivotamme antoisia juhlia seka kohottavaa
yhdessaoloa.
Helsingissa toukokuulla 1974

SUOMI-SEURA r.y.
Jussi Linnamo

Tauri Aaltio

Menestystij Suurjuhlil/e!

Parkway Bakers
290 Queen St. W., puh. 363-7676
YHTEISILLE SUURJUHLILLE
Matkalaiset: Tervetuloa "bensalle ja kahville"!
SIPILA's HUOLTOASEMA JA RAVINTOLA
Hwy 103, Port Severn, Ontario
100 miles from Toronto - 148 miles from Sudbury

PRO-FINN IMPORTS
103 Dundas Street West (Store)
WHITBY, Ontario. puh: 668-3874

�Toivotamme Suurjuhlavieraat
tervetulleiksi Torontoon

l

I

DESIGN PRODUCTS

351 Danforth Avenue, 466-8001
2594 Yonge Street, 488-7272

Suomalainen lahjatavaraliike

Palvelemme Suurjuhlavieraita

Perjantaina
Lauantaina

kello 10 - 20.00
kello 10 - 18.00

�THE FINNISH PLACE
5463 Yonge Street, Willowdale
puh: 222-7575
toivottaa kaikki tervetulleeksi Torontoon
monipuolinen valikoima suomalaista
lahjatavaraa, iiiinilevyjii ja ruokatarvikkeita
Tervetuloa kiiymiiiin liikkeessiimme!

Follis Garage &amp; Auto Body
Uusi toimipaikka palvelemassa Metroa
Kaikkl korjaukset taataan uuden auton takuun mukalsutl
(polt tomaalattu vllmelstely)

165 GEARY AVE.
5.l2-7021 - 536-2135
Tiiydelllnen kolarlvaurlopalvelu. Suomalaiset omlstajat
Hotarlt.Kotlin Kalevi 223-9276
Maurl 226--0725

JATKUVAA MENESTYSTA
SUURJUHLILLE

PROVINCIAL AUTO
GLASS LTD.
165 GEARY AVENUE,
Toronto 4. Ontario
5344229

Viking Foods
&amp; Imports
Tervehdyksemme Kanadan
Suomalaisten Suurjuhlille 1974

FIii FOBS
COMPANY
5931 Yonge St., Willowdale
PUH. 225-0801 ja 225-4442

133 LAIRD DRIVE
TORONTO, ONTARIO M4G 3V5
puh: 425-0450

ainoa scandinavialaisten
elintarvikkeiden maahantuontiin
erikoistunut liike Kanadassa

�HOLIDAY RENTAL
65 Milvan Drive,
Toronto, Weston
Ontario

Area Code - 416
Telephone - 749-1048

RENT OR BUY
YOUR LEISURE &amp; HOLIDAY TIME
VEHICLES &amp; SUPPLIES

•
•

Tent Trailers, Boat Trailers, etc.
Mercury Outboard &amp; Inboard Motors; Boats, etc.
Snowmobiles, etc.

Hauskaa juhla- ja loma- aikaa
Toivoo Omistaja

Viljo K. Karvonen

�BEFORE YOU GO ANYWHERE CALL US
WE HAVE CHARTERS &amp; GROUPS &amp; TOURS

l{OHO

FOR YOU ...

TRAVEL

191 Eglinton Ave. East,
Toronto, Ont. 485-9437

MATKATOIMISTO

Reipasta juhlatunnelmaa

Uno Mankin Real Estate
2670 A Yonge SI., Toronto 12, Ont.
( Lytton Blvd.-Yonge St.)
Kaarina Sjoblom
Uno Mankin
Viola Jarvi
487-4477 toimisto
487-4477 toimisto
kotiin 1-705-456-3844
751-4607 kotiin

Toronton

SAALEM
SEURAKUNTA
2570 Bayview Avenue

KAI KKI TERVETULLEITA!
Leevi Haikonen, pastori
Puh. 225-3563

Kokoukset:
Sunnuntaisin klo 11 ap. ja 7 ill
Pyhakoulu klo 11 ap.
Torstaina klo 7, 30 ill.
Perjantaina nuorisoilta klo 7, 30 ill.
Radio-ohjelma joka sunnuntai
CHIC 790 klo. 9, 15 ap.

Ky/la Han kuulee Suomen kielen,
joka ymmartaa· kaikkien mie/en.
Mikael Agricola

Tervetuloa Torontoon seka Agricola
kirkkoon!
Tilaisuudet juhlien aikana:
Perjaintaina ja lauantaina kesakuun
10.30 a.p.
28 paivina 7.30 illalla,

Sunnuntaina, kesakuun 30 paivana
10.30 a.p. - englannink . 11.30 a.p.
Maanantaina, heinakuun 1 paivana,
kello 10.00 a.p.
Puhujana Rovasti Aatami Kuortti
Helsingista (paitsi ei maanantaina)
AGRIOOLA FINNISH LUTHERAN CHURCH

25 Old York Mills Rd., Willowdale,
(York Mills - Subway asema)
Leslie G. Lurvey, pastori
487-7600

�THE LAPLAND SHOP

Tervehdyksemme Suurjuhlille!

Tervehtii Kanadan
Suomalaisten Suurjuhlia

aa-po

lurnlture

Karavaanin aikaan
22.6. - 1.7.1974
HELSINKl-paviljongissa
126 Manville Road,
Scarborough
(694-8577)

huonekaluja ja lahjatavaraa
2088 YONGE STREET
TORONTO
puh. 484-9375

Onittelumme Suurjuhlille
HARRY LANORA
Sends best regards to the
Finnish people

Suomalais-Kanadalainen
Naisovoimistelu Seura,
Toronto.

Menstysta Suurjuhlille

JUHLAVIERAAT :
kannattaa myos tutustua

V.ja U. seura SISU
K.Aho, puheenjohtaja
248 Spring Garden Ave.,
Willowdale, Ont. 225-1534
Raija Hogbacka, sihteeri,
111 Raglan Ave., Apt. 1402,
Toronto M6C 2K7 781-9406

Business:
691-2297

SUOMALAIS- KANADALISEN
TAIDELIITON
jiirjestiimiiiin
CARAVAN '74 - HELSINKI paviljonkiin Finnish Social Clubilla,
126 Manville Road, Scarborough.

SAMPO-SAUNA
l IM I IE D

1413 Kir1gston Road, Scarborough

KUUMIN NIMI

lltaisin :
694-9773

KIUSMARKKINOILLA!
MENESTYSTA SUURJUHLJLLE

VAPAA SANA

Suurin Suomalainen Sanomalehti Pohj. Amerikassa
Vappa Sana Press Ltd.
Puh. 368-7721
400 Queen St. West,
Toronto, Ontario M5V 2A6
368-9561

�AERO SAUNA CO.
Sahka - ja puukiukaita meilta
edullisesti
837 Logan Avenue,
Toronto M4G 3A2

FINN FASHION SHOES

733 Mt. Pleasant Road
Puh: 487-4085

463-7721 tai 463-5375
HILLSIDE BAKERY
and DELICATESSEN
2861 Lawrence Ave. East
Puh. 261-2238
HERKUTELKAA JA NA UTT£lf.AA
ILOITKAA JA VI/HTYKAA
SUOMALAISTEN SUURJUHULLA
TORON TOSSA

HEARTLAND
REALTY1NC.
Deal thru us for results
Tiedustelut
KAARINA PELLINEN
tai LAURI KANGAS

Suosioonne Sulkeutuen
Ake Saarinen

I!!J} _. _, _ ,

~~

4

445-6054

FINNISH

FINNISH CUSTOM SAUNA CO.

FASHION
IMPORTS

127 Manville Rd., Scarborough

Suomalaisia leninkeja, pitkia pukuja ja housuasuja seka puukoruja.
Toronton suurin suomalainen leninkivalikoima. Tervetuloa katsomaan.
723 Mt. Pleasant Rd. 489-4083
80 Bloor Street West 923-4749
6 Brentwood Rd. South 231-7961

Jatkuvaa menestystii Suurjuhli/le

Alma's
Beauty Salon
5929 Yonge Street
Willowdale, Ontario
Puh. 222-1322

TERVEHDYS SUOMALAISTEN
SUURJUHLILLE
Tel. 757-4700

PJ

LAWSON, McKAY
&amp; Associates Ltd.
PROFESSIONAL TRAVEL AGENTS

ULF WAHLSTROM
FINNISH AGENT

11 Adelaide St. W., Suite 903
Toronto, Ontario MSH 1L9

Telephone
(416) 364-5267

�Parhaat Onnen ja Menestyksen
toivotuksemme Suurjuhlille!

Suomi -Aitta
SUOMALAISTA - TOTTA KAI!

2031 Yonge Street, Toronto
483-6650

Tervehdyksemme Suurjuhlille

INTERNATIONAL LABEL CO. LTD.
130 Don Park Road,
Markham, Ontario L3R IC3
puh: 495-1680

terraetikettien ja hinnoittelukoneiden
valmistaja ja myyja

�Tervetu/oa Suurjuhlille!

Complete
Travel
Service

FINNISH SOCIAL CLUB

P. Lawson Travel Lid.

126 Manville Road,
Scarborough, Ontario.

697 BAY STREE!f, TORONTO 2

LA - FAIR BEAUTY SALON
3462 Danforth Avenue
(Danforth &amp; Warden Plaza)

THE FINNISH ANGLERS
&amp;
HUNTERS ASSOCIATION INC.

Miss Pontson pub. (416) 366-4371

Juhlaterveisin
HILKKA LAPPALAINEN
tel. 699-7481

Kanadan Suomalaisten Suurjuhlille
Hyviiii menestystii

CEDAR CLUB,
Jatkuvaa menestysta Suurjuhlille

Udora, Ontario.
Suomalaisten seurojen luonnonpuisto

AMERIKAN LAULAJAT
HALLITUS

Toronto

Ontario

Kutsuu teita kaikkia suomalaisia
tutustumaan tahan kauniiseen kesanviettopaikkaan - urheilu -, retkeily -,
piknikki - seka leikki • ja leirinta •
mahdollisuuksineen. Sauna on
myoskin kuumana joka viikonloppu
kaikille sita kaipaaville.
TERVETULOAI .....

Finn Home-Bakery and Delicatessen
TERVEHDYS
SUURJUHLILLE

281 Danforth Ave., Toronto 6.

463-3331

KULTAISEN IAN KERHO
Kanadan Suomalaisten Suurjhlille
menestystii toivottaen

�Tervetuloa tutustumaan tuotteisiimme

FINLANDIA DESIGNS
191 Eglinton Ave. E.,
(Osuuspankkitalo)
484-6535

Huonekalut, Saunat, Lahjaesineet, Puukengat, Kirjat
Valaisimet erikoishintaan Suurjuhlien aikana

JATKUVAA MENESTYSTA SUURJUHLILLE J~
KANADAN SUOMALAISEN KULTUURILIITON TYOLLE
toivottaen

SOINDINAVIANAIRUA/ES

SAS

Kun ostat SAS:n lentolipun,
ostat taattua Pohjoismaista
laatutuotetta.
Lahempia tietoja matkatoimistoltanne

Montreal

Toronto

Vancouver

�JUHLAPAIKAT / FESTIVAL LOCATIONS

◄

:

◄

JI ◄

~1

g

LAWRENCE PARK COLLEGIATE
125 CHATSWORTH DRIVE
ST. ANSGAR LUTHERAN CHURCH
LAWRENCE W. &amp; AVENUE ROAD

ST. LAWRENCE MARKET
NORTH BUILDING
FRONT ST. &amp; JARVIS ST.

►
►
►
►
RIVEAMEOC:

:;,:;
rTJ
l'I
,-

111

►

lfl ,.al LA GONDOLA

gl
H!GHl.\'A Y

180 YORKLAND BOULEVARD

LA GONDOLA
BANQUET HALL
227 BOWES ROAD

i

7

�CARAVAN
74
TORONTO'S
TRAVEL-GO-ROUND
JUNE 22 TO JULY 1 1974
I

•

Tour 57 exotic "International Cities" for 10 days without leaving Toronto!

•

A $4.00 CARAVAN PASSPORT takes you everywhere from
Athens to Yerevan.

•

Dine on gourmet foods and drinks from around the world.
Sing &amp; dance . . . shop for fascinating souvenirs.

YOUR ADVANCE PASSPORT PRICE UNTIL JUNE 15
$3.00
(After June 15 - $4.00)
MAIL TO: Box 4026, Postal Station "A", Toronto.

- I .;a~tto travel on Caravan and save $ 1.00 on each passport. Please send
me_adult passports at $3.00 each(Chi ldren 12 and under free, when accompanied by an adult.) Enclosed $ _ _ _ _ _ This special advanced
mail offer only valid until June 15, 1974.
NAME _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

PLEASE PRINT
ADDRESS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

�Kl ITOKSEMME
OSANOTOSTANNE

THANK YOU FOR
PARTICIPATING

TORONTON SUOMALAINEN EDISTYSLIITTO
Toronto Finnish Advancement Association
19 London Green Court, TH 104, Downsview, Ontario.

Johtokunta/Board of Directors

Kunniapuheenjohtaja
Puheenjohtaja

SVEN STADIUS

Honorary Chairman
Chairman

YRJO HEINONEN

Jasenet

Members

MARIA HALONEN
ANJA KIVINEN
IMMO KOIVISTO

LEO LINDGREN
RAI LI MANSI KKA
ALI SADIK-OGLI

Suurjuhlatoimikunta/Grand Festival Committee

Kunniapuheenjohtaja
Puheenjohtaja

SVEN STADIUS
TEUVO PAKKALA

Paatoimikunta
Jasenet
YRJO HEINONEN
ANN LEHTINEN
REINO LEHTINEN
ARVI MANSIKKA

OHJELMAN LAATINEET

Honorary Chairman
Chairman
Executive Committee
Members
RAILI MANSIKKA
EILA MONTONEN
VEIKKO SAARELA

PROGRAMME CREATED BY

M. &amp; A. JALAVA, I. ILMOKARI, I. SIMOLA
Typography &amp; assembly
A. Yeoman, M. Bettoni

�- PARAS YHTEYS SUOMEEN?
- SEHAN ON TIETYSTI FINNAIRIN UUSI
NONSTOP-LENTO, JOLLA OLETTE PERILLA
HELSINGISSA JO HETI YHDEKSAN JALKEEN
SEURAAVANA AAMUNA!

FIJVJV,:rlR
pride of scandinavia

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119112">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119368">
                  <text>Amerikan Laulajat was an umbrella organization of Finnish male choirs in North America. Records held by the Archives  include material about the organization itself, and events, tours, and recordings. Thunder Bay's Otava Male Choir was a member choir. </text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="119369">
                  <text>Amerikan Laulajat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119299">
                <text>AmerikanLaulajatGrandFestivals-1974</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119313">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival programme 1974</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119314">
                <text>Organizations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119315">
                <text>Music</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119316">
                <text>Programme for Finnish Canadian Grand Festival, Kanadan Suomalaisten Suurjuhlat, Toronto, Ontario, June 28-30 1974. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119317">
                <text>Finnish Canadian Grand Festival </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119318">
                <text>1974-06-28</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119319">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119320">
                <text>English </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119321">
                <text>Finnish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119322">
                <text>Text </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119323">
                <text>Canada - Ontario - Toronto</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="14170" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="17320" order="1">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/cc95d3a6aed99080c47f1f44758a89aa.mp3</src>
        <authentication>4f7a3eb1f17bef36fdafa2def7e44377</authentication>
      </file>
      <file fileId="17321" order="2">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/d038e100d90a8e60e75ef8402197634f.mp3</src>
        <authentication>accb5b5a4e2fab9e49efd342aa2328e3</authentication>
      </file>
      <file fileId="17253" order="3">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/1119fddeda4826b7ce1c5516866abb3b.mp3</src>
        <authentication>25c30a725aec5d09169d1d0e2f1d04e3</authentication>
      </file>
      <file fileId="18170">
        <src>https://digitalcollections.lakeheadu.ca/files/original/d38dc9d8b9996fba2635845f4a1e9671.pdf</src>
        <authentication>d8de4ce33a011e3636dcd9c33d32c6d5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="126118">
                    <text>Ksenia Dubinsky
Karen Dubinsky, interviewer.
Inter.:
K.S.:

I'm going to start off by asking you what you felt like when you
arrived in Canada.
First time I come to ... First time I come to St. John - New Year Day
in 28, New Year Day in the morning. We eat Breakfast and we going
to the larlming and that. After that we coming to .. I don't know
what place. Then we spent lots of time in the office with paper
and everything because it's not one person coming. And I coming
in a boat called Mount Rose(?) , English boat (Mount Rose)?
In war time that Mount Rose going to .......... and I watch him
because German destroyed that. Yhh. I hear that. In fact that
day what happened to that boat. You know. In 42. And after that
we spend lots of time in that office before x everything else.
After that we going to some place. I don"t know what place because
it's hard. You don't know nothing. And we stayed to wait. One
time for another train - coming in a train. We wait for other
train so long.w After we going. And I see Canada. And that
make me scared because I see bush and I see big big mountain.
Something like that. And that scare me because I coming from
really nice place - like Saskatehewan - this (was) really nicer
because we got bushes and lots of villages and (the) villages
got lots of trees. Beautiful, you know. Something else. And that
make me scared. Really scared. And I believe that after that
we come into Toronto and I see people through the window, through
the train window, you know. Stopped. Just looking. I see nice.
Nice. Lomk to me like better. Before I don't know places. I
od
xx

don't 1now nothing.
Inter :

~:i~e,im•Mtl!llltD4'1
f'l'
Iie!■■..e
s~ffJ;JI~c,iz~2t~o
e,-.-c
.e:;e=;a,..~~-=•G•·iit:t.

K.S.:
Inter:

huh?
You took the train up from Toronto to Fort William?

K.S.

.........

Aftert hat we coming to Fort William
You took the train up ...

Yes. We going through. And I don't know what (where) we
going. We going. Train take us. We got piece of paper.
Everybody got piece of paper, address and everything right
here ... your address, your name and what (where) you stopped .
. . . Because we don't know ·-nothing to speak. We don't know
nothing ... ! guess we passed Port Arthur and someone say
pretty soon we coming to Fort William. No man coming who's
working on the train and say, we coming to Fort William.
I think maybe we go 'nother hundred or thousand miles. How
(did) I know. And I was think I · got something to eat. I
no got much because I no got no money.
I no buy nothing.
And I no got. Everybody got some parcel in the new year.
Some peoP.le give to people parcel. Something. Some candy,
something. Some people give to some. Nobody give to me
nothing. I no get nothing. I no got money. Got nothing.
Some lady got something. I just think - one man, he
travelled from Russia. And he's give me some, I remember,
he's give me cheese, and I like cheese. Some people no
see cheese in the old country .

�That's all. You know. Got that system. And I live little bit
in the big city. I know. I eat and I liked cheese very much.
And he's given me cheese and something. And man coming, that who's
working on the train and say to me, and take my hands and say
"Come in, that's Fort William." And I coming to Fort William.
I coming. He's take me to the station. He coming and say, "sit
down here, and o.k., I sit down.
And after woman coming and looked
in my office and say, "come in". Take my suitcase and take me to
that ... to that place. I coming to MacMillan Street, 328, - I
coming early in the morning. It's early in the morning.
I coming here and some girl going to Murillo, That woman say,
if you going to Murillo, come on with me, We going too, I take
you to the station. And asked that people, that people take me
That people give me eat, Reep me, give me everything and that
people say yes. And I no see that people xxx ... I see maybe
that man. He's married to my cousin what I show you and say
it's here, our son, and he's married to my cousin_and he's in
another village and I don't know him. he's an older man
that family, that people say yes ....
And that's all. I stayed about two, three weeks. And after I
asked that people, I see he's working. I say right away
I liked to find some kind of job. I can't stay (while) somebody
works. You know. It's extra some money. And I get job. First
time I get job in Westfort. Ukrainian people. He's from Russia
and she's from, Polish woman from Poland . . . . Both talking
Ukrainian and some .. and I find, somebody find it ... that going
for $20.00 for month.
Inter-What kind of job?
K.D.

In a house.

Inter-What, cooking?
K.D.

Working in a house.Just working in a house with that woman. And I
working three weeks. And that was when we got with us Peter, that
nice young boy, in Toronto. Because I coming to his father, and
he's already here. And he's coming and say to me, if you want,
we got better job for you. Not better job. Just little more
money. Cloer. You closer to us. Because less work and more
pay ... It's right by the bridge on Simpson Street. It's
closer here. And he say that, if you want $25.00 ... his house ... uh,
wife sick in Toronto hospital, Toronto, she sick in the head.
And he's got three children, one just 9 months and three boys bigger
-one going to school, and one ' just little one. I say $5.00 more.
That's o.k. It's o.k. I quit. Andthat woman say to me, Renia
don't go. You know. It's $5.00 nothing. Look at you take everything for your, you know, just taking our house in your hands.
And we working, the two of us. We got two children and we got
four women and her husband. And four roomers. And two of us.
And she just not too, - I think at that time she pregnant.
And she want somebody. And she like me right away.She like me.
And she say, "why you go because you be sorry." You see. Too hard.
And you know it's $5.00. $5.00 more. She think oh that's nothing.
Lots of dollar in Canada. Yah, she say, $5.00, it's nothing.
Lots of dollar in Canada. And you know, we here, two of us,
and if you go(ing) (there), you need to do everything. I say,
it's still $5.00.

Inter: This man wanted you to move in.to his house.
K.D.

And I'm going working for that man. He's pay me ,$25.00.
I working three months, and in three months, I ~
that.
Because every time I coming home and I say, I don't know what
that man mean, and he everything think, "god damn, son of a bitch".

�-:r

And I no understand those words, what that mean. -&amp; coming home
I say, home, because, what else? I coming home, I say, that, that woman
say to me, listen, leave that that everything. And I say, he says
something, he want business. What's that mean, business? And he
want business, and she saying, his wife sold before, wood liquor.
Maybe he wants you to make the same thing. Wood liquor, or maybe,
like, something else. Leave that and that's all. I just left one
day, and another day, woman came from Port Arthur. Big car. Nice
woman. Talking Ukrainian. Born here. Canadian woman. And say, I
hear you know how to cook. I say yes, I know how (to) cook. Becaus~
I know cooking. Cooking. Lots of cooking, I know. Cooking, old
country. Really good. No just something. And she say, I give you
$35.00, if you going to my restaurant and cooking, with my husband.
And I help, and we got girl and everything. Mostly you working
with my husband. He show you everything. And you sleep with us
and everything. I'm say, "pretty good". You know. $35.00.
And I going to that. And this woman, what I coming to, this
people, that people expecting - that woman, expecting baby.
I say .. ? •. She say she's going to hospital. That time not
everybody going to hospital. She saying she going. I say,
if something happen, I coming home and stayed here and helping
because I no paying to that people nothing, and I just think
it's something for me, to do something for that people too. And
one morning, that one coming, early in the morning, and say,
you coming home or not, because, He say, are you coming, and I
say yes. I going. And I working in that, and after, I
coming home, and stayed home a few weeks, and aftershe's coming
help, eh, going back to work, I going cook again, not same.
I going to another. And meet Didi. And married. Right away.
That's why is Linda. And Karen too. (Refers to her granddaughters)(Means they should get married too~
Inter:(Karen) Not me.
K.D.

Not me.

That's right.
And we married. And Didi going to bush. A few weeks. So I
think he's going to bush. In the bush, no camp. No nothing.
He's going with xkxHH few people to build camp• and everything
else and xkiHgx saying, "I write you and you coming and
working, like cookee''. You know those people not called
'waiters' (but) 'cookees', you know.

Inter: Where did you live?
K.D.

With Didi?

~When you first got married?

We lived in the same house. And after(wards), that woman
started something. I don't know. Started (to) make trouble.
She saying something. She saying something. It's not right
anyway. ?o today, anyway. I don't know nothing about that.
And she saying I took to her husband. ~About old country.
That wife. She lived in the old country. (She was) my cousin.
You believe me now. I no talk. Because I say I coming here.
It's not my business.
And she talk. She give me her· new
coat if I going to work. She give me everything. How (did) I
mix with something crazy like that? It's not my business. My
cousin,~~~
husband ~in the old country and he's married here.
He's got one baby, another coming. I would be crazy if I do that.
And ~he started that. I moved from that house. I no do nothing.
I don't know nothing. I just ... and she say, yes. She hear
me talking. I say, no, it's not right to (until) today. I
would like to see her today. You know, because I just thinking
that I owe to these people something. I go lived. (there)
And they be good to me and everything el~!e \N And, we married,
and going to bush. And working to bush. ~
months. In
March time, we working to winter (through the winter).
In March time, we coming home, and take (bought) that restaurant.
And stayed in that restaurant ten years. In one room. Five
people. Five of us. We stayed in a little room. (Beds) That
one big one. One small one. Little table. And something else
and something else. And I got dress right on the wall (hung)
and coat, and something like that, because nothing else.
And coming that depression. That depression coming. We take
restaurant in '28, - in '29. Because I coming '28 and married
'28 and in '29 in spring time, 3rd of March, we take restaurant.

�We started to working ready restaurant in the 3rd of March.
And we can't make one copper, - we can't make money nothing.
Because meal coming to 20¢ and you can't pay rent because you
no got no money and Didi going to Murphy and say we can't pay
rent and we want sell that. And Mr. Murphy say, "don't do that
-wµat (why) you going? Who asked you for rent?''
Inter:
K.D.
Inter:
K.D .

You rented the restaurant?
Yes.

Yes.

And you lived in back of it.
Yes.

We got kitchen and little room. 1YRu know. Kitchen here
room here, big one, and livi hg\ room on the other
side of the kitchen. And we lived in that. And we got kitchen.
We got everything you know. And, because we lived so poor. Because
in one room. After all, foutr people, three kids and I slept
in one bed. Not too fun. And we stayed until '27 like that.
'37. And '37 we 1IIBlllli: built house on Alexander Street, and we
moved in war time. And we moved. Still we stayed in the
restaurant to '39. In '39, first of April, we sell that
restaurant. And we no got no money because we build house.
And maybe we make little money from fifty.
'35 come a little
better because that depression coming. That Bennett Government.
And so poor people. So poor everybody. And after that, this
little passed, and we made a little money and we bought that
lot and built that house and moved to that house. That house
not finished. And we just moved. Finished the house.
Everything. Just inside not (finished). We moved there.
And we no .. ? .. no money and Didi no working. And what we do?
And Didi got some job on highway. He working on the highway,
come summer. He started working on the highway on Nipigon
(highway). And after he's working twelve year in the bush.
And after war coming. People started asking, who's going to
Canada Car working (to work)? And plane because Canada Car
made planes for the war.
And somebody want going. Married
man, go to school, he got $12.00 for week paying for that
and single man $9.00 for week. Yes. People here in Port
Arthur started. That people who started that elevators.
People built lots and lots of elevators. I don't know why.
Some boat elevator. For some time. You know. Not for axkex
every time. And lots of people coming to Fort William.
And I put, in that store what we got that store in the front,
I put four beds ~
I put two people in one bed. Two people.
Four. Eight people. Or ten people. Upstairs, five people.
Something I put in the house for .. t f i~l eople besides us.
Trapped in that store.
. . ? . . dining

Inter: That was because people were moving here to work.
K.D.

People coming here to work and people needed some place to live.
And I take 10 people to eat in my house. 10 people. And pay
me $30.00 room and board. 10 people. I make $300.00 for month.
You know. A family from that will eat. I washed for that people,
ironed, and made meals. Three meals. If I not make meal, it's
because everybody go to work and supper, good supper. and lunch.
Everybody got pail, lunch, and I give that everything. And
that time, and Didi started school. He's going to vocational\
And for ~three months, coming three, for six weeks, I forget
how come that. That school be started and finished. And he's
finished that school.
And people, somebody saying, government
saying, no, still no job in Canada Car. Somebody want to leave
that and going to work, some other places for a little more money,

�It's O.K. If somebody wants to stay longer, we'll be paying (refers
to the school, I believe) and after if some job coming 1 we give you
a job.
And Didi stayed longer. Didi no going no place.
Inter: He stayed at school.
K.D.

Inter:

$12.00. It's helping, you know. He's make $48.00 for four weeks.
And I make $300.00.
I maybe spend $200.00 and we eat and everything
else and still I make $100.00, clear money .. You know . . .
And four people not eat. 10 people eat, you know.
And I got for
Finn people at that time. I work.
Were you running the store?

K.D. No. I got chickens. I got garden. I do that everything. Everything.
And I believe at that time I buy a machine. (I believe she refers
to a washing machine at this point.) And still we no got no - no just toilet, in the house. No bathtubs. No nothing.
And people
coming. Everybody washed face : here. I breakfast make here for
10 people. Breakfast. And people washed face right here, in the
kitchen because nothing else. And that's eat he~e. And use pail.
And going to work. And after, people move, I finished everything.
Didi going to school. And I stayed with kids. And get kids. And
it's coming '40, '41, something like that, you know, before that,
peoplehworking in the bush. Working on the highway. And, after
that, we started working in the Canada Car, and we got, make little
money, and we know, war coming today, tomorrow started to army,
we no got nothing. And we build that house, and thinking, we
build that house,you know, and that corner store and everything.
We just built for store. We just thinking right away, we built
house. We make a little store. Because what we doing. Didi
older, and he's not working no place. Because we stayed in that
restaurant ten years. And after this and that. And there's
nothing else. We just thinking ... ? .... And uh, after that, this
coming later. I say, it's o.k. We got little money. We start a
store. And I started that store. Didi still working. I started
that store. Still I today not talking very good. I today no
understand very good . . . ? .. First time, I make little. I make
little money. Not much. They tell me. Did you bring a cheque?
I no cash that cheque. I got my own money. Because I got few
people in the room. And I got that store. I make that what we
eat and what we need for every day.
I got my own for that
everything. Because I know one time Didi coming to work and foreman
coming to him and ask him, hey, Mr. Dubinski, what you do with
cheque? Your cheque. Six months already your cheqqe not coming
back. And he's coming home and say, "go and cash that cheque".
Because we got trouble and that coming and ask why he no cash
it. And that's all. After that, DIDI, after a while, Didi
changed everything. And Didi so good, you know, he's got even
that piece of paper. He's so good on the job. You ~see that.
And war stopped. And have to change from .... bomb to buses.
In Canada Car. You know. And Didi started working on the
buses. He's working on the buees year or maybe more, or something.
I don't know.
And that's all.
And we no got so sweet. We
got so sour everything. Because we working so hard. Now look
my hands just look like hands, and my hands just like nothing.
And my hands, everything look o.k. And something, yesterday,
I was sewing. I can't sew. I sewing.
I push here under
machine. I need this one to push little bit. Pull little
bit material and I can't hit that one. (Demonstrates on sewing
machine).! just like catching, catching, catching and that
machine, something happen. I can't do. I say, "oh, oh".
And that's my life like that coming. And after we bought this,
and after Wally (son) going to school, Sonny finished, and
Lydia want going for teacher to North Bay because we no got
in thaqtime here. She want going to North Bay. I say no.
You can't. Because we no got no money. Wally going and you
can't. And Wariy going by himself help because he's working,
for that and everything. And we say no, you can't. Wally's
making little and too, going to school, going to work.

�Inter:
K.D.
Inter:
K.D.
Inter:
K.D.

Was that because, he was a man and- she was a woman, or it's just
because he came first in the family?
What?
The reason Wally went instead of Lydia.
No. No. Because. No. Because Wally liked to going and Lydia, after
that, Lydia wanted to go. And we no got no money.
So it's just because she came after him.
Yah. Yes. And after that she's going to work and she' make a little
money. And started K~xkbg talking and saying, it's coming little
different, everything and she's going away. And after she's going
to work, to working, and she no spend mo~8y and she say she's going
to, I'm a little scared. I just thinking that she no passed and
she spend money, and spend time. I just thinking about that. And
not coming after all. Not coming too bad. Not coming too bad
because she's finished and coming and now working ready 20years
(at the age of 20), After20 years, then she married ... In fact,
on August 30. She's got married on August 30 ..

Tape I Side II
Inter:

During the depression, did you, did the different ethnic groups
mix with eath other much? Or did the Ukrainian people stick
together, the Italians stick together?

K.D. Same like now. I don't know.
Yes, People stick.

It's not because (of the) depression.

Inter:

Well I mean at that time permod.
\~\'&lt;:&gt; ,·,I.\\\.\. ~\~\~ \I\ ' "-\
K.D. And you -know why. Because people can hardly mix if we can't
talk one to another one. You know, when I working at that
restaurant. To one year, I just, one year in Canada, and I
working in the dining room. Boss. I'm boss. Even if somebody
help me. You know I'm boss and I no understand nothing.
I can't talk. I can't even write order from the man who's
know how order and something like that. Because every day
something else. Didi make it (for) me. He's write everything
what we got today. And lots of time I no understand what's
that mean.I'm saying it's O.K. if Russian, Ukrainian, Polish
coming. I understand him. And if somebody else come, and
want something, lots of time I no understand. And it's hard
for me. And I worked in the dining room in the front. Didi
working in the kitchen. I working in the front. Lots of
time I come to kitchen. I say, "where's my order?"' I give
you this one first, and after I give you this second, and
third one. I got this one. I give you that first one, third
one, and he give me that one, you know, that one. Because
he no going
He say because you ho going to bring me eat
from the other room. You know, you got little ice box, you know.
Nobody got in that time freezer, fridge or something like that.
I don't know. What people got, I don't know nothing. And
we got lots of time something like that. (Like the situation
she described.) Even now. Talking with Mrs. who washing.
She speak all different languages. Because lots of time
she's coming. ~he's got nothing to\-{do. Coming to~~r
Elace. And½~ be sick, she help~~ She bring
soup,
and asking, what you want. Second, what you want to eat.
He saying something and she no understand. And she tell
me "I don't know what he wants". And I going to him.
I understQ-d. "Oh, I don't know what to do. I going to my
husband. " I say, go and ask him, because I don't know what
you want.

ae

Inter:

Didi understood English, then. That happened to a lot of
immigrant women, when they came over. Their husbands would
learn how to speak English because of their job and their
kids would learn becasue of school and usually it was only the
women.

�K.D.

Inter:
K.D.

Inter:
K.D.
Inter:
K.D.

Inter:
~.D.
Inter:
K.D.

Inter:
K.B.
Knter:

That's true. And one time. And no talking. And don't know nothing.
That is speak both sides and across the road, Ukrainian~~0 tri'd here,.we~~
Italian, or somebody else, you know. Here, Italian, here Italian, here
Italian, - I going to Italian church, I going all over. Ineed Italian
because I'm Italian. I talk Italian. I no going. I no working.
Corning with husband, or corning to husband. Husband going first, and
after he's make a little money and bring wife and kids or sornethiJng.
And woman, and woman don't know nothing. Don't know nothilng.
That must have been really lonely.
Yah, it's really hard. It's really sornethitng. I live in that hard
(times) everything. I'm really passed that everything. You know.
First time, I think I, man say, "pork, steak and eggs". He's want to
eat pork, steak and eggs.It's my best meal. I just saying now. I
just figure. It's .. ?: .meal, what you eat. In that time, poor people,
You know how people (were) hungry. People eat. You give six pieces
of bread. Eat that and asking more. You see what I mean. And he
say, "steak ,-pork, steak and eggs". Two eggs and piece of steak lik~
this one. And he's got really something to eat. You know. And
I know we going for that, 'pork, steak and eggs'. Two eggs, you know,
and that steak. And three of us going to ask him what he wanted.
Because Miss?
asking first, .... ? .....
How many people could afford to eat in restaurants?
What you mean?

How many people?

Well I would think that during the depression, most people couldn'
afford (it). They would rather stay home.
People can't eat home because he's not ... Can't eat home. Gouvernrnent
helping city. Helping to poor people who got nothing to eat.
You know how much people got for one week's ... no government ... it's
city, -ehat we calling relief or ... We calling in that time relief.
You know how much people got for week? $1.75
What for everything?

Or just ...

For one week for you to use it.

What you doing.

So it was cheaper to eat in a restaurant?
No it was not cheaper. Got piece of paper exactly like I show you.
Here. This paper. Piece of paper and say $1.75 and if you get that,
few papers from city, you paying that to house, to store or something
because it's city .. It's like Chapples, something. And that man he's
got one meal paid, and 'nether meal he's got credit. And he eat just
two meal. No more coffee. No more coffee. And he's eat home. Who's
want (to cook his meal)? At that time he went home, you couldn't
afford woman to make work. He's no got no home. He live in a room.
Who's got it for him to make for $1.75 for him meal and need a little
fat and salt and everything, else, you know.
He would give you the ticket.
UH huh.
And it's like paying for it.

s

K.D.

Yes. Just bring it Monday that piece of paper. He's going to city
hall to get that. To city hall. To police station or something.
And he get that piece of paper. And you punch it. You got cards.
And still I got cards. And you punch it for him meal. 25¢ you got
two 25¢, two 30¢. ~@jj ~. And you punching him ticket.

i (\

y

"IA"

t,·c.ke..+-,

t

�Anyway. He's coming another time (to) eat, and he's got 25¢ saved
and still we got lots of people to today. That people. Lots of people.
Ready die. Old people. And we lost that people. We sell restaurant.
We lost that people.
Inter:
K.D.

Inter:
K.D.
Inter:
K.D.:
Inter:
K.D.

You gave a lot of people free meals?
You know if you give him one meal. He's coming before 12:00, - then
people ready coming for dinner, you know. And you give that meal for
that people. And he eat one meal. And he's got ready 25¢. Maybe you
just take that one day 20¢. Because he got meal. 20¢, 25¢, 30¢.
Some days we make chicken, chicken, you know. And I just take
chicken, maybe, maybe sometime I just say, I believe it's 35¢, you
know. Poor people no take chicken. Just hamburger, sausages, stew,
something like that for 20¢ . . . . ? ... He got soup ... I no got (She's
searching through her cupboards for a bowl.) two times bigger than
this one. Because it's(not) same dishes. That's small one.
And lots of time some men asking, "oh, soup so good, please you give
me 'nother bowl." Your profit ready gone. You make just one copper.
And what you do? And he eat. We give three pieces of bread rye and
three pieces of bread, white one. He eat first time - after I find
out that - he eat first time that rye, then say, "oh, I like rye
bread". "You got more rye bread?" He saying, you know. Like now
people count that everythilng._ Not that time. And you bring him
three more rye bread, three more rye bread and you coming back.
No bread. No white. No rye. He eat all because he's hungry.
You know. And people eat and he's not. He got no good meal.
Maybe he's coming after for supper, and after supper, I pring
a cup of coffee and you believe me, ...... ? ................. 10¢
and he say, "please give me another because .. another cup of
coffee". It's 10¢. That .. 3, 4 buns cost 4¢ and two cups of
coffee and your profit, everything going for 10¢. What did you
make? Nothing. Nothing.
Did you .. ?
We work for nothing.

Ten years for nothing.

Your family didn't have to go on relief though?
No.
You always had enough to eat?
. ................... ? ........................... .
After Christmas, New Year and that time was so hard because so
(few) people working and who's not working, that people coming
just with that 35¢ relief and that rest on credit. What you do?
You can't speak and yo~~st say, I going try someplace to work~
Maybe I going to work.
' ' . going to Port Arthur. I go too (reminisces) Who's that in Port Arthur? And he's coming home and say
Hurry up. Push my ~~,~\ and everything else because I got job.
How that job? How that coming? Wash. Hurry. Hurry up because I
going to work tonight. How far you going? He's telling me on
highway, you know how far your father("s) came (is) - He's going
to that highway. $50.00 a month. Cook. $50.00 a month.
He leave me not much wood under house. You know. Not much wood.
Not much money. Three kids. And Lydia just born. Leave for
few months. Two months. Month , and a half. I don't know.
And he's going. With Joseph, my dog. And he's put in the kitchen
some kind of curtains, drapes or something. I put up blanket and
just make a fire in the kitchen and not in the dining room.
Because in the dining room we got different. And my friend.
Most ladies saying my friend because he's in my place and he
bring his family lots of times. And we ask him for (sand)?
and he say, no, no ...... and this and that ... and .......... .
and need to split the wood and got three kids, Sammy, not three,
and Lydia just two. Sammy exactly like that month. Today, give
to that Susie, third one. You see what I mean? And he's going to
that back yard and split that wood and bring me full kitchen .
.... ? ... (he hauled)? that wood. He's not rich too because it's
nobody rich.
And few days, it's coming few days more and wood
would be gone. What I do? And coming another my friend to my
place and I talk to him and he's coming and say he's no got no
Always have.

�one cent.iH He coming from the farm. He just thinking maybe he's
get from us money. And I say I no got no money. I can't give you.
I got everything else in the house.
I got milk. Milkman bring it
and bread I got. I got meat. I no hungry. Family. No money.
And he say I going to order wood for you in the wood yard. We got
wood yard not too far from us, you know. I say I no got no money.
I can't pay. And that people- nobody trust you because everybody
want money . . . . ? ... for quarter, what he do? Or $4.00 or something
then what he do? And he say, you, you need that. You need because
you be in prison here with your kids. And he's going ... no and I
say, we got one friend that Didi goes, friend to Didi, like to me,
And he say, go to my (brother)? and ask him for $5.00. Maybe he
borrow. Because he's working. He's working in the brewery. He S
working solid, like every time. And I just think. It's o.k. tte
going to liMe (friend) and I know he's coming home to dinner.
And that man say, "I stay with the kids and you go to Mike",
and I see if Mike would borrow me $5.00. And after that I going,
and order the wood, because you know at that time telephone
was something people, even wood yard, not wood yard got telephone.
And I going and his wife said, come on, sit down. She's English
woman. I say I want see Mike, you know. And Mike coming home.
For dinner. And I say, Mike, I coming .... ? .... I coming to
(see) if you borrow me $5.00. And he no borrow me.
1

Inter:
K.D.

Nothing?

I just can't forget that. And he going to 'nether room and he
bring me his tooth and he say I going, last few days, I going to
dentist and look at this. He pull my tooth. He pull me that one.
He's find one he's no got no money. He's working and we know he's
got money. He's no got thousands. Got few hundred maybe, maybe
in bank, because he's working. He's working everytime. And I
coming to that place, just thinking, I going to very close friend.
There's no closer friend. Not like that. That who split that
wood and that who stayed in my house that night. That's three
friends we have. Because we got nobody. And I just coming and
thinking, "what I do now?" Still I need wood. And I going to
-I going home. I just passed my door and I going to store. I
going to store and to butcher shop.
~_ We got mostly butcher
shop. And I coming. I say, "oh boy", Canadian born. Polish.
I coming to him and say, "Mike, for me $5.00, and he say O.K.
Just like this. O.K. And he gave me from the register this
$5.00 He give me $5.00. I coming home. And I coming home and
that man he going to get me wood, 2, 3 blocks, maybe even more.
He going to order that wood and right away bring it. Bring it
right away. I just thinking. He's help me. Oh, because
he's ordered - that man who cuts that wood - because it's coming
4 foot, 8 feet long. Something like that. I forget. And he's
going to catch those people who cut wood and I know that people
who cut it ....... ? ....... How I catch (cut) it? I got three
kids small in the house. And that everything, ordered,
ordered that wood. That wood coming. And that man coming too.
-two men. Mike again. Mike and Jack coming and cut that wood.
Just finished that wood. Not coming in the house to us.
That's not coming. Just finish the wood and leave it and that,
and I see Didi coming .. ? .. Three weeks. He working for three
weeks. And you know why? He's working - somebody -company
called - I forget, no - and that company got long, long time
people working for that company and that who's working for
that company, that cook, he's working long and he's going to CP,
and he's got lots of money and he's drinking it. Now coming back to
work.

�And Didi come to office and people saying to camp we need cook.
Didi coming to office and people say, heh, we need cook. And sent
Didi there. After that man, he drink (drank) all his money. He
want back his job. He's coming to company and say I want back my
job. O.K. Go. And he coming to camp and that boss in the camp say
I"m sorry because we got you. I no say nothing about. (I've got no
say in the matter). And anyway old cook company send me I take him
because it's company (that) laid (him) off.
And Didi made $35.00
at that time. And Didi coming. I so happy. I just. And he say,
it's o.k. He signed debts, to Jack. And I tell him about that
wood, about that Mike, about that Pete, about everything, and he
say it's o.k. Take that checque and go to Mike to butcher shop
and give him $5.00. He cash -this cheque. All right. I going across
the road to Mr. ? He cashed the cheque. I going to .... ? .... Mike and
give him $5.00. Mike don't know even what corning and everythingand that man who coming lots of time to our house, especially Mike
.... ? .... coming night time to talk to us .... ? ....
Inter:
K.D.
Inter:
K.D.

Did you have time for any kind of social activities?
When you first came?
No. No.
What did you do? For entertainment .. did you ... ?
Nothing.

Inter:
K.D.

Nothing?
No going no place.

Inter:

No I don't mean going out, but did friends come over?

K.D.

Inter:
K.D.

Heh, who's got friends?
Mrs. ? (Tuarson) started coming from over there. Didi corning from the
bush. Because Didi know Mr. ? ........... ? ........................ .
We .~.just bought restaurant and he just married in that time before we
coming. From camp. We just married. And we corning. And that
people married. I believe this year we got restaurant. And he's
corning with new wife - young woman - really nice one, little one.
That's all we got friends. We no got no friends.
Well how about ...8oing to ... were there
Were they built then?

halls 7

Yah. We wasn't home much to going. After our kids started growing
and we started some. Oh yes. We going. We going. To Ukrainian.
We going Sunday for concert. One Sunday, I going. Maybe second,
third concert, Didi going. And after our kids growing and kids going
to started playing. Started going to school and started going dancing.
Oh after that, we going ... ? .. kids going .. O.K. That's family. If you
corning and I coming late. Working too late.Kids going to play
or something, you know. Because lots of dancing and they play mandolin
and then I coming later. I work in the bushes and I sit down and I'm
so tired. Because we got some time lots of people. Lots of people.
And 'nether time because it's season. In that time we got that
restaurant. Season coming. People coming from bush. People
corning from highway. Who's working on the highway. We got
business in that time and people going to work. Good weather.

�People go to work. We no got nothing. We got just let people who do 75¢
for week and they just going to broke with that people. That's all.
And if I going and sit down in the front, to that ... ? ... , or play
or go to where they play baseball because I sit close to that on
the bench, or on the chair because no room. That time people come
all around. People sit one to 'nether one. And all are under
ball. Under hall. Just people stay by this one in that hall.
Not now. Nobody now. Nobody now no. How concert corning nice
and everything. And that time. that's all going. Sometime
playing BINGO, play BINGO something 5¢. I going BINGO and some
times younger and older corning and say if you give something
for BINGO. You know what we give. Give pie. Give pie.
Eat. Nice pie. Lemon pie. This one O.K. Give pie and I give
something like that, you know.
TAPE II
BLUE SIDE
K.D.

Smith.

Inter:
K.D.

Tim Buck.

Tell me about Tirn Buck.
Yes few times is corning here. We going.
I no speak ... I don't understand much.

Inter:
K.D.

Tim Buck would come up to speak?
Lots of people go to hear him?
Yes lots of people. And Smith too.

Inter:

I never heard of him.

I like to go.

The family.

K.D. Don't say that.
(Laughter)
You going to picnic. Was there picnic and Port Arthur Bush Woman
Lake. And 'nether side you got really nice. Women make something
to eat, something like that, some dinner, something
and we going to that and kids growing little bigger. Kids like it.
Buy something. We buy something. And lots of times some people
corning and 'specially whose people corning to that picnic, I even
see now. That people got money. Because husband working. I know
one working Port Arthur Shipyards. I know one working in elevator
and woman bring for picnic, for kids, sandwiches. I just say, ah.
You know. You going to picnic. People sell something.
Some weiners, hot dogs and some pyrogies, something like that.
You know, I just feel how people make that? Kids want something.
"I want a hot dog: I want a hot dog:" Shut up: Eat that what I
brought.
Inter:

Were there times where you just thought that you'd never make it?
Did you have time to think about it?

K.D.

Why?

Inter:

Were times that you were so poor that you just couldn't face another
day?

K.D.

No. Just corning .. I don't know how to say that. It's different
everything. Too explain that. You know. It's .. I don't know how
to say that. You know a few .. Now this is .. I don't know how that
even to ... to say that. How people so .. people poor. People really ..
You see, even now that people, even now. Now we got .. we live on
that government pension.Lots of people got some little money. People
not. Nobody got money because in that time people working for little
money. That money gone. Because if he working for that ten dollars,
that ten dollars today nothing. Even if he's got. If he's no got
thousand, thousand, he's no got no money. You know. And that time
we cannot make money. Nobody made money. And even now these crazy
people, old people still crazy. Because still people, people got
$250.00 just like that and people still looking for loaf of bread,
going on sale for 20¢ because it's ready stale, it's ready smell,
it!s ready green over, all over in that bread. And people do that.
I say how you crazy. And why? Because we corning here and we got

�bad everything. People know that and people can't forget that.
That time you know.
And sometime I thinking it's crazy and
'nether time I think we used to that. We used to that. We used
to that but we something ,-little crumb falling, we pick that and
eat that, because it's something. That's not right now. You know.
Inter:
K.D.

Inter:
K.D.

Inter:
K.D.

But you still do it.
Because we got now not much. It's anyway not nobody hungry.
People thinking how we lucky in Canada. Sure lots of people poor,
lots of people(pause). You, 'specially you, you need car
you need something more like you got . . . . If you really, really
smart you be no hungry, because if you really smart, if you no got
nothing else you going to city and city give it to you and that
time not. That time we got in Fort William man called Blake. He
is boss to that all kind relief. And everybody know whose that
Blake. I don't know. I no see him. I just know he's big man,
And he's like this one and big man. I hear that and I know that.
That's Englishman. And we got after that, Ukrainian people,
we got Chihowie, Mr. Chihowie, and Mr. Chihowie he's~oing to
that hall what I going. He's going to 'nether hall, to Prosvita
Hall. And people going to Prosvita, Ukrainian people going to
one hall and the other hall.
Was the halls were, sort of different politics?
Yes. And he's corning to your honse,Ukranian. You can speak.
Nobody going to you and he's going investigation. To you
house. You know. And he's going to investigation. And if he's
find that you no got nothing in your house. You need relief
because you got kids and husband not working and you got
in your house you got brother or some 15, 16 years old,
people tell you throw him away. Because we no give him.
He going to work. Must he's get work. Father not working and
neighbour not working. And nobody working and he's corning like
that. And Mr. Chihowie going under basement, under floor,
because at that time people no got no basement. We got now
basement, cement basement. That time just on the post (was the)
house. And he's going under basement and he see if you got
potatoes and maybe beef and meat or something else, from your
garden. And he saying, that's one woman tell me about that,
Mr. Chihowie, come into my house (came), Ukrainian woman from
across the street, I saw her at Midnight Mass. And he's going
to under my house and find potatoes and beets and he say, oh
you no hungry. You got potatoes and you got beets in the
basement, under house. You see what I mean. How that .. And
that people today even thinking about that and still is
terrible that And still got that money. That people got
hundred dollars to spend. That people got hundred dollars
keeping hundred dollars. I don't need keeping maybe dollar
now.I just thinking 'nether corning tomorrow, after tomorrow.
I don't need hundred dollar. Right or not?
Do you think the depression made people angry or just
made them afraid?
It's something, you know. Like I saying, I got depression two
times in life. One, the first time, in the old country.
Was depression because I"m too small. (because= when)
You can't do nothing. Just you know. Before we growing.

�Wegot really depression. That was depressing because was depression
for us. And after I corning here. I no find it so bad. I no find it.
Just one hing. And we got everything what we need. We got shoes.
We got dress. Igot coat. And I got everything what I need like
everybody else. You know. If I working in a house, working in this
house or if I going uptown, I change that because I got another
dress. I know one woman. She's still here and she still nice woman,
and ... I know she's got that time one little girl, and I don't know
that. That's .. ? .. , her neighbour and she know better, and she told
me of husband going uptown, and that people got one sweater in the
house. One sweater. When he's got that sweater, she no going outside
because she no got nothing else. And if she's got sweater, he stay
at home. And Mr. (Warson?) say, O.K. come on with me, in a bushand
he say no. I no going to bush. Because I lost (will lose) my relief.
Because I think he's lazy or something. And I don't know how working
in a bush and I don't know how make that everything. And Larson? say
yes and I help you everything. And you make it because Mr. Warson/?
working every time, every time he's going to the bush. Work is work
and he's working and he's got every time little money. Not much.
Just that what I save.
Pet (five) dollars, family income. And
he's say no he's no going. And you know what happen after all?
Mrs Warson? tell that. She's saying we sitting in Minnesota Park,
that woman, another woman and Mrs. Warson, . And one man corning,
hello, hello, women, what you doing? And he's going to store and
bring ice cream everybody for that three women. He's working. I
Know that man too. And Mrs. Warson, everytirne she's got money.
Because she's no got first few years, kids, and he's working and
she's got every time few, few dollars, You know. Not suffer. And
she's saying, oh we so happy, nice, we sit in the park and enjoy
and nice and warm. And he's bring pop and ice cream. And after
that she's saying, O.K. we going home. And he's going. With this
wanan, talking, man, just ..... that's all. And she's saying,
'nother day, he's corning, same man and he's got two baskets in the
hand. One apples, one prunes or something. Peaches or something.
And she looking. Oh he's going to Ann. And after that she saying,
oh Ann got already dress. And after that she's got coat. And she
say, Mrs. Warson, say once, I going to Zeller's store, In Zeller's
store, sell something. Sell material. 10¢ a yard and I buy ten
yards and give to that Ann. Ann, make for kids dress and make
for that window curtains. Because she's no got even curtains
1
in the house. And after that, she's saying because we talking
all that, that woman and that man, and she's saying I no going.
I say I no blame that woman what she doing something else.
What you do if you hungry! What else? And lots of woman I believe
some woman, for 'nother dress, because husband working
and woman thinking I got two dresses, from husband and boyfriend.
And like I saying about that Ann it's nothing home. If she's
no got no dress or she's no got no KKBHKX coat or she's no got
nothing and that man, what I saying (that I mentioned), he's
working ready in a ... ? .... He's got little money. And he's
want woman. That's O.K. He give it to her. Because I
talking and Mrs. Warson say that's first time I see how that
corning. I no blame her. I no blame her. Because no got nothing.
And now I believe she's got the pension and he's die, husband
die and she, she's still nice. She's still not too ... she look
nice. Not too old. I don't know how she's look. She look
really nice.
Inter:
K.D.
Inter:
K.D.
Inter:

Did you come to Canada with high hopes?
Yes.
And I guess what you found doesn't really ... You didn't find what
you were looking for. Or did you?
I no speak.
ARe you sorry you came?

�.

make mistake.
First time I '!'P1) sppak. I married too soon. I make mistake.
Because I got ..... like one man what I know from old country,
.~ .. he's find some day I'm here. He write to me. I'm ready
married. And I x&amp;iixk:tm believed that I'd be married to him,
because he's calling me, he write to me, and calling to me, and
I coming to ... if I need money, to come. If I write to him, he
send me. And I believed it. And he younger. You know. That's
fi~t mistake. And second mistake, I just thinking, I no stay in
Canada. That's wmrse mistake. I no stay in Canada because I going
to United States. I not coming to Canada. I coming to United States.
Because I got lots of people in United States. I got my brother
in United States. I just thinking I going to United States.
Inter:
K.D.

How did you end up here?
h ~t'CJ

And after. I just thinking I coming e\Hae. And I find some better
life 'cause I no got so good life in the old country. And I find
it in United States, better life. And I not place here. And I
know work I know. I know how to do lots of things in old country.
I thinking if I not married, I know I be cook for somebody,
I know cooking from old country, I be saying I no say that to
nobody because I ho want to say that. It's not right talking.
You no do that. I just thinking I know how to do for somebody,
for some, even rich people, and people pay me good, and I would
stay O.K. and something like that. And first time that I coming here,
In Fort William, I no like Fort William, because it's too small,
I no like Fort William. I hate Fort William. I say, 'Stay here?
Here nothing. You make good money. You can't make here good life."
And I O.K. I at that time O.K. because I thinking right because it's
so small. Twelve thousand, 12,000 people we got that time or 7 or
something, you know. If I started xkixki:xg~xxxH&amp;xsxep reading, or after
that I know it's twelve thousand people. I say you can't make no ...
nothing ... no factory, no nothing. What you do?
You know. You need something. Stay just in the house. Or waiter.
Or not waiter in the home, just peeling potatoes for Chinaman in the
basement? I just see that right away. I just ... first day coming,
- I don't know how - I coming from station to MacMillan street
I just think. We just going some place just to wait, and after that
I hear a song, "I going to the city." I say Oh ho, ho. (Laughter)
No. I tell you that. And 'nether third day that boy, my cousin,
he's taking me to town, we going to town. He say, come on, we
going to town. We going, we going, I believe, to ... ? ... store.
I don't know. We going from MacMillan Street, we going to the
May Street, we going to Port Arthur. After we c.oming back, Susan
Street, and he say, you right in the middle (of the) city. I
look at the map and say-, oh. I no say to nobody because, what you
say? I just say, oh I hope something coming else. Bigger street
like (tha~) that. Because you can't ... you can't do nothing here.
You know if you see now not, happy~
know nothing. Sure some
people no thinking that now. I :tb6~~ in the city and I know
what city means. I know what city mea~ ~fcause lots of girls
coming from village to city. That girl~~now nothing. I lived in
the city. I lived in other places. I lived all over. I lived
(in) lots of places. And I know. And after Didi started
talking to me and say something, I say no.
Because Didi not
believe in church. Didi not believe in marriage. He just
thinking, O.K. we like now going and we just take licence,
and we leave it like that. And I say no. I don't care for church.
I don't care it's anyway working, going through, something coming,
I want this make it that, in right way. You know. And after we
going to church and take that church marriage.

J~u

�~

We got that church marriage and didn't make no living, no nothing.
First we got that man who's coming and send me for that wood and
that man to whom I gming to borrow $5.00 and he's show me he's
cheap. And his wife. After to that little apartment. Just in a
house. And that people what you see stayed in the house. And after
that woman got little baby and I, for that little girl, how was that
,
calling, godmother. Yah godmother. And anyway, after I say to Didi,
every time, we going some place, we no stay here. We no stay if we
married. I say going some place, going some place. We going some
'nether place, make a little money. We can't make here money.
And he going and buy that restaurant and coming home, what we
stayed in the room, and say, I buy (bought) a restaurant.
I say, I no want restaurant. I working one month in restaurant,
Right close to that restaurant. And I see how that ... you can't
make money. Because it's poor restaurant. Poor everythi-ng.
You can't make money. Oh we try it. We try it. And we tried it.
To spring time, - we take it in March, I j~t saying first,
- in springtime, and in springtime, coming here a man and he
give us, I don't know. I don't know r4iillwwhat we _paying ( paid)
(little more even)
for that restaurant, you know, and I say no and people coming. So
people coming to our restaurant to eat because we know how cook.
We know both how cooking good. You know. And people coming
really good. You know. I say to Didi, no we'll stay a little
longer. And we stayed a little longer and coming depression,
-what we do that time? Nothing. Just nothing.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="118516">
                  <text>Northwestern Ontario Women's Decade Council Herstory Project</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119274">
                <text>Herstory: Ksenia Dubinsky</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="119275">
                <text>Permission to make this interview public has been given by Ksenia's granddaughter, Karen Dubinsky. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="122413">
                <text>An oral history interview with Mrs. Ksenia Dubinsky in Fort William, Ontario. The interview was performed by Karen Dubinsky as part of the Women's Decade Council Herstory project.&#13;
&#13;
The recording consists of three sides of two cassette tapes, available as three MP3 files. (Click on the speaker logo to play each file.) The transcript is available by clicking on the image thumbnail.&#13;
&#13;
During the interview, Mrs. Dubinsky discusses immigrating from the Ukraine to Fort William. She speaks on working in a restaurant during the depression and building a life in a new country during a time of economic turmoil. There are descriptions of how the different groups of immigrants in Fort William helped each other establish themselves.   &#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="122414">
                <text>Northwestern Ontario Women's Decade Council</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="122415">
                <text>MP3</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="126119">
                <text>PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="122416">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="122417">
                <text>Audio</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="126120">
                <text>Text</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="122418">
                <text>Canada - Ontario - Fort William</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="122419">
                <text>Canada - Ontario - Thunder Bay</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="125655">
                <text>People</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="125656">
                <text>Women's History</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
